Θέατρο

Μουσική

Κινηματογράφος

Βιβλίο

Εικαστικά

Χορός

Φωτογραφία


Απολαύστε υπεύθυνα


Απολαύστε υπεύθυνα


Απολαύστε υπεύθυνα

Μετάδοση
300 θεατρικών παραστάσεων
από το Ελληνικό και Ξένο Δραματολόγιο

20 χρόνια με το Ως3


 

 

 

 
Βιβλίο Μάρτιος 2019
   
Λογοτεχνικές Ανιχνεύσεις Αφιέρωμα: Άνοιξη 2019 Tα Best Sellersiτου Ως3 Διαγωνισμοί

Λογοτεχνικές Ανιχνεύσεις
Επιμέλεια: Νατάσα Ξαρχάκου


Ο ΜΑΝΩΛΗΣ ΑΝΑΓΝΩΣΤΑΚΗΣ
της σπαραχτικής σιωπής και της άγρυπνης συνείδησης...

Ο Μανώλης Αναγνωστάκης ήταν από τους σημαντικότερους ποιητές της μεταπολεμικής γενιάς, αν και η πρώτη λογοτεχνική εμφάνισή του έγινε εν μέσω της τριπλής φασιστικής κατοχής και μάλιστα στα 17 του χρόνια. Γεννήθηκε στη Θεσσαλονίκη το 1925, από γονείς Κρητικούς. Μαθητής, ακόμα, του Γυμνασίου, το 1942, εμφανίστηκε στο περιοδικό «Πειραϊκά Γράμματα», που εξέδιδαν ΕΑμίτες και άλλοι προοδευτικοί λογοτέχνες του Πειραιά, και το 1944 στο ΕΠΟΝίτικο φοιτητικό περιοδικό «Ξεκίνημα», του οποίου ήταν αρχισυντάκτης.
Μετά τη δημιουργία της ΕΠΟΝ, εντάχθηκε στην Οργάνωση της Θεσσαλονίκης και στο ΚΚΕ, ενώ με τη διάσπαση του ΚΚΕ, το 1968, εντάχθηκε στο ΚΚΕ «Εσωτερικού». Σπούδασε Ιατρική στο ΑΠΘ και το 1955 μετεκπαιδεύτηκε στη Βιέννη. Για τη δράση του συνελήφθη το 1948, βασανίστηκε, καταδικάστηκε για παράνομη δράση από έκτακτο στρατοδικείο σε θάνατο και φυλακίστηκε στο Επταπύργιο, έως το 1951. Μετά την αποφυλάκισή του εργάστηκε στη Θεσσαλονίκη σαν ακτινολόγος. Το 1978 εγκαταστάθηκε, με την σύζυγο και τον μοναχογιό του, στην Αθήνα.

Ηχητικό Ντοκουμέντο

Ο Μανώλης Αναγνωστάκης διαβάζει: Τώρα μιλώ πάλι. Ο νεκρός.
Το ναυάγιο. Η απόφαση. Κάτω απ τις ράγες. Ο επίγονοι. Τώρα είναι--απλός θεατής...

Διάρκεια: 07:31

Ο Μανώλης Αναγνωστάκης ήταν από τους σημαντικότερους ποιητές της μεταπολεμικής γενιάς, αν και η πρώτη λογοτεχνική εμφάνισή του έγινε εν μέσω της τριπλής φασιστικής κατοχής και μάλιστα στα 17 του χρόνια. Γεννήθηκε στη Θεσσαλονίκη το 1925, από γονείς Κρητικούς. Μαθητής, ακόμα, του Γυμνασίου, το 1942, εμφανίστηκε στο περιοδικό «Πειραϊκά Γράμματα», που εξέδιδαν ΕΑμίτες και άλλοι προοδευτικοί λογοτέχνες του Πειραιά, και το 1944 στο ΕΠΟΝίτικο φοιτητικό περιοδικό «Ξεκίνημα», του οποίου ήταν αρχισυντάκτης.
Μετά τη δημιουργία της ΕΠΟΝ, εντάχθηκε στην Οργάνωση της Θεσσαλονίκης και στο ΚΚΕ, ενώ με τη διάσπαση του ΚΚΕ, το 1968, εντάχθηκε στο ΚΚΕ «Εσωτερικού». Σπούδασε Ιατρική στο ΑΠΘ και το 1955 μετεκπαιδεύτηκε στη Βιέννη. Για τη δράση του συνελήφθη το 1948, βασανίστηκε, καταδικάστηκε για παράνομη δράση από έκτακτο στρατοδικείο σε θάνατο και φυλακίστηκε στο Επταπύργιο, έως το 1951. Μετά την αποφυλάκισή του εργάστηκε στη Θεσσαλονίκη σαν ακτινολόγος. Το 1978 εγκαταστάθηκε, με την σύζυγο και τον μοναχογιό του, στην Αθήνα.
Στα χρόνια των αγώνων και του εγκλεισμού του, ο Μανώλης Αναγνωστάκης έγραψε και δημοσίευσε τις παρακάτω ποιητικές συλλογές: «Εποχές» (1945), «Εποχές 2» (1948), «Εποχές 3» (1951). Ακολούθησαν οι συλλογές «Η συνέχεια» (1954), «Η συνέχεια 2» (1956), «Η συνέχεια 3» (1962), «Το περιθώριο» (1968-1969), «Ο στόχος» (1970), «Κόμμα» (1971). Το 1975 δημοσίευσε τη συλλογή «Τα Ποιήματα (1941-1971)». Το 1983, εκτός εμπορίου, τη συλλογή «Υ.Γ» (επανεκδόθηκε κανονικά το 1992), η οποία περιλαμβάνει ποιήματα μιας ή δυο φράσεων, που μοιάζουν με αυτοβιογραφικά αλλά ετερογραφικά «επιγράμματα». Το 1987 εκδόθηκαν «Τα συμπληρωματικά», «Παιδική μούσα» (τραγούδια για μικρά παιδιά) και το 1990 η συλλογή - ανθολογία «Η χαμηλή φωνή».
Ο Αναγνωστάκης, σε μια από τις σπάνιες συνεντεύξεις του, εξήγησε τη σχεδόν δεκαπεντάχρονη ποιητική «σιωπή» του: «Στο αλλοιωμένο τοπίο της εποχής μας δε θα ξαναγράψω. Το έργο μου το ολοκλήρωσα. Επιλέγω τη σιωπή».
Παράλληλα με την ποίησή του, που μεταφράστηκε στα αγγλικά, γαλλικά, γερμανικά και ιταλικά, και μελοποιήθηκε από συνθέτες, όπως οι Μίκης Θεοδωράκης, Θάνος Μικρούτσικος, Αγγελική Ιονάτου, Μιχάλης Γρηγορίου, Δημήτρης Παπαδημητρίου κ.ά., ασχολήθηκε και με τη μελέτη και την κριτική της λογοτεχνίας, συνεργαζόμενος με διάφορα περιοδικά και με την εφημερίδα «Αυγή». Επίσης, είχε ανακηρυχτεί επίτιμος διδάκτωρ του Αριστοτέλειου Πανεπιστημίου Θεσσαλονίκης.

Κι ήθελε ακόμη

Κι ήθελε ακόμη πολύ φως να ξημερώσει
όμως εγώ δεν παραδέχτηκα την ήττα,
έβλεπα τώρα πόσα κρυμμένα τιμαλφή έπρεπε να σώσω
πόσες φωλιές νερού να συντηρήσω μέσα στις φλόγες.

Μιλάτε, δείχνετε πληγές, αλλόφρονες στους δρόμους.
Τον πανικό που στραγγαλίζει την καρδιά σας σαν σημαία
καρφώσατε σ' εξώστες, με σπουδή φορτώσατε το εμπόρευμα.
Η πρόγνωσή σας ασφαλής: Θα πέσει η πόλις.

Εκεί, προσεκτικά σε μια γωνιά μαζεύω με τάξη,
φράζω με σύνεση το τελευταίο μου φυλάκιο.
Κρεμώ κομμένα χέρια στους τοίχους, στολίζω
με τα κομμένα κρανία τα παράθυρα, πλέκω
με κομμένα μαλλιά το δίχτυ μου και περιμένω
όρθιος και μόνος σαν και πρώτα περιμένω.

Περισσότερα στο μεγάλο αφιέρωμα του Ως3 : Μανώλης Αναγνωστάκης

Αξιολόγηση
Μέτριο: * | Kαλό: ** | Αρκετά καλό: *** | Πολύ καλό: **** | Αριστούργημα: *****

Λογοτεχνικές Ανιχνεύσεις Αφιέρωμα: Άνοιξη 2019 Tα Best Sellersiτου Ως3 Διαγωνισμοί

Αφιέρωμα Άνοιξη 2019
500 επιλεγμένα και αξιολογημένα βιβλία...


 

Επιμέλεια αφιερώματος: Ζωή Πολίτη
Αξιολογήσεις βιβλίων: Νατάσα Ξαρχάκου, Νίκος Βιδάλης, Eλένη Χρήστου, Soloup, Γιώργος Νικολαϊδης, Άρης Δούκας, Σύσση Καπλάνη, Ζωή Πολίτη
.

Ελληνική Λογοτεχνία Ξένη Λογοτεχνία Αστυνομική Λογοτεχνία
Φαντασία Κλασική Λογοτεχνία Πολιτική
Ιστορία Φιλοσοφία Δοκίμια / Μελέτες

Ελληνική Λογοτεχνία

Οι αλώβητοι *****
Βασίλης Τσιράκης
Εκδόσεις Τόπος
Ένα πολυφωνικό μυθιστόρημα που γεννιέται στις συμπληγάδες του εμφύλιου, ταξιδεύει στην πολιτική προσφυγιά της Τασκένδης, περνά μέσα από τα πέτρινα χρόνια του '50, συνεχίζει στην ελπιδοφόρα δεκαετία του '60, βρίσκεται στο φλεγόμενο Παρίσι τον Μάη του '68, για να επιστρέψει στη χούντα των συνταγματαρχών και να ψάξει το τέλος του στη βραδιά της εκκένωσης του Πολυτεχνείου.
 Ο χειρουργός Πασχάλης, γιος κατατρεγμένου εργάτη από τον Βόλο, η Μυρτώ, ατίθαση κόρη μικρασιάτη υφασματέμπορου και ο πεισματάρης αδελφός της Πέτρος, ο Βίκτωρας και η Βιργινία, παιδιά βιομήχανου από την Οδησσό, ο «τουρκόσπορος» Μήτρος και η εύμορφη Καλλιόπη, προσφυγόπουλα που καταλύουν με τους ανταρτόπληκτους στο Καραβάν Σαράι, ο φτωχός βιοπαλαιστής Στάθης που έχασε τον πατέρα του στην εκστρατεία της Ουκρανίας, η ευαίσθητη Διαμαντένια, αλλά και ο νεαρός ζωγράφος Κλοντ-Πιερ μπλέκονται στα δίχτυα της ιστορίας για να μεταμορφωθούν από τα γεγονότα της εποχής, όπως ακριβώς και η Θεσσαλονίκη μεταμορφώνεται χρόνο με τον χρόνο από τη νέα μόδα της αντιπαροχής, αλλά και την εμμονή των κρατούντων να θάψουν οριστικά το παρελθόν της.
Κάποιοι, σε πείσμα των «φονιάδων καιρών», πασχίζουν να βγουν αλώβητοι κρατώντας ζωντανή τη μνήμη. Θα τα καταφέρουν;

Πειραιάς βαθύς *****
Διονύσης Χαριτόπουλος

Εκδόσεις Τόπος
Όλα αυτά έγιναν. Έγιναν κι άλλα που δεν θα μάθουμε ποτέ.
Είναι κόσμος υπόγειος. Όσοι ξέρουν δεν μιλάνε.
Κι όσοι μιλάνε δεν ξέρουν.
Το παρελθόν του Πειραιά είναι βαρύ. Στις αθηναϊκές εφημερίδες αναφερόταν με δέος: «Η πόλις των φρικτών εγκλημάτων», «Το βασίλειον του τρόμου», «Το λιμάνι της παρανομίας» κ.ά.
Ο Διονύσης Χαριτόπουλος καταδύεται στον βυθό του μεγάλου Λιμανιού και φέρνει στην επιφάνεια τον σκληρό και βίαιο κόσμο του, μέσα από πραγματικά γεγονότα, όπως ακριβώς συνέβησαν, χωρίς μύθους και ωραιοποιήσεις.
Στη σκοτεινή εποχή του Πειραιά, κυριαρχούσαν η βία και το έγκλημα. Αν ήσουν άοπλος, ήσουν ξεγραμμένος. Ακόμα και οι πιο φιλήσυχοι πολίτες κοιμόντουσαν με το πιστόλι κάτω από το μαξιλάρι, γιατί νταήδες, συμμορίες, σωματέμποροι, λυμαίνονταν την πόλη, σκότωναν και σκοτώνονταν μεταξύ τους.
Ένα ανθολόγιο τρόμου και αίματος.

Au Revoir ****
Βασίλης Αναστασίου
Εκδόσεις Τόπος
Βρέθηκε γυμνός μέσα σε ένα κόκκινο αυτοκίνητο, τα τζάμια ήταν θολά και σταγόνες υγρασίας κυλούσαν αργά προς τα κάτω. Πήγε να ανοίξει το παράθυρο μα τα χέρια του ήταν δεμένα πίσω από την πλάτη του. Στο ραδιόφωνο ο Ερυθρός Σταυρός ανακοίνωνε τα ονόματα των ανθρώπων που έχουν χαθεί. Άκουσε τ' όνομά του να επαναλαμβάνεται πολλές φορές: «Μίλτος Στογιάννης, ιδιωτικός ντεντέκτιβ, πρώην καθηγητής, πρώην επαναστάτης, πρώην ιδεολόγος, αγνοείται εδώ και χρόνια». Ίδρωσε. Κάτι σαν να κινείται ακούστηκε από το πίσω κάθισμα, γύρισε το κεφάλι και είδε ένα φιτίλι να καίγεται και τη φωτιά να πλησιάζει σε ένα γεμάτο μπιτόνι με βενζίνη. Προσπάθησε να λυθεί, φώναξε, έκλεισε τα μάτια.
Ο Μίλτος Στογιάννης, ιδιωτικός ντεντέκτιβ και επαγγελματίας νοσταλγός της ΠΟΛΗΣ, αναλαμβάνει μια περίεργη υπόθεση εξαφάνισης. Ανάμεσα σε δρόμους, σε κτίρια και σε ανθρώπους βυθισμένους στον βούρκο, ξεκινάει μια αναζήτηση που από την πρώτη στιγμή φαίνεται πως είναι μάταιη. Όλες οι διαδρομές καταλήγουν πάντα στο ίδιο σημείο. Τα πάντα διαλύονται μες στη βροχή. Ο ντεντέκτιβ στην πορεία της έρευνας θα πέσει πάνω σε μια παρακρατική ομάδα, η οποία δρα ανενόχλητη για χρόνια υπό τη σκέπη μιας κρατικής νομιμότητας. Όταν ο ντεντέκτιβ γίνεται αντιληπτός, θα ξεκινήσει ένα μεγάλο ανθρωποκυνηγητό, όπου κυνηγός και θήραμα αλλάζουν συνεχώς ρόλους

Ανυπότακτοι Δύσκολων Καιρών ****
Τάσος Κανταράς
Εκδόσεις Τόπος
Ένα κοινωνικό, πολιτικό και ιστορικό μυθιστόρημα, συνέχεια του προηγούμενου βιβλίου του συγγραφέα με τίτλο Διαρκές Φύλλο Πορείας. O Διαμαντής, κεντρικός ήρωας του μυθιστορήματος, επιστρέφει στο χωριό του μετά από τέσσερα χρόνια εμφυλίου πολέμου.
....η Φωτεινή συνέχιζε να βγάζει ένα ένα τα ρούχα από τον στρατιωτικό σάκο, όταν στο κάτω μέρος του ένιωσε το χέρι της να ακουμπάει σε κάτι μεταλλικό.
Γύρισε τον σάκο ανάποδα. Έπεσαν κάτω, ο τσαλακωμένος μπερές με το σήμα του μηχανικού και η τελευταία φανέλα του, μέσα στην οποία υπήρχαν δύο χάλκινοι σταυροί πιασμένοι με μεταξωτές κορδέλες.
Ταράχτηκε. Δεν ήξερε αν έπρεπε να χαρεί ή να στεναχωρηθεί.
Παίρνοντας στα χέρια της τα μετάλλια, κοίταξε με προσοχή τα διπλώματα στα οποία καταγραφόταν η ημερήσια διαταγή της απονομής.
Το ένα, είχε το όνομα της Βασίλισσας Φρειδερίκης, το άλλο, του Διοικητού του Γ΄ Σώματος Στρατού!
 Σήκωσε το κεφάλι της και κάρφωσε με το βλέμμα της τον Διαμαντή, που καθόταν στο χαγιάτι μαζί με τον Μανώλη.
«Τι είναι τούτα, ρε κερατά; Γιατί σ' τα έδωσε αυτή η ξεφτιλισμένη; ».
Η βραχνάδα της φωνής της φανέρωνε πιο πολύ την αγωνία της, για το τι απάντηση θα έπαιρνε.

Η τριλογία του '80 *****
Άρης Μαραγκόπουλος
Εκδόσεις Τόπος
.Τα ίδια ακριβώς δεν γίνονται ποτέ. Αλλά θα πολεμήσεις για τον σοσιαλισμό αυτή τη φορά θα μεθύσεις το βράδυ πριν φύγεις εκείνη θα σηκωθεί στις μύτες των λαστιχένιων παπουτσιών για να δακρύσει πάνω στα ματάκια σου θα λες με ύφος ηρωικό ας μας δώσουν σφαίρες και τα λέμε μετά κι άλλα πολλά θα λέγονται πάρα πολλά και πάντα ταμπούρλα σημαίες Νίκες αφίσες κι εσύ το ξέρεις απ' τα πριν πως αφού δεν το 'σκασες το μόνο που σου μένει είναι ο ρόλος του στρατιώτη που τρελαίνεται γιατί σκότωσε κατά λάθος όπως οι άλλοι στο Βιετνάμ γιατί χρόνια ολόκληρα δεν πέταξε καμιά πέτρα δεν έσπασε κανένα τζάμι έτρεχε μπροστά όταν πίσω έπεφταν οι μολότοφ, δεν τις έφαγες δεν έδειρες δεν έβρισες κανέναν μπάτσο γιατρό δικηγόρο κ.λπ.
ΕΙΣΑΙ ΜΠΑΤΣΟΣ ΓΙΑΤΡΟΣ ΔΙΚΗΓΟΡΟΣ
μια ζωή
μια ζωή τα ίδια ταξινομημένα σκατά
σε τραβάνε κατευθείαν για τον πόλεμο με κλειστό το στόμα
να δούμε αν και τώρα θα συζητάς για τα διεθνή
όπως συζητάει ο κοσμάκης για τα σίριαλ της βδομάδας
Η άτυπη Τριλογία του '80: Όλντσμομπιλ / Ψυχομπουρδέλο / Δεν είναι όλα σινεμά! περιλαμβάνει ξανακοιταγμένα τα τρία πρώτα βιβλία με τα οποία έκανε δυναμικά την είσοδό του στη λογοτεχνία ο Άρης Μαραγκόπουλος στη δεκαετία του ογδόντα (Ιούνιος 1982 - Μάιος 1983 - Ιούνιος 1985). Όσοι αναγνώστες είναι εξοικειωμένοι με το έργο του αναγνωρίζουν εδώ τα κύρια στοιχεία της γραφής του: μυθοπλασία τολμηρή στη γλώσσα, μοντερνιστική στη δομή και στο ύφος, εξεγερσιακή στο περιεχόμενο.
Και τα τρία βιβλία χαρακτηρίζει η εμμονική πολεμική τους απέναντι στην παγκοσμιοποιημένη κουλτούρα που εκείνη την εποχή διείσδυε αργά αλλά σταθερά στην Ελλάδα με όχημα τη φτηνή λάιφ στάιλ μόδα των περιοδικών τύπου Κλικ, τη νεογέννητη ιδιωτική τηλεόραση και την πολιτική της όψιμης σοσιαλδημοκρατίας που ισοπέδωνε κάθε έννοια πολιτικής διεκδίκησης.
Τα βιβλία αυτά, μέσα από μια νευρική, κινηματογραφική αφήγηση, αφενός σαρκάζουν τις φοβίες, την ηθική, τις αγωνίες, τη γλώσσα, τον καθωσπρεπισμό του «τακτοποιημένου» μικροαστού ενώ αφετέρου αποτυπώνουν τις αγωνίες και τη μελαγχολία μιας νεολαίας πρόωρα γερασμένης και απογοητευμένης από τον ίδιο της, τον οιονεί θυμωμένο εαυτό, σε ένα κοινωνικό σκηνικό που προοιωνίζει το αδιέξοδο της σημερινής αφοπλισμένης γενιάς της κρίσης.
Το Δικαίωμα στην Τεμπελιά του Πολ Λαφάργκ, ο Ρεμπό, τα κείμενα του Γκι Ντεμπόρ και του Ραούλ Βανεγκέμ, ο Τζακ Κέρουακ και ο Γουίλιαμ Μπάροουζ, ο Πίτερ Χάντκε, ο Τζέιμς Τζόις, ο Ζαν-Λικ Γκοντάρ και ο Βιμ Βέντερς, μέσα από υπόγειες διαδρομές, στοιχειώνουν ως αίσθηση και ουσία αυτά τα τρία βιβλία του έρωτα, της εξέγερσης και της αναρχίας.

Συναξάρια της μικρής Πατρίδας ****
Θοδωρής Παπαθεοδώρου
Εκδόσεις Ψυχογιός
«Άραγε θα ξεχάσουμε ποτέ; Θα γιατρευτούμε απ' τις πληγές;» 
«Παρακαλώ να μην ξεχάσω. Τούτος ο αγώνας από τον νου και την καρδιά μου να μη σβηστεί. Τόσες θυσίες, τόσες αδικοχαμένες ψυχές, ούτε μια να μη λησμονηθεί.» 
Πήρε το βλέμμα της από πάνω του και κοίταξε με μάτια βουρκωμένα τη Θεσσαλονίκη που έσβηνε αργά στην πρωινή ομίχλη. 
«Έχεις δίκιο.» ψιθύρισε στο τέλος. «Ο μόνος τάφος των νεκρών είναι οι καρδιές των ζωντανών.» 
Ο Μήλιος, η Ανθή, η μικρούλα Βάσιλκα, λιανοκέρια της σκλάβας Μακεδονίας. Μια χούφτα χρόνια μόνο η ζωή τους, στεριωμένα σε φωτιά και πόλεμο. 
Η Αρετή και η Φωτεινή, γυναίκες της μικρής πατρίδας, ταγμένες σε αγώνα αντρειωμένο για το γένος και τη λευτεριά. Θέριεψαν οι ψυχές τους κι έκλαψαν συνάμα. Για το παιδί που έχασε τόσο άδικα η μία. Για τον άντρα που αγάπησε παράφορα και σκότωσε με τα ίδια της τα χέρια η άλλη.  
Σιμά τους ο Παύλος Μελάς, ο Τέλλος Άγρας, ο καπετάν Κώττας, ο καπετάν Γαρέφης. Κείνοι που θυσιάστηκαν κι αναπαύτηκαν αιώνια στα σπλάχνα της μακεδονικής γης, αντάμα με χιλιάδες άλλους άνδρες και γυναίκες του λαού μας. 
Συναξάρια της μικρής πατρίδας. 
Μαρτύρων και ηρώων αίμα. 
Αυτή είναι η ιστορία τους.

Θλιμμένος Σεπτέμβρης ***
Μαρία Τσακίρη
Εκδόσεις Ψυχογιός
Αύγουστος 2004. Η Ροζάνα ακούμπησε απαλά μέσα σε ένα τοσοδά ξύλινο κουτάκι τα γεμάτα δίψα για ζωή όνειρά της, μαζί με μια κόκκινη γυαλιστερή χάντρα και μια φωτογραφία από τον Πάνορμο της Νάξου. Κάπου εκεί, ανάμεσα στα νεανικά της όνειρα και στη γαλάζια φουσκοθαλασσιά του Αιγαίου, στρίμωξε και κάτι ακόμα: μια μακρινή ημερομηνία που σημείωσε με πράσινο στιλό. Υποσχέθηκε να χαρίσει το κουτάκι στον Αλέξανδρο τη μέρα που θα ξεκινούσαν τα σχολεία, με την εφηβική σιγουριά πως, ύστερα από δέκα χρόνια, εκείνη θα είναι δικηγόρος και ο αγαπημένος της βραβευμένος συγγραφέας. Όμως, καθώς ύφαινε τα όνειρά της, τα λεπτά που κυλούσαν στο Μπεσλάν δημιουργούσαν ένα συγκλονιστικό σκηνικό, και η μοίρα έστηνε το δικό της τρομακτικό σενάριο. 
Ο Σεπτέμβριος του 2004, με την τριήμερη αιματηρή ομηρία μαθητών μέσα στο σχολείο τους, θα αφήσει πίσω του βαθιά θλίψη. Εκείνοι που θα τα καταφέρουν σκορπίζονται στους πέντε ανέμους. Για να προχωρήσουν στη ζωή, πρέπει να αναμετρηθούν με τις αναμνήσεις. Για να γίνει αυτό, πρέπει να περπατήσουν στους δρόμους όπου βάδισαν εκείνο το πρωί, να νιώσουν τις μυρωδιές που μύριζαν τις ατελείωτες ώρες της αιχμαλωσίας, να ακούσουν τα φτερουγίσματα των πουλιών, τους θορύβους της πόλης όταν ξυπνάει κι όταν κοιμάται. Πρέπει να σταθούν απέναντι στο στοιχειωμένο σχολείο και να βρουν το κουράγιο να το κοιτάξουν. Επειδή, ακόμα κι όταν όλα έχουν χαθεί, η ελπίδα πάντα μένει κάπου εκεί έξω. Θα απλώσουν το χέρι να την πιάσουν; Θα αφήσουν λίγο χώρο για να ριζώσει και πάλι στην ψυχή τους η αγάπη; Ο έρωτας; Θα μπορέσουν να ξεχάσουν το χτες, να ζήσουν το σήμερα και να ονειρευτούν το αύριο; Υπάρχει αύριο για τα παιδιά του Μπεσλάν;

Νύχτες και Αυγές *****
Μήτσος Αλεξανδρόπουλος
Εκδόσεις Γκοβόστη
«Όταν ο λαός βρίσκεται εμπρός στον κίνδυνο της τυραννίας, δεν του μένει να διαλέξει παρά ή τις αλυσίδες ή τα όπλα»! είναι το πελώριο σύνθημα που κρατάν στην κεφαλή της φάλαγγας και πιάνει το πλάτος του δρόμου. Είναι και η πελώρια κραυγή, εκατοντάδες χιλιάδες άνθρωποι δεν αφήνουν να σιγήσει: ? τις αλυσίδες ή τα όπλα! Κι ο λαός που δε διάλεξε τις αλυσίδες δεν είχε κείνη την ημέρα όπλα.» (Από το μυθιστόρημα)
Οι Νύχτες και Αυγές δημοσιεύονται σε δύο τόμους το 1961 και το 1963, εκ παραλλήλου σχεδόν με τους δυο πρώτους τόμους των Ακυβέρνητων πολιτειών του Στρατή Τσίρκα, και μαζί με αυτό το τελευταίο είναι από τα πρώτα έργα που τολμούν να καταπιαστούν μυθοπλαστικά με το νωπό ακόμα τραύμα της αγγλικής επέμβασης και του εμφυλίου πολέμου που σημάδεψε με τον χειρότερο δυνατόν τρόπο τη μοίρα του ιδιάζοντος «διπλού πολέμου» που έκρινε τις μεταπολεμικές τύχες του ελληνικού κράτους. Και είναι αυτή ακριβώς η επιμονή του Μήτσου Αλεξανδρόπουλου να αναφέρεται διαρκώς μέσα στο μυθιστόρημα σε αυτόν τον «διπλό πόλεμο», εθνικοαπελευθερωτικό και ταξικό, σε πείσμα τόσο των δεξιών όσο και των αριστερών ιστορικών, που έχει το δικό της σημειολογικό βάρος. Οι Νύχτες και Αυγές ρίχνουν απροσδόκητα (τουλάχιστον για έναν σύγχρονο αναγνώστη, συνηθισμένο στις πολιτικές ορθροφροσύνες της Μεταπολίτευσης) τεράστιο βάρος στον «διπλό», εθνικοαπελευθερωτικό και ταξικό, αγώνα, τον τονίζουν, τον υπογραμμίζουν, τον εκθειάζουν, τον απαθανατίζουν. Το μυθιστόρημα υπογραμμίζει σε κάθε ευκαιρία ότι η Αντίσταση δεν έγινε από τους κομμουνιστές, αλλά από κόσμο σε μεγάλο βαθμό ακομμάτιστο. Ότι συμμετείχαν σ' αυτήν και αγωνίστηκαν άνθρωποι όλων των ιδεολογικών αποχρώσεων. Ταυτόχρονα, όμως, πρέπει να είναι, αν δεν απατώμαι, από τα πρώτα χρονολογικά έργα, μυθοπλαστικά ή άλλα, που αναφέρεται στον Εμφύλιο ρητά, απροσχημάτιστα, με τους όρους ενός αδυσώπητου ταξικού πολέμου. Και αυτό που ο συγγραφέας μας λέει, μέσω του ανοιχτού στο μέλλον επιλόγου του μυθιστορήματος, είναι ότι ο ήρωάς του ήταν ο ίδιος, ήταν οι άλλοι, ήταν όλοι αυτοί οι νέοι και οι νέες μιας ολόκληρης γενιάς που βρέθηκε παγιδευμένη στο διάσελο της Ιστορίας. Κι αυτό όχι τόσο, ή όχι μόνο, για να γίνουν οι νεότερες γενιές κοινωνοί της ιστορικής και συλλογικής εμπειρίας της δικής του γενιάς, όσο, κυρίως, για να διδαχθούν από αυτήν και να μην επαναλάβουν, όταν χρειαστεί, τα ίδια με τα δικά της λάθη.
Ζ. Δ. Αϊναλής

Ο Άγγελος της Στάχτης *****
Μαρία Λαμπαδαρίδου Πόθου
Εκδόσεις Πατάκη
Ο Άγγελος της Στάχτης συνεχίζει το Τραγούδι του Νεκρού Αδερφού, δημιουργώντας έναν καινούριο μύθο που φτάνει ως το Άδυτο της Ψυχής να βρει το μακρύ ταξίδι της στη Νέκυια.
Ένας νέος άνδρας χίλιων χρόνων, ένας σύγχρονος Ορφέας, καταργεί το άβατο του Άδη και συγκρούεται με τον Σκοτεινό Θεό για να πάρει πίσω την αγαπημένη του.
Είναι ο Κωνσταντίνος, ένα πλάσμα μαγικό και τρυφερό, αλλά και παντοδύναμο, που θα ζήσει τον απαγορευμένο έρωτα του θνητού στη μουσική του Φοίβου. Θα συναντηθούν στο λυκόφως των δύο κόσμων.
Από τη μια, ο τόπος των Ψυχών με τις εντολές του χάους. Από την άλλη, πρόσωπα σημερινά, ανυποψίαστα. Κι ανάμεσά τους, Εκείνος. Αθώος και μυημένος, θα βιώσει τη μεγάλη μοναξιά, την Ύβρι, την απόρριψη, την ευφυΐα του. Σαν ορφικός εραστής περιπλανιέται ανάμεσα στη Στιγμή και στην Αιωνιότητα. Και γίνεται Άγγελος. Αναδυόμενος από τη στάχτη. Φως από φίλντισι και καθαρμό και άσωτο πόνο της αγάπης, το ευαγγελικό πρόσωπό του.
Ένα μυθιστόρημα αναρχικό, σαγηνευτικό, τολμηρό, που οδηγεί την Ψυχή στο ξέφωτο της μεγάλης Αλήθειας.

Ένα παιδί μετράει τ' άστρα *****
Μενέλαος Λουντέμης
Εκδόσεις Πατάκη
Πήχτωνε το βράδυ. Λιγόστεψε κι ο αχός απ' τα κυπαρίσσια. Ανάψανε οι λαμπάδες τ' ουρανού. Όλα ήταν γάλα... γάλα... λουλάκι... και σπίθες. Το ποτάμι μουρμούριζε μες στον ύπνο του κρυφά παραμιλητά. Το παιδί κείνο το βράδυ δεν κοιμήθηκε... ολόκληρο το βράδυ. Έγραψε το πιο πικρό, το πιο μεγάλο του παραμύθι...
Την αυγή ξεκίνησε. Ήταν... παρηγορημένο. Είχε καταφέρει όλη τη νύχτα να μετρήσει τ' άστρα... Να τα μετρήσει όλα... σιγά σιγά... ένα ένα... Όλα... Και τα βρήκε σωστά.
«... Ο Λουντέμης έγραφε όπως ανάσαινε, δεν σταματούσε ποτέ... Σχεδόν καθένα από τα βιβλία του είναι και μια μαρτυρία από τη μακρόχρονη οδύσσειά του στους χώρους της εξορίας - μέσα κι έξω από την Ελλάδα... Τώρα τα παιδιά, όταν θα μετράνε τ' άστρα, θα ξέρουν πως εκείνο που τους λείπει βρίσκεται στη βιβλιοθήκη τους». Στρατής Τσίρκας

Τα πλοία δεν άραξαν *****
Μενέλαος Λουντέμης
Εκδόσεις Πατάκη
Η συλλογή διηγημάτων «Τα πλοία δεν άραξαν» χάρισε στον Μενέλαο Λουντέμη το Α΄ Κρατικό Βραβείο Πεζογραφίας το 1938.
Ο συγγραφέας πλάθει ιστορίες γύρω από θέματα που τον απασχολούν ιδιαιτέρως από το ξεκίνημα του συγγραφικού του βίου: ηθοποιούς που μέσα από φτωχικές παραστάσεις προσπαθούν να βγουν στην επιφάνεια, φιγούρες αυτοκαταστροφικές, άρρωστες και ξεχασμένες απ' όλους, ανθρώπους του περιθωρίου, καλοβαλμένα κορίτσια που καταλήγουν σε φτηνά πορνεία και αλλάζοντας το όνομά τους προσπαθούν να ξεχάσουν το παρελθόν τους, γυναίκες της καλής κοινωνίας που προσπαθούν να ικανοποιήσουν τους πόθους τους.
Ιστορίες γεμάτες ανθρωπιά και αγάπη, ιστορίες γι' αυτούς που, παρά τις δυσκολίες του καθημερινού βίου, δεν παύουν να αναζητούν ένα φως, μια ελπίδα, τη λύτρωση.

Αγέλαστη άνοιξη *****
Μενέλαος Λουντέμης
Εκδόσεις Πατάκη
Ο Μέλιος Καδράς, ο ήρωας του βιβλίου, έπαψε να είναι παιδί και δε μετράει τ' άστρα, μόνο τ' αγκάθια που στρώνει στον δρόμο του η ζωή. Περιπλανιέται ακόμα μία φορά στην επαρχία της Βόρειας Ελλάδας, όπου συναντά πρόσφυγες πεταμένους σε ξεροχώρια, πονηρούς γύφτους να φιλοσοφούν, φτωχούς και αμόρφωτους κτηνοτρόφους και αγρότες. Εκεί γνωρίζει δυο ανθρώπους που, ο καθένας με τη λαϊκή του σοφία και τον τρόπο του, τον βοηθούν να βρει αποκούμπι στην περιοχή.
Γίνεται δάσκαλος σ' ένα χωριό και ορθώνει περήφανα το ανάστημά του μπρος στην ξιπασιά των «αφεντάδων». Βοηθά τους φτωχούς και τους ανήμπορους να βρουν κάποιο νόημα στην πληκτική ζωή τους και αντιμετωπίζει με σθένος κάθε αδικία, κάθε δυσκολία που παρουσιάζεται μπροστά του. Πραγματοποιεί την πολυπόθητη επιστροφή, καβάλα στ' άλογο, στην πόλη του, για να συναντήσει και πάλι τους παλιούς του συμμαθητές, μα, κυρίως, τη μοναδική του αγάπη, την Αγράμπελη - ένα ταξίδι τόσο πικρό, που ύστερα απ' αυτό νιώθει την ανάγκη να βγει και πάλι στον δρόμο.

Κάτω απ' τα κάστρα της ελπίδας *****
Μενέλαος Λουντέμης
Εκδόσεις Πατάκη
Μετά την απογοήτευση του Μέλιου για τον γάμο της αγαπημένης του Αγράμπελης και κυνηγημένος από την αστυνομία επειδή υπερασπίστηκε, για μια ακόμα φορά, τους αδύναμους, το οδοιπορικό του συνεχίζεται, αυτή τη φορά σε μια μεγάλη πόλη, ερχόμενος αντιμέτωπος με τη σκληρή πραγματικότητα της Θεσσαλονίκης. Μετά την αρχική γνωριμία με μικροαπατεώνες και πόρνες, καταφέρνει να βρει δουλειά ως βιβλιοθηκάριος. Η επαφή του με τον λογοτεχνικό κύκλο της πόλης τον ωθεί στη συγγραφή των πρώτων του ποιημάτων.
Στη βιβλιοθήκη φλερτάρει μια πελάτισσα και ερωτεύεται ξανά. Εκεί γίνεται και η αναπάντεχη συνάντηση με την Αγράμπελη, τον εφηβικό του έρωτα. Η γνωριμία του με κυνηγημένους αριστερούς τον σημαδεύει, κι έτσι, κάτω απ' τα κάστρα της μεγάλης πόλης, περιπλανιέται και πάλι, έμπλεος ελπίδας για ένα καλύτερο αύριο. Όμως, ο ανεκπλήρωτος έρωτάς του και η τραγική αποκάλυψη για τη ζωή της παλιάς του αγαπημένης θα καταστρέψουν ό,τι είχε χτίσει ως τότε με τόσο κόπο.

Το κρασί των δειλών *****
Μενέλαος Λουντέμης
Εκδόσεις Πατάκη
- Τι 'ναι, Νίκο;
- Ξέρεις τι τρέχει; μου λέει κολλώντας τα χείλη του στ' αυτί μου.
- Δεν ξέρω., του απαντώ. [...]
- Σκοτώσανε έναν υπουργό!
- Πώς;;
- Ο φίλος έψαξε με τα μάτια να δει αν τον άκουσαν.
- Πότε;
- Προχτές τη νύχτα. Της Δικαιοσύνης. Μου το σφύριξε ο γιος της σπιτονοικοκυράς
μας, ο Στέφανος ο Παπαγιωργάκης, καθώς γέμιζε το λαγήνι του στη βρύση.
Ανεβήκαμε τη σκάλα αμίλητοι. Κοντά στην πόρτα έσκυψα στ' αυτί του.
- Δεν είν' ανάγκη να πεις τίποτα πουθενά, του λέω. Εγώ περιμένω κι άλλα.
Ικαρία, Ασφάλεια, Βούρλα, Μακρόνησος... Η εμπειρία ζωής του Μενέλαου Λουντέμη στους χώρους εκτοπισμού και «αναμόρφωσης» αντιφρονούντων στο μετεμφυλιακό καθεστώς. Στα ασφυκτικά όρια της εξορίας και της φυλακής, ο συγγραφέας συνθέτει ένα μωσαϊκό χαρακτήρων -ο αγωνιστής, ο χωροφύλακας, ο χαφιές, ο περιθωριακός, ο προοδευτικός ιερέας- που συνυπάρχουν σε έναν χώρο-μικρογραφία της κοινωνίας των πρώτων χρόνων μετά τον Εμφύλιο, αλληλεπιδρούν και συνιστούν «καθρέφτη» μιας δύσκολης περιόδου της σύγχρονης ελληνικής ιστορίας.

Το ρολόι του κόσμου χτυπά μεσάνυχτα
Μενέλαος Λουντέμης
Εκδόσεις Πατάκη
Λίγα χρόνια μετά τον Β΄ Παγκόσμιο πόλεμο ένα αεροπλάνο απογειώνεται από τις Ηνωμένες Πολιτείες με προορισμό την Ευρώπη. Καθένας εκεί μέσα κουβαλά μαζί του την ιστορία του, συνυφασμένη -χωρίς να το ξέρει- με αυτήν του διπλανού του. Πέντε ζωές ξετυλίγονται μπροστά στα μάτια μας όπως το νήμα απ' το κουβάρι: ένα ηλικιωμένο ζευγάρι Εβραίων που κυνηγήθηκαν και έχασαν τα παιδιά τους στα γερμανικά στρατόπεδα, ένας Γερμανός ναζιστής που σκόρπισε χωρίς τύψεις τον θάνατο και τον τρόμο, μια όμορφη Ιταλίδα που ερωτεύτηκε, αλλά τελικά βίωσε τη ματαίωση· ένας Αμερικανός στρατιώτης που γυρνώντας από τον Πόλεμο της Κορέας έχασε τη μνήμη του, αλλά και την ψυχή του· κι ένας νεαρός Έλληνας λοστρόμος που πολέμησε με γενναιότητα. Όλοι αυτοί -και άλλοι, θύματα και θύτες- θα βρεθούν να πετούν πάνω απ' τη θάλασσα, μέσα σ' ένα αεροπλάνο που από στιγμή σε στιγμή θα πέσει...
Το ρολόι του κόσμου χτυπά μεσάνυχτα... Οι ήρωες του βιβλίου, τύποι καθημερινοί, με αγνά ιδανικά, οι οποίοι ξεχειλίζουν από ανθρωπιά κι αγάπη, γνωρίζουν από πρώτο χέρι τη βία, το μίσος και το έγκλημα. Η πορεία τους μοιάζει με μια αέναη θυσία στον βωμό της ελευθερίας των λαών και της αγάπης.

Η Κασσάνδρα στη Μαύρη Άμμο ****
Μάνος Κοντολέων
Εκδόσεις Πατάκη
Έψαχνα πάντα τις λέξεις. Πρώτα εκείνες που θα πείθανε. Τους άλλους. Μετά όσες θα μπορούνε να παρηγορήσουνε. Εμένα. Πάντα λέξεις έψαχνα. Λέξεις που μου κρυβόντουσαν. Κι άφηνα τον καιρό να αποφασίζει. Και τώρα κι εγώ πεθαίνω. Η Κασσάνδρα εγώ είμαι.
Η Κασσάνδρα. Μετά. Μετά από μια πτώση. Και ακόμα πιο πολύ μετά. Ίσως ως το σήμερα Η καταστροφή μιας ομαδικής παράκρουσης και το αδιέξοδο ενός ατομικού πάθους μέσα από την αφήγηση μιας γυναίκας που τα χνάρια της από το τότε φτάνουν ως τις μέρες μας. Το μυθιστόρημα ανασκαλεύει τους μύθους, αναζητά στιγμές από αρχαίες τραγωδίες και με μια απροσδόκητη αυθαιρεσία δημιουργεί το πορτρέτο ενός ατόμου που επιλέγει τη μοίρα του, την ώρα που ένας ολάκερος κόσμος χάνεται και στη θέση του γεννιέται ένας νέος.
Ένας ιδιότυπος πολιτικός προβληματισμός του χτες, έτσι όπως αντανακλάται στο σήμερα - ιδιότυπα πάντα.

Ντεπό ***
Γιώργος Σκαμπαρδώνης
Εκδόσεις Πατάκη
Στη γραμμή, στην παραίσθηση μεταξύ ύπνου και ξύπνου μισοβλέπω ακόμα ιστορίες (κρύβε-μίλα) που μπλέκονται με άλλες, δικές μου, ή τρίτων, προηγούμενες κι επόμενες. Από τσιγάρο σε τσιγάρο μετακινούνται αυθαίρετα στα πίσω λατομεία του νου ως τακτικοί θαμώνες, ή κατάδικοι που χωρίζονται, χάνονται κι επανέρχονται ίδιες και διαφορετικές. Παλιά σκυλιά που κοπάδιασαν στη μνήμη και γαυγίζουν μετά θάνατον. Σαν να βγάζεις δυό, τρία τομάρια από ένα πρόβατο, ή σαν την υστεροφημία ενός φιλιού. Πέσε-σήκω αλλοιώνονται πάλι όλα, οπότε κρατώ συνάψεις και νήματα μπλέκοντάς τα με νέες, αιωρούμενες εικόνες και θαμμένα γεγονότα που μεταβάλλονται διαρκώς απ' την επεξεργασία και την επινόηση, φτιάχνοντας ρευστούς τάπητες-απολυτίκια πεταμένα στο νερό. Ξαναγεννιέται ο πολφός των λέξεων και οι σπαστές αυτές αφηγήσεις γίνονται ντεπό, θυρίδες για το αύριο που θα έχω ένδεια φωσφόρου. 
Αν και όλα, εντέλει, σπαργανώνονται στην περιοχή του απρόσληπτου.

24 ***
Γιάννης Γορανίτης
Εκδόσεις Πατάκη
24 στιγμιότυπα, 24 καρέ, 24 στάσεις, όσες και σε ένα φωτογραφικό φιλμ. Όσες και οι στάσεις του ηλεκτρικού σιδηρόδρομου της Αθήνας. 24 αυτοτελείς, ημιτελείς, μετέωρες και συνεχιζόμενες ιστορίες, που εκτυλίσσονται μέσα και έξω από τα βαγόνια και τους σταθμούς.
Είναι μια ζεστή καλοκαιρινή μέρα στην κορύφωση της κρίσης και οι απεργίες έχουν παραλύσει την πόλη - τα ταξί έχουν ανεβάσει χειρόφρενο και τα βενζινάδικα παραμένουν κλειστά για μέρες. Στα γεμάτα βαγόνια συνυπάρχουν τακτικοί επιβάτες με εκείνους που μπαίνουν για πρώτη φορά στο τρένο, εκπρόσωποι της μεσαίας τάξης με νεόπτωχους, γιατροί με ανέργους, στελέχη με μετανάστες, αλλά και άνθρωποι που επιβιβάστηκαν κατά τύχη ή δεν έχουν καν ιδέα πώς έφτασαν μέχρι εκεί. Οι ιστορίες τους φαινομενικά κινούνται παράλληλα όπως οι συρμοί της αντίθετης κατεύθυνσης, αλλά σε πολλά σημεία τέμνονται όπως οι ράγες. Στο φόντο, 24 ανώνυμες φωνές παρεμβάλλονται στις ιστορίες ως άλλος χορός του δράματος. Καμιά τους όμως δεν κερδίζει πρωταγωνιστικό ρόλο, εκτός από αυτή του κορυφαίου, που ξεχωρίζει στο φινάλε. Το 24 ξεκινά ως μια κατάβαση στην πόλη πάνω στις σταθερές ράγες και εξελίσσεται σε μια φρενήρη περιπλάνηση στον κόσμο. Τον κόσμο που κινείται γρήγορα, που μεταβάλλεται διαρκώς, που μεταμορφώνεται, μεταμορφώνοντας κι εμάς τους ίδιους. Το 24 είναι μια σπονδυλωτή συλλογή διηγημάτων που επιχειρεί να απαθανατίσει τις μεταμορφώσεις αυτές. Μέχρι να τελειώσουν οι 24 στάσεις του φιλμ.

Η φόνισσα *****
Aλέξανδρος Παπαδιαμάντης
Εκδόσεις Πατάκη
Το έργο του Αλέξανδρου Παπαδιαμάντη ανήκει σε ένα χαρακτηριστικό είδος του οποίου δεν υπάρχει κάτι ανάλογο σε αυτό τον τομέα. Η μίξη της καθαρεύουσας του 19ου αιώνα με τη "λαϊκή" γλώσσα αποτελεί μια εξαιρετική πρωτοτυπία που ξαφνιάζει τον αναγνώστη και του δημιουργεί ένα ευχάριστο συναίσθημα που τον κάνει να απολαμβάνει τη θαυμάσια χρήση του λόγου από τον "κοσμοκαλόγερο" της ελληνικής πεζογραφίας. Παράλληλα, η υπόθεση όλων των διηγημάτων και των μυθιστορημάτων του απεικονίζει γλαφυρά τη ζωή και τις συνήθειες τόσο του αστικού όσο και του αγροτικού κόσμου εκείνης της εποχής.

Ο φοίνικας ***
Χ.Α.Χωμενίδης
Εκδόσεις Πατάκη
Εμπνευσμένος από τον έρωτα της Εύας Πάλμερ και του Άγγελου Σικελιανού -μα όχι προσηλωμένος στα αληθινά γεγονότα- ο Φοίνικας είναι το πιο φιλόδοξο έργο του Χωμενίδη.
Καλύπτει εβδομήντα σχεδόν χρόνια, από το 1860 έως το 1927. Κινείται από τα βοσκοτόπια της Πάρνηθας μέχρι τη Νέα Υόρκη των αρχών του 20ού αιώνα κι από το «μαύρο 1897» ίσαμε τους Βαλκανικούς Πολέμους, τη Μικρασιατική Καταστροφή, τη μεσοπολεμική Αθήνα, το Πήλιο, τους Δελφούς. Ένα πλήθος ιστορικών προσώπων -ή μυθιστορηματικών αντανακλάσεών τους- παρελαύνει στις σελίδες του. Από τον Ελευθέριο Βενιζέλο, τον Κωστή Παλαμά, την Κυβέλη έως τον Κώστα Κα­ρυωτάκη, τον λαϊκό ζωγράφο Θεόφιλο, τον Μάρκο Βαμβακάρη.
Κυρίως όμως ο Φοίνικας δεν αφήνει ανέγγιχτο κανένα από τα μεγάλα, τα διαχρονικά ζητήματα. Την καταγωγή και την ταυτότητα του καθενός, τον έρωτα, τη γονεϊκότητα, τις ολισθηρές στροφές του βίου, την πίστη και την προδοσία, την αγωνία για ένα νόημα που θα υπερβαίνει τον θάνατο.
Ο φοίνικας, το εμβληματικό πουλί που αιώνια καίγεται από την ίδια τη φωτιά του και αιώνια ξαναγεννιέται από τις στάχτες του, κυριαρχεί -έστω και αθέατος- από την αρχή του μυθιστορήματος. Και αποθεώνεται στο τέλος του.

Οι έξι θάνατοι του Τζωρτζ Πολκ ****
Ιγνατίου Μιχάλης,Παπαϊωάννου Κώστας
Εκδόσεις Πατάκη
Την άνοιξη του 1948 δολοφονήθηκε στη Θεσσαλονίκη ο Αμερικανός δημοσιογράφος Τζωρτζ Πολκ, 35 χρόνων, ανταποκριτής του CBS στην Αθήνα, που κάλυπτε την ευρύτερη περιοχή.
Ήταν μια πολιτική δολοφονία στην καρδιά του Εμφυλίου, που παρέμεινε ανεξιχνίαστη.
Σήμερα, 70 χρόνια μετά, μαζί με το κύριο ερώτημα ποιοι (και γιατί) σκότωσαν τον Πολκ, υπάρχει και το ερώτημα γιατί οι κυβερνήσεις τριών κρατών (Ηνωμένων Πολιτειών, Ελλάδας και Βρετανίας) συνεργάστηκαν στενά (και διαχρονικά) για να συγκαλύψουν τους δράστες.

Ελίζα ***
Ξένια Καλογεροπούλου
Στιχουργός: Μαριανίνα Κριεζή
Εκδόσεις Πατάκη
«Η Ελίζα, ένα εύθραυστο φαινομενικά, αλλά δυναμικό κορίτσι, διατηρεί με νύχια και με δόντια ένα ταβερνείο σε εγγλέζικο λιμάνι (πριν από 200 ή 300 χρόνια), περιμένοντας να επιστρέψει ο καλός της που έχει μπαρκάρει. Αλλά εγκαταλείπει το ταβερνείο και ναυλώνει ένα καράβι μαζί με τρεις φίλους κι έναν παπαγάλο, όταν μαθαίνει -και δεν το πιστεύει- ότι ο καλός της πέθανε σε κάποιο εξωτικό λιμάνι.
Παραμύθι, γέλιο, περιπέτεια, τρυφερότητα, συγκίνηση - απ' όλα έχει η Ελίζα της Ξένιας Καλογεροπούλου. Και πάνω απ' όλα, καλό γούστο».

Δυο στιγμές ζωής ***
Γιάννης & Μαρίνα Αλεξάνδρου
Εκδόσεις Λιβάνη
Δυο στιγμές της ζωής το χθες και το σήμερα. Χθες, το ταξίδι στην αυτοκρατορική Κίνα, η άφιξη με το Οριάν Εξπρές στην Κωνσταντινούπολη κι αργότερα μια καινούρια αρχή στη Θεσσαλονίκη και στο προπολεμικό Λονδίνο. Στα μονοπάτια της ζωής, η Ξανθή διασταυρώνεται με τον Μάρκο, την ανεκπλήρωτη αγάπη από τη χαμένη πατρίδα. Μετά έρχεται ο Πάτρικ, ο πληθωρικός Άγγλος ρεπόρτερ, που μαζί διασχίζουν τη Μάγχη, ενώ στην Ευρώπη πέφτει η σκιά του Β΄ Παγκοσμίου Πολέμου. Η απελευθέρωση τη φέρνει πίσω στην Ελλάδα για να χτίσει με πάθος και πείσμα από την αρχή τη ζωή της.
Σήμερα, η Σόνια, απόγονος του Μάρκου, εμπλέκεται ερωτικά με δύο άντρες, τον Λεωνίδα και τον Μάνο. Δυο φόνοι που θα διαδραματιστούν μπροστά στα μάτια της είναι το μοιραίο σταυροδρόμι που θα την παγιδέψει στον ιστό της αράχνης των μεγάλων συμφερόντων και του ξεπλύματος χρημάτων.
Ο αστυνομικός Στέφανος Λύτρας θα αναλάβει να ξεσκεπάσει τους φόνους, τη διαπλοκή και τα αφανέρωτα μυστικά, ώστε τα σκοτάδια να διαλυθούν και να έρθει η κάθαρση και η δικαιοσύνη.
Ο μεγάλος πολυέλαιος της αίθουσας έπεσε στο δάπεδο κάνοντας τρομακτικό θόρυβο. Γυαλιά εκτινάχθηκαν παντού, τραυματίζοντας πολύ κόσμο. Κανείς δεν μπόρεσε να δει τον δολοφόνο, μέσα στον χαμό που ακολούθησε τους πυροβολισμούς.
Ένα φαναράκι φώτιζε τον χώρο, που ήταν απέριττος, με μόνο ένα μεγάλο παχύ χαλί πάνω στο δάπεδο. Της είχαν πει ότι οι Κινέζοι Μαντσού είχαν ευγενικούς τρόπους και να μη φοβάται. Καθώς προχωρούσε πίσω από τη θεραπαινίδα, για να πάει στον αφέντη της, εκείνη έτρεμε.
Τους συνεπήραν τα φιλιά και τα αγγίγματα. Κρυφές επιθυμίες που και οι δυο από παλιά είχαν θάψει μέσα τους. Ένας άντρας και μια γυναίκα ήταν, σε στιγμές δυνατού έρωτα. Επιθυμούσαν χρόνια ο ένας τον άλλο, από την πρώτη κιόλας ματιά, εκεί στο πατρικό της, στο Πέραν.
Στάθηκε ψηλά στη γέφυρα του Λονδίνου, κοιτώντας το ποτάμι κάτω και την πόλη γύρω. Το βλέμμα της χάθηκε στον σκούρο ορίζοντα. «Δε θα αφήσω τη ζωή να με δαμάσει, θα τη νικήσω».
Ποιοι είχαν συμφέρον να κλείσουν τα στόματα και γιατί;
-Τι με ρωτάτε, αστυνόμε, του είπε νευριασμένη. Τι είδα; Ή τι αντιλήφθηκα; 
Ναι, είμαι πάρα πολύ φοβισμένη! Έναν θόρυβο άκουσα, σαν έκρηξη, και βυθιστήκαμε στο σκοτάδι...

Οι δαίμονες της ερήμου ***
Αλεξάνδρα Συμεωνίδου
Εκδόσεις Λιβάνη
Η Λίζα, μια νεαρή Αμερικανίδα αρχαιολόγος από το Χάρβαρντ, διακατέχεται από πάθος να ανακαλύψει την αλήθεια για τα πραγματικά αίτια του θανάτου του Μεγάλου Αλεξάνδρου. Πεπεισμένη πως κάτι άλλο έχει συμβεί από ό,τι παρουσιάζεται ως επίσημη εκδοχή για τον θάνατό του, αποφασίζει να μεταβεί η ίδια στο Ιράκ και στα ερείπια της αρχαίας Βαβυλώνας, εκεί όπου εκτυλίχθηκαν οι τελευταίες μέρες της ζωής του μεγάλου στρατηλάτη. Παράλληλα, στη Βοστόνη, η γνωριμία της με τον Ιρακινό Αλί θα την οδηγήσει στα απάτητα μονοπάτια ενός σκοτεινού, αβυσσαλέου κόσμου παλαιών θρησκειών και μαγείας.
Η επίσκεψή της στα αρχαία ερείπια της Χιλάχ θα αποβεί μοιραία... Ο κόσμος της μαγείας και των δαιμόνων θα αφυπνιστεί και θα ζωντανέψει απλώς και μόνο στο άκουσμα του ονόματός της, ενώ ένα ανεξήγητο μυστήριο θα απειλήσει την ίδια την ύπαρξή της.

Σελήνη ***
Μαρίνα Πετροπούλου
Εκδόσεις Λιβάνη
Η Σελήνη γεννήθηκε μια νύχτα με πανσέληνο και σημαδεύτηκε με το όνομά της.
Τα παιδικά της χρόνια ήταν δύσκολα, γιατί χτίστηκαν με μίσος, αδικία και δίψα για δικαίωση. Μια δικαίωση που πάλεψε και διεκδίκησε ως την ώρα που άρχισε να βλέπει με άλλα μάτια τη ζωή και τους ανθρώπους.
Ο έρωτας, η κατανόηση και η συγχώρεση περίμεναν καιρό μέχρι να την οδηγήσουν στην αξία ενός καλά κρυμμένου μυστικού μια άλλη νύχτα με φεγγάρι πολλά χρόνια αργότερα.
Μια αόρατη κλωστή αγάπης έδεσε τελικά τον ουρανό με τη γη και τον έρωτα στην καρδιά της Σελήνης.
Κοίταξε ψηλά και πρώτη φορά στη ζωή της ευχαρίστησε τον Θεό, τον όποιο Θεό, τον απέραντο κυρίαρχο, το παν, το άπαν, γιατί δεν μπορεί να γίνονταν χωρίς θεϊκό σχέδιο όλα αυτά.
Και αυτή, ένα τίποτα, ένας κόκκος άμμου στο σύμπαν, γευόταν το απόλυτο, με αιτία μια κακή, αναίσχυντη πράξη.
Το προηγούμενο βράδυ είχε πανσέληνο.
Τη μισούσε την πανσέληνο η Δήμητρα και δεν την ήθελε ούτε θα την κοίταζε ποτέ.
Τη χειρότερη νύχτα της ζωής της, με την ανασφάλεια, τους αφόρητους πόνους και το φεγγάρι να την καρφώνει απ' τον ακάλυπτο. 
Τι εφιάλτης, Θεέ μου... Και εκείνο το ταλαιπωρημένο παιδί, που είχε στην ουσία καταραστεί με το όνομα της Σελήνης, τι του είχε συμβεί; 

Άμυ ***
Μάριος Καρακατσάνης
Εκδόσεις Λιβάνη
Δύο αδελφές τόσο ίδιες όσο οι δύο πόλοι της γης... Η μία καλοκάγαθη και μόνιμο θύμα, η άλλη σκοτεινή προσωπικότητα μα με προστατευτικά ένστικτα. Η Μελίνα αδύναμη κι υποχωρητική. Η Άμυ δικαστής και τιμωρός σε έναν δικό της κόσμο, στον οποίο ο Θεός έδειχνε πάντα το πιο σκληρό του πρόσωπο.
Τι διαχωρίζει την τρέλα από τη λογική; Τον Θεό από τον Διάβολο; Το καλό από το κακό; Τα ερωτήματα αυτά σταμάτησαν να απασχολούν την Άμυ, όταν ένιωσε ότι βαθιά μέσα στην ψυχή της υπήρχε χώρος για όλα. Και όταν πια η σιωπή σπάει και το μυστικό αποκαλύπτεται, τότε η θυσία είναι μονόδρομος...
Και τότε εισέβαλε μέσα της για πρώτη φορά η οργή. Ένιωσε μια γλυκιά ζεστασιά να την τυλίγει, σχεδόν κυριεύτηκε από μια φλόγα που έκανε στάχτη τον ψυχικό πόνο της και σαν να ήταν μια ξεχωριστή προσωπικότητα σχεδόν την άκουγε να της λέει: «Εγώ είμαι εδώ, μη σε νοιάζει τίποτα...»
Αποδεχόμενη εκείνη τη στιγμή τον νέο της «φίλο», τον αγκάλιασε, του παραχώρησε ολοκληρωτικά τον έλεγχο του εαυτού της, παραδομένη άνευ όρων, ψυχή τε και σώματι, σε ένα συναίσθημα που δεν ήξερε μέχρι τότε ότι υπήρχε μέσα της, αλλά της πρόσφερε ουσιαστικά την προστασία που εκείνη την ώρα είχε τόσο πολύ ανάγκη. Αγνοούσε όμως ότι αυτό θα την ακολουθούσε για πάντα...

Δεκαπέντε και μία μέρες ***
Μπάμπης Μαυρίδης
Εκδόσεις Λιβάνη
Μπορεί η ματαιοδοξία να οδηγήσει στην αυτοκαταστροφή; Γιατί ένας άντρας που ζει μια βαθιά και μοναδική σχέση αποζητά κάτι έξω από τον παράδεισό του με κίνδυνο να τον χάσει οριστικά; Πόσο παράλογες είναι οι αξιώσεις μιας γυναίκας η οποία, με αντάλλαγμα την αφοσίωσή της, απαιτεί τον απόλυτο σεβασμό των συνόρων που εκείνη χάραξε, σύμφωνα με τα δικά της μέτρα;
Η Αθηνά εγκαταλείπει το σπίτι της και επιστρέφει στο πατρικό της, αποφασισμένη να ζήσει μόνη. Σε μια απεγνωσμένη προσπάθεια επανασύνδεσης, ο Ισίδωρος πηγαίνει να τη συναντήσει. Στις αποσκευές του κουβαλάει τη συντριβή για το λάθος του και το αληθινό του μετάνιωμα. Στο μεταξύ, η Ελβίρα, η άλλη γυναίκα, βρίσκεται νεκρή. Οι έρευνες του αστυνόμου Δούκα για την εξιχνίαση της υπόθεσης διαρκούν δεκαπέντε μέρες.
Στις δύο παράλληλες πορείες, της επανασύνδεσης και της εξιχνίασης, οι υπόγειοι δρόμοι που διαμορφώνουν την πραγματικότητα της πόλης διασταυρώνονται με τις προσωπικές διαδρομές επιφανών, αφανών και περιθωριακών, φέρνοντας στο φως μια κοινωνική τοιχογραφία μυστικών, υποκρισίας και ευτέλειας.
Και ύστερα έρχεται η δέκατη έκτη μέρα.

Ο Γερμανός λοχίας ***
Στάθης Λούβαρης
Εκδόσεις Επίκεντρο
Η γερμανική Κατοχή ενός ελληνικού νησιού, ιδωμένη από τη σκοπιά ενός λοχία της γερμανικής Μυστικής Αστυνομίας Στρατού. Το κείμενο είναι έργο αληθοπλασίας. Τα πρόσωπα, οι τόποι, τα γεγονότα, οι λεπτομέρειες και τα κείμενα της εποχής είναι αληθινά και ακριβή, πλην όμως κιβδηλώνυμα, για να μπορέσουν να αντιπροσωπεύσουν αδιακρίτως την ευρύτερη πραγματικότητα της Γερμανικής Κατοχής. Ένας Γερμανός λοχίας, αφοσιωμένος στο καθήκον του, μέλος του ναζιστικού κόμματος, καταγράφει στο ημερολόγιό του τις σκέψεις του και τη δράση του σ' ένα ελληνικό νησί στη διάρκεια της Κατοχής: την επιβολή των κατοχικών νόμων στον πληθυσμό, την καταδίωξη των βρετανών φυγάδων, το ανελέητο κυνήγι βρετανών κατασκόπων, την πάλη του κατά της Αντίστασης. Ταυτόχρονα συνοψίζει τις σημαντικότερες στιγμές της προπολεμικής ζωής του, ως παρακαταθήκη για τον ανήλικο γιο του. Τις ημερολογιακές καταχωρήσεις του λοχία σχολιάζει ένας Έλληνας ερευνητής, εγγονός ενός από τους αντάρτες που σκότωσαν τον Γερμανό τον Μάιο του 1944 σε ενέδρα, τιμωρώντας τον έτσι για τον θάνατο που έσπειρε στα χωριά τους. 

Μισό μήλο ***
Μπάμπης Μαυρίδης
Εκδόσεις Επίκεντρο
...Πέταξε το μήλο και κράτησε το μαχαίρι. Την άλλη μέρα τους πήγαν εκδρομή με το σχολείο. Παραδίπλα από το μέρος που τους πήγαν βρισκόταν ένα χωράφι με μηλιές. Ο Αχιλλέας εντόπισε ένα μεγάλο, κόκκινο μήλο να κρέμεται περήφανα σε ένα ψηλό κλαδί. Ανέβηκε με κίνδυνο να πέσει και να τσακιστεί και το έκοψε. Βρήκε την Άννα, τη φώναξε παράμερα και της το 'δωσε. "Το ακέραιο είναι πιο πολύ απ' το μισό", της είπε. "Κράτα το, όλο δικό σου. Δε θα χρειαστεί να κόψουμε κανένα μήλο άλλη φορά". Και πέταξε το μαχαίρι... Κανείς δεν είναι ολόκληρος μόνος του. Συνήθως, είτε το παραδέχεται είτε όχι, τον συμπληρώνει η παρουσία ενός "άλλου". Το "άλλο" μπορεί να είναι ένας άνθρωπος, ένα όνειρο, μια ιδεολογία, μια εμμονή. Μπορεί και όλα μαζί. Το "άλλο" είναι η υπαρκτή ανάγκη του καθένα, που η απουσία της τον αφήνει μισό, διαιρεμένο, ελλιπή, λυγισμένο. Όλοι μας ξέρουμε ποια είναι η δική μας ανάγκη. Είναι στο χέρι μας να την αποδεχτούμε και να ψάξουμε να τη βρούμε. Και να τη διεκδικήσουμε. Το σημαντικό δε βρίσκεται στο τελικό αποτέλεσμα της διεκδίκησης, το σημαντικό είναι ο αγώνας, αυτός ορίζει το δρόμο. 

Το ζυμάρι ***
Κώστας Σοφούλης
Εκδόσεις Επίκεντρο
Μπορεί ο Στέλιος, ο κεντρικός ήρωας της ιστορίας, να μη γνώριζε ότι ο Έρασμος είχε κάποτε αναρωτηθεί "τι αξίζει ο άνθρωπος αν ο Θεός ενεργεί επ' αυτού, όπως ο αγγειοπλάστης στον άργιλο;" αλλά ένα είναι βέβαιο. Ότι και ο ίδιος δεν ήταν με κανένα τρόπο διατεθειμένος να αφήσει τη ψυχή του σαν εύπλαστο ζυμάρι στα αυθαίρετα χέρια οποιουδήποτε δασκάλου. Είχε το διάβολο μέσα του και ήταν αποφασισμένος να χειριστεί τον εαυτό του σαν δική του αποκλειστικά υπόθεση, κρίνοντας πρόσωπο με πρόσωπο αν θα πάρει τη ζωή με τον ένα ή τον άλλο τρόπο.
Σε μια αιφνίδια στροφή της τύχης, ο Στέλιος βρέθηκε από το μικρό του πελαγονήσι, όπου μεγάλωνε σαν αγριοκάτσικο, στο οικοτροφείο ξακουστού σχολείου της πρωτεύουσας, όπου όλα του φάνηκαν σαν να έβγαιναν μέσα από την ομίχλη ενός φανταστικού κόσμου. Η νέα πραγματικότητα όρμησε αμέσως να τον κατακτήσει, αλλά ο ήρωάς μας ήξερε πώς να της αντισταθεί χωρίς να την κάνει εχθρό του. Έτσι, ζώντας ανάμεσα στις δύο του πλέον "πατρίδες", το νησί στις διακοπές και το οικοτροφείο τις υπόλοιπες μέρες του χρόνου, ο Στέλιος διαμορφώνει με μαεστρία τη δική του ζωή και στο τέλος, ήρωας των αποκλειστικά δικών του αποφάσεων, ανατρέπει την πορεία που για όλους φαινόταν ότι θα ήταν αναπότρεπτη. Θα τελειώσει το σχολείο αρνούμενος να μείνει ζυμάρι στα χέρια του συστήματος και θα ξεκινήσει την επόμενη φάση της ζωής του έχοντας τη χαρούμενη αίσθηση ότι αποφάσισε εντελώς μόνος και ελεύθερος για το επόμενο βήμα.
Στο μεταξύ, στα δέκα χρόνια της ζωής του στη Μεγάλη Σχολή θα έχει ζήσει, ακόμη και με τραυματικό τρόπο, τις αγωνίες των προβλημάτων της κοινωνίας που τον περιβάλλει σαν διπλός αναγκαστικός μανδύας, τον μισό στη μικροκοινωνία του νησιού του και τον άλλο μισό στο παρδαλό παρόν της Πρωτεύουσας.
Στο τέλος, ο Στέλιος θα αναδειχτεί αναμφισβήτητα νικητής ενός αγώνα αδυσώπητης σύγκρουσης της συμβατικότητας, που τον ήθελε υπηρέτη της, με την ατομική ελευθερία του, που του πρόσταζε συνεχείς απελευθερωτικές εξεγέρσεις. 

Το μισό των Κενταύρων ***
Διαμαντής Αξιώτης
Εκδόσεις Επίκεντρο
Έντεκα αφηγήματα διπλής όψεως, όπου το ένα μισό αντικατοπτρίζει τη σκοτεινή, άγρια πλευρά της ανθρώπινης φύσης που βουλιάζει στη λάσπη του ένστικτου και επιζητεί να αυτοκαταστραφεί στη δίνη του πάθους, ενώ το άλλο μισό διανύει τις φωτισμένες πεδιάδες της λογικής, επιχειρώντας να απλωθεί ως το βάθος του ουρανού. Τον Κένταυρο επιλέγει ως σύμβολο αυτού του διπλού κόσμου ο συγγραφέας για να υποδηλώσει το έλλογο που συνδέεται ακατάλυτα στο ίδιο σκαρί με το άλογο. 
Ο Διαμαντής Αξιώτης εκφράζεται για τον διπλό του κόσμο με λέξεις σμιλεμένες, ενός ανθρώπου που περιπλανήθηκε σε στέρνες μιας πλούσιας, αλλά ωστόσο ανέγγιχτης παράδοσης, για να χαθεί στη συνέχεια με ταχύτητα σε φωτισμένες σύγχρονες λεωφόρους, από όπου ακροάστηκε και μας μεταφέρει τον παλμό της εποχής μας.

14 ημέρες ***
Τάσος Παπαναστασίου
Εκδόσεις Επίκεντρο
"Όσο περνούν τα χρόνια, δεν χρειάζεται παρά μια παλιά φωτογραφία, ένα τραγούδι τραγουδισμένο πολλές φορές, μια μυρωδιά αρώματος πολύ ακαταμάχητου, μια γεύση ενός αγαπημένου φαγητού, μια δροσιά ποτού δροσερού, μια κίνηση ενός άγνωστου, μιας άγνωστης, ένα νεύμα κάποιου περαστικού σε έναν φίλο του, ένα τραπεζάκι-έξω, ένας παλιός γνωστός, ένα δώρο από αυτά της ευτελούς αξίας αλλά σπάνιας συναισθηματικής, όσο περνούν τα χρόνια, δεν χρειάζεται παρά κάτι από τα παραπάνω για να πυροδοτήσει ένα χαμόγελο, μια τρυφερή ανάμνηση, έναν κρατημένο αξιοπρεπώς λυγμό, μια νοσταλγική κατάδυση, μια διάθεση να πάρει πίσω κανείς αυτά που έχασε.
Όσο περνούν τα χρόνια, δεν χρειάζεται παρά ένα παλιό σημείωμα ξεχασμένο στο συρτάρι του γραφείου, ένα γλειφιτζούρι χαμένο σε μια τσάντα που το αναζητούν εναγωνίως πανέμορφα χέρια, μια τσακισμένη σελίδα σε ένα βιβλίο με ποιήματα, ένα εισιτήριο από ταξίδι στο εξωτερικό, μια κάρτα πολλαπλών διαδρομών ευρωπαϊκής μεγαλούπολης, μια απόδειξη από χρήματα που μεταφέρθηκαν για καλό σκοπό, μια φωτογραφία φωτεινή, δεν χρειάζεται παρά κάτι από τα παραπάνω, για να θυμηθεί κανείς όλα τα ρίσκα που πήρε και τον έκαναν πλουσιότερο σε εμπειρίες και σοφότερο.
Όσο περνούν τα χρόνια, η γεύση γίνεται καλύτερη, η αίσθηση της πραγματικότητας πιο πραγματική, η αντίληψη της ωραιότητας της ζωής πιο στερεή, τα χαμόγελα πιο όμορφα, οι σχέσεις πιο αληθινές, οι φίλοι σπανιότεροι μα καλύτεροι.
Όσο περνούν τα χρόνια συνειδητοποιείς όλο και περισσότερο πόσο σπάνιο και εντυπωσιακό είναι το να ζει κανείς μια ζωή που του ανήκει"
Ένα μυθιστόρημα για τις επιλογές των ανθρώπων και το τίμημα που αυτές έχουν, για τα παιδικά τους χρόνια και τις ενήλικες αναγωγές τους, για τα λάθη και τη συγχώρεση.

   

Ξένη Λογοτεχνία

Τα κοκάλινα ρολόγια *****
Ντέιβιντ Μίτσελ
Μετάφραση: Μαρία Ξυλούρη
Εκδόσεις Τόπος
Ό,τι γεννιέται πρέπει μια μέρα να πεθάνει. Έτσι δεν λέει το συμβόλαιο της ζωής; Ωστόσο, ήρθα εδώ να σου πω ότι σε σπάνιες περιπτώσεις αυτός ο απαράβατος όρος μπορεί να... ξαναγραφτεί.
Μετά από έναν καβγά με τη μητέρα της με αφορμή το αγόρι της, η δεκαπεντάχρονη Χόλι Σάικς κλείνει ένα Σαββατοκύριακο την πόρτα στην οικογένειά της μαζί και στην παλιά της ζωή.
Όμως η Χόλι δεν είναι μια συνηθισμένη έφηβη: παιδί ευαίσθητο, με το οποίο άλλοτε επικοινωνούσαν φωνές που τις αποκαλούσε «Ραδιανθρώπους», τραβάει την προσοχή μιας σέκτας επικίνδυνων αποκρυφιστών αλλά και των εχθρών τους.
Ο καβγάς το μοιραίο αυτό Σαββατοκύριακο δεν είναι παρά το πρελούδιο μιας τρομερής εξαφάνισης που θα σημαδέψει για πάντα την οικογένεια της Χόλι. Το άλυτο αυτό μυστήριο θα αντηχεί σε κάθε δεκαετία της ζωής της, αγγίζοντας όλους όσους αγαπά - ακόμα και όσους δεν έχουν ακόμα γεννηθεί. Ένας υπότροφος του Κέμπριτζ, ένας πολεμικός ανταποκριτής στο Ιράκ, ένας μεσήλικας συγγραφέας εξόριστος από τη λίστα των μπεστ σέλερ - όλοι αποκτούν απροσδόκητο ρόλο στον αθέατο πόλεμο που μαίνεται στις παρυφές του κόσμου μας.
Τροχιά μιας ζωής, κοινωνικός σεισμογράφος, εξερεύνηση του γήρατος, της θνητότητας και της επιβίωσης, Τα κοκάλινα ρολόγια είναι ένα μυθιστόρημα που μόνο ο Ντέιβιντ Μίτσελ θα μπορούσε να έχει γράψει.

Το παραθυράκι του Ιούδα *****
Τζον Ντίξον Καρ
Μετάφραση: Νεοκλής Γαλανόπουλος
Εκδόσεις Τόπος
Ο σερ Χένρι Μεριβέιλ, δικηγόρος και ερασιτέχνης ντετέκτιβ, αναλαμβάνει την υπεράσπιση του νεαρού Τζέιμς Κάπλον Άνσγουελ, που κατηγορείται για τον φόνο του μέλλοντα πεθερού του Έιβορι Χιουμ. Ο Χιουμ βρέθηκε νεκρός από βέλος, σε κλειδαμπαρωμένο δωμάτιο. Μοναδικός μάρτυρας ο Άνσγουελ, που δεν θυμόταν τίποτα γιατί είχε λιποθυμήσει, πιθανόν από ναρκωτικό που περιείχε το ουίσκι του, ενώ στo βέλος βρέθηκαν αργότερα δικά του αποτυπώματα. Ο Μεριβέιλ εξιχνιάζει το έγκλημα στη διάρκεια της δίκης, χρησιμοποιώντας με μαεστρία πλήθος ανορθόδοξων τεχνικών. «Τείνω να πιστέψω», του λένε στο δικαστήριο, «πως με τις πράξεις σου ντροπιάζεις όλες τις ένδοξες παραδόσεις του ακριβοδίκαιου αγγλικού νόμου». «Υποθέτω πως έχεις δίκιο», συμφωνεί ο Μεριβέιλ με αυταρέσκεια.
Στο βρετανικό σωφρονιστικό σύστημα «παραθυράκι του Ιούδα» αποκαλείται το παράθυρο στην πόρτα του κελιού απ' όπου μπορεί ο φρουρός να παρακολουθεί αθέατος τους φυλακισμένους. Όμως, ο σερ Χένρι Μεριβέιλ επισημαίνει ένα διαφορετικό «παραθυράκι του Ιούδα» που βρίσκεται σε κάθε δωμάτιο, αλλά κανείς δεν το παρατηρεί ποτέ.
Ένα δικαστικό μυστήριο από τον αριστοτέχνη συγγραφέα μυστηρίων «κλειδωμένου δωματίου» Τζον Ντίξον Καρ, που εκδόθηκε για πρώτη φορά το 1938 και γνώρισε αλλεπάλληλες επανεκδόσεις.

Μόναχο ****
Ρόμπερτ Χάρις
Μετάφραση: Χρύσα Μπανιά
Εκδόσεις Ψυχογιός
Σεπτέμβριος 1938 
Ο Χίτλερ είναι αποφασισμένος να ξεκινήσει τον πόλεμο. Ο Τσάμπερλεν προσπαθεί απεγνωσμένα να διατηρήσει την ειρήνη. Η απόφαση θα ληφθεί σε μια πόλη που θα μείνει εφεξής στην Ιστορία για όσα συνέβησαν εκεί: στο Μόναχο. Καθώς το αεροπλάνο του Τσάμπερλεν διασχίζει τη Μάγχη και το τρένο του Φύρερ αγκομαχά από το Βερολίνο, δύο νέοι άντρες ταξιδεύουν κρύβοντας ο καθένας τα δικά του μυστικά. 
Ο Χιου Λέγκατ είναι ένας από τους προσωπικούς γραμματείς του Τσάμπερλεν. Ο Πολ Χάρτμαν είναι Γερμανός διπλωμάτης και μέλος της αντίστασης κατά του Χίτλερ. Υπήρξαν πολύ καλοί φίλοι στην Οξφόρδη, πριν ο Χίτλερ ανέλθει στην εξουσία, και δεν έχουν ξαναδεί ο ένας τον άλλον από την τελευταία φορά που είχαν βρεθεί στο Μόναχο πριν από έξι χρόνια. Τώρα, καθώς το μέλλον της Ευρώπης προβάλλει δυσοίωνο, οι δρόμοι τους θα διασταυρωθούν ξανά.
Όταν το ρίσκο είναι τόσο υψηλό, ποιον θέλεις και μπορείς να προδώσεις; Τους φίλους σου, την οικογένειά σου, την πατρίδα σου ή τη συνείδησή σου; 
Ένα κατασκοπευτικό θρίλερ για την πίστη και την προδοσία, με φόντο τη μοιραία Διάσκεψη του Μονάχου όπου παίχτηκε η τύχη της Ευρώπης μεταξύ των τεσσάρων Μεγάλων Δυνάμεων: της Αγγλίας, της Γερμανίας, της Γαλλίας και της Ιταλίας.

Ταπεινωμένοι και καταφρονεμένοι ****
ΦιόντορΝτοστογιέβσκη
Μετάφραση: Κοραλία Μακρή
Εκδόσεις Γκοβόστη
Κάποτε είχα γνωρίσει μια κυρία: δεν ήταν στην πρώτη της νεότητα μα κάπου είκοσι εφτά, είκοσι οχτώ χρονώ. Καλλονή πρώτης. Τι στήθος, τι κατατομή, τι βάδισμα... Είχε ένα διαπεραστικό βλέμμα σαν του αετού, πάντα σοβαρή και αυστηρή. Φερνόταν επιβλητικά και απρόσιτα. Φημιζόταν για ψυχρή, σαν τις μέρες των Φώτων και τρομοκρατούσε όλους με την απροσπέλαστη, την τρομερή αρετή της. Κυριολεχτικά τρομερή. Μέσα σ΄όλο τον κύκλο της δεν υπήρχε άλλος τόσο άτεγκτος κριτής, όσο αυτή. Καταδίκαζε όχι μόνο το παραστράτημα, μα και την παραμικρότερη αδυναμία των άλλων γυναικών, και καταδίκαζε μια για πάντα, αμετάκλητα. Στον κύκλο της είχε εξαιρετική θέση. Οι πιο περήφανες και οι πιο τρομερές για την αρετή τους γριές τη σέβονταν και, μάλιστα επιζητούσαν την εύνοιά της. Όλους τους κοίταζε με απάθεια και σκληρά σαν ηγουμένη μεσαιωνικού μοναστηριού. Οι νέες γυναίκες έτρεμαν το βλέμμα της και την κρίση της. Μια της παρατήρηση, ένας υπαινιγμός της, έφτανε να καταστρέψει την υπόληψη οποιουδήποτε, ακόμα και οι άντρες τη φοβόνταν.

Το χωριό Στεπαντσίσκβο ****
ΦιόντορΝτοστογιέβσκη
Μετάφραση: Άρης Αλεξάνδρου
Εκδόσεις Γκοβόστη
Μπορεί το βιβλίο αυτό του Ντοστογιέφσκι να μην ανήκει στα δημοφιλή μυθιστορήματά του, μπορεί να μην έχει ακουστεί όσο τα υπόλοιπα αλλά αυτό δεν σημαίνει πως είναι λιγότερο σημαντικό. Πρόκειται για ένα σύγγραμμα που συμπυκνώνει την πραγματικότητα των ανθρώπινων αξιών και την αδυναμία εύρεσής τους, είναι ο καθρέφτης του τέλματος από το οποίο η ανθρωπότητα δύσκολα θα απεμπλακεί. Ο Ντοστογιέβσκη δεν έπαψε να εισχωρεί εις βάθος στην ανθρώπινη ψυχή και φύση και να αναδύει μέσω του λόγου του εκείνα τα στοιχεία που αποδεικνύουν πόσο τρωτός είναι ο άνθρωπος του τότε και του σήμερα, διότι μην λησμονούμε πως οι εποχές μπορεί να άλλαξαν, όμως οι άνθρωποι όχι. Ο Ντοστογιέφσκι περιγράφει τηζωή σε ένα χωριό της Ρωσικής επικράτειας, αναφέρεται σε χαρακτήρες και σε πρόσωπα τόσο ευάλωτα όσο και θρασέα. Μέσα σε μία κοινωνία, όπως αυτή που παρουσιάζεται ενώπιόν μας μέσω της αφήγησης, ο αναγνώστης και μάρτυρας παρατηρεί κάθε λογής ανθρώπους με την αδυναμία των χαρακτήρων τους να πρωταγωνιστούν σε ένα θέατρο σκιών και συγκρούσεων -  μία πραγματικότητα αφηγηματική που δεν απέχει από αυτήν της πραγματικής κοινωνίας.

Ζωντανοί και νεκροί *****
Κονσταντίν Σιμόνοφ
Μετάφραση: Άρης Αλεξάνδρου
Εκδόσεις Γκοβόστη
Ο παραδοσιακός ρωσικός βερμπαλισμός -κληροδότημα της τολστόιας επιρροής- σε συνδυασμό με το πολυχρησιμοποιημένο ανά την υφήλιο θέμα του πολέμου, θα μπορούσαν να έχουν σταθεί εμπόδιο στην προσπάθεια του Ρώσου συγγραφέα και δημοσιογράφου Κονσταντίν Σιμόνοφ να δημιουργήσει ένα καθηλωτικό χρονικό των αρχών του Β΄ Παγκοσμίου Πολέμου και, πιο συγκεκριμένα, των γεγονότων του Δυτικού Ρωσικού Μετώπου, τότε που οι Γερμανοί προήλασαν εναντίον της Μόσχας. Ωστόσο κάτι τέτοιο δεν συνέβη!
Ο συγγραφέας παρουσιάζει με συναρπαστικό και συνάμα ακριβή τρόπο μάχες, οπισθοχωρήσεις και κυκλωτικές κινήσεις, αλλά δεν αρκείται μόνο σε αυτό. Πρόκειται για ένα μυθιστόρημα που το σκεπάζει η καταχνιά του πολέμου -κάθε πολέμου, οποιουδήποτε έθνους-, με τον τρόμο του αλλά και με τις ανταμοιβές και τις εξάρσεις του, και, πάνω από όλα, με την άκρατη περιφρόνησή του για ό,τι χωρίζει τους Ζωντανούς από τους Νεκρούς.
Ο ήρωας του βιβλίου, ο Βάνια Σιντσόφ, ένας νεαρός πολεμικός ανταποκριτής, μπαίνει στην πρώτη γραμμή του πολέμου, τραυματίζεται, αιχμαλωτίζεται και τελικά δραπετεύει, έχοντας απολέσει την αστυνομική και κομματική του ταυτότητα - δηλαδή τα εχέγγυα της επιβίωσής του. Πασχίζοντας να διασώσει την υπόληψή του ως στρατιώτη οδηγείται από μονάδα σε μονάδα, από σύντροφο σε σύντροφο και, παρόλο που η πίστη του στη νίκη της χώρας του παραμένει αταλάντευτη, εκείνο που συχνά κλονίζεται είναι η πίστη του στην ανθρώπινη φύση.
Όμως, ο Σιντσόφ, με όλη την αφοσίωση και τις απογοητεύσεις του, δεν είναι παρά ένας άνθρωπος. Ο πραγματικός ήρωας, που προσλαμβάνει επικές διαστάσεις, δεν είναι άλλος από τον Ρωσικό Στρατό.
Με σύμμαχο τη μετάφραση του Άρη Αλεξάνδρου, ο Σιμόνοφ συνυφαίνει αρμονικά σε ένα γιγάντιο πλέγμα χαρακτήρες και γεγονότα και κατορθώνει να αποδώσει αυτή την «αδιόρατη σκόνη» που αναπόφευκτα καλύπτει έναν λαό σε περίοδο πολέμου. Ένα εκτενές έργο που ωστόσο αποζημιώνει τελικά τον αναγνώστη χάρη στην ιστορική του ακρίβεια και την περίτεχνη μυθοπλασία του.

Βικτώρια. Η νεαρή βασίλισσα ****
Daisy Goodwin
Μετάφραση: Μυρτώ Καλοφωλιά
Εκδόσεις Πατάκη
«Δεν μου αρέσει το όνομα Αλεξαντρίνα. Τώρα είμαι βασίλισσα, αποφάσισα να ονομάζομαι με το δεύτερό μου όνομα, Βικτώρια. Αυτό το όνομα είναι το δικό μου».
Τον Ιούνιο του 1837, η δεκαοχτάχρονη Βικτώρια ξυπνά για να μάθει πως είναι βασίλισσα του πιο ισχυρού έθνους στον κόσμο. Θα γίνει όμως βασίλισσα αυτόφωτη ή μαριονέτα στα χέρια της μητέρας της και του καταχθόνιου σερ Τζον Κόνροϋ; Μπορεί αυτό το μικρόσωμο κορίτσι να ορθώσει το ανάστημά του απέναντι σε άντρες σαν τον θείο της, τον δούκα του Κάμπερλαντ, ο οποίος πιστεύει ότι οι γυναίκες είναι πολύ υστερικές για να κυβερνούν; Όλοι θέλουν να τη δουν παντρεμένη, η Βικτώρια όμως δεν έχει σκοπό να εμπλακεί σε έναν γάμο από συμφέρον με τον ξάδελφό της Αλβέρτο, έναν ντροπαλό βιβλιοφάγο, που απ' ό,τι θυμάται δεν ξέρει καν να χορεύει. Προτιμά να κυβερνήσει μόνη, με λίγη βοήθεια από τον πρωθυπουργό της, τον λόρδο Μέλμπουρν. Θα μπορούσε να είναι πατέρας της, είναι ο μοναδικός άντρας που πιστεύει πως θα γίνει σπουδαία βασίλισσα και ξέρει και πώς να την κάνει να γελά. Ένας σύζυγος δεν θα ήταν παρά εμπόδιο...

Ο άλλος μέσα του ****
Σαμ Σέπαρντ
Μετάφραση: Χίλντα Ππαπαδημητρίου
Εκδόσεις Πατάκη
Η αγωνιώδης και υπαινικτική αφήγηση του Σαμ Σέπαρντ ξεκινά μ' έναν άνδρα στο σπίτι του, το χάραμα, ο οποίος περιστοιχισμένος από λεύκες και τα μακρινά ουρλιαχτά των κογιότ διαπλέει ήρεμα την απόσταση μεταξύ παρόντος και παρελθόντος. Σταδιακά, οι μνήμες τον κυριεύουν όλο και πιο πολύ: νοερά βλέπει τον εαυτό του σε τροχόσπιτο κινηματογραφικού συνεργείου, το νεανικό του πρόσωπο τον κοιτάζει από έναν καθρέφτη πλαισιωμένο με φωτάκια. Στα όνειρα και στα οράματά του βλέπει τον νεκρό πατέρα του, βλέπει τη χαμένη Αμερική της παιδικής του ηλικίας και, πιο εμμονικά, τη νεαρή ερωμένη του πατέρα του, με την οποία τα έμπλεξε και ο ίδιος, πυροδοτώντας έτσι μια τραγωδία που τον ακολουθεί ακόμα...
Το θεατρικό τέμπο, η ποιητική γλώσσα και το τραχύ χιούμορ αναμειγνύονται σ' αυτόν τον συναρπαστικό στοχασμό πάνω στη φύση της εμπειρίας, έναν στοχασμό θριαμβικό και συγχρόνως αλλόκοτα ονειρικό, σπαραχτικό και αξέχαστο.
«Η πραγματικότητα είναι υπερτιμημένη. Αυτό που απομένει είναι τα λόγια γραμμένα σε ένα διόραμα που ξετυλίγεται μπροστά σου, σημάδια από σκονισμένες φωτογραφίες που ξεκολλούν από τη μνήμη, μια θρηνωδία χαμένων φωνών που πλανιούνται στις Μεγάλες Αμερικάνικες Πεδιάδες. Το "Ο άλλος μέσα του" είναι ένας άτλαντας συγχωνεύσεων, σημαδεμένος από την μπότα εκείνου που βαδίζει ενστικτωδώς, με ανοιχτά μάτια, στις εκτάσεις των απόκοσμων δρόμων του». Πάττι Σμιθ

Πατρίδα ****
Φερνάντο Αραμπούρου
Μετάφραση: Τιτίνα Σπερελάκη
Εκδόσεις Πατάκη
Η Πατρίδα, το μεγάλο μυθιστόρημα της Χώρας των Βάσκων, είναι το μεγάλο μυθιστόρημα της εποχής μας.
Η ιστορία δύο πάλαι ποτέ στενά συνδεδεμένων οικογενειών, που κατασπαράχθηκαν μέχρι θανάτου, είναι η καρδιά της Πατρίδας του Αραμπούρου, που ανατέμνει τα γεγονότα τριάντα χρόνων στη Χώρα των Βάσκων, από τις αρχές της δεκαετίας του '80 έως το 2011, όταν η εθνικιστική και αυτονομιστική οργάνωση ΕΤΑ (Euskadi Ta Askatasuna) ανακοίνωσε την οριστική παύση της ένοπλης δράσης.
Την ημέρα που η ΕΤΑ καταθέτει τα όπλα, η Μπιττόρι πηγαίνει στο νεκροταφείο για να ανακοινώσει στον άντρα της πως αποφάσισε να γυρίσει στο χωριό και στο σπίτι τους, που εκείνη εγκατέλειψε μετά τον θάνατό του. Θα καταφέρει να συμβιώσει με όσους την παρενοχλούσαν πριν και μετά τη δολοφονική επίθεση που έφερε τα πάνω κάτω στη ζωή τη δική της και της οικογένειάς της; Θα καταφέρει να μάθει ποιος ήταν ο κουκουλοφόρος που μια βροχερή μέρα σκότωσε τον άντρα της, στον δρόμο για τη δουλειά του; Η παρουσία της Μπιττόρι θα διαταράξει την επιφανειακή ηρεμία του χωριού, κυρίως της γειτόνισσάς της, της Μίρεν, άλλοτε στενής φίλης της και μητέρας του Χόσε Μάρι, ενός φυλακισμένου τρομοκράτη και ύποπτου για τους χειρότερους φόβους της Μπιττόρι. Τι συνέβη ανάμεσα σ' εκείνες τις δύο γυναίκες; Τι δηλητηρίασε τη ζωή των παιδιών και των συζύγων τους, τόσο δεμένων στο παρελθόν;
Με τις συγκαλυμμένες ρήξεις και τις ακλόνητες πεποιθήσεις της, με τις πληγές και τις παλικαριές της, η παράφορη ιστορία της ζωής τους πριν και μετά το χάσμα που άνοιξε ο θάνατος του Τσάτο μάς μιλάει για το ανέφικτο της λήθης και για την ανάγκη της συγχώρεσης σε μια κοινωνία διαιρεμένη από τον πολιτικό φανατισμό.

Το νησί των μυστικών ****
Πατρίτσια Γουίλσον
Μετάφραση: Μυρτώ Καλοφωλιά
Εκδόσεις Πατάκη
«Αν η μνήμη μου δε με προδίδει, η ιστορία άρχισε την αυγή, στις 14 Σεπτέμβρη του 1943.»
Σε όλη της τη ζωή, η Αγγελική, που γεννήθηκε στο Λονδίνο, κατατρύχεται από το μυστικό παρελθόν της μητέρας της. Λίγο πριν τον γάμο της, αποφασίζει να επισκεφτεί το απομονωμένο χωριό της Κρήτης όπου μεγάλωσε η μητέρα της.
Η γιαγιά Μαρία, που δεν τη γνώρισε ποτέ, υποδέχεται την Άντζι με ανοιχτές αγκάλες - ήρθε πια η στιγμή να ξαλαφρώσει την ψυχή της και να αφηγηθεί την ιστορία που είχε σκοπό να πάρει μαζί της στον τάφο. Είναι η ιστορία της γερμανικής κατοχής στην Κρήτη, μια ιστορία φρικαλεότητας και θάρρους. Είναι επίσης η ιστορία μιας οικογένειας σκορπισμένης από παλιά μυστικά, με επίκεντρο μια μάνα που θα κάνει τα πάντα για να προστατεύσει τα παιδιά της.
Το Νησί των μυστικών είναι η ιστορία τριών χαρισματικών γυναικών που ενώνουν τις δυνάμεις τους για να επουλώσουν πληγές τριών γενιών.

Αυτός που σκοτώνει τον δράκο ****
Λέιφ Γκ. Β. Πέρσον
Μετάφραση: Τιτίνα Σπερελάκη
Εκδόσεις Πατάκη
Όταν ένας νεαρός διανομέας εφημερίδων βρίσκει νεκρό στο διαμέρισμά του έναν 68χρονο αλκοολικό -χτυπημένο με το καπάκι μιας κατσαρόλας κι ένα σφυρί, και μετά στραγγαλισμένο-, όλοι θεωρούν ότι έχουν να κάνουν με μια απλή υπόθεση. Όλοι εκτός από τον ντετέκτιβ Μπέκστρεμ, τον εγωκεντρικό, σεξιστή και εξαιρετικά κακόγουστο επιθεωρητή, που ορίζεται επικεφαλής της ερευνητικής ομάδας. Σε αυστηρή δίαιτα με εντολή γιατρού, ο Μπέκστρεμ έχει ξεκινήσει να σέρνεται με τα πόδια μέχρι τη δουλειά, ακόμα και να τρώει λαχανικά. Η αστυνομία όμως δεν είναι πια αυτή που ήταν και τώρα που έχει γεμίσει γυναίκες και ξένους, είναι πιο δύσκολο παρά ποτέ να αντισταθείς σ' ένα ποτηράκι.
Κι όταν ο διανομέας των εφημερίδων εξαφανίζεται, οι υποψίες του Μπέκστρεμ αποδεικνύονται σωστές, δίνοντας στο ακαταμάχητο κράμα τύχης και τεμπελιάς που τον διακρίνει την ευκαιρία να λάμψει για άλλη μια φορά, μην παραλείποντας να κάνει τους πάντες άνω κάτω.

Το κάλεσμα της άγριας φύσης *****
Τζακ Λόντον
Μετάφραση: Τάκης Μανδράκος
Εκδόσεις Πατάκη
Ο Μπακ είναι ένας σκύλος που ζει μια καλή ζωή σε ένα ράντσο στην Καλιφόρνια με τον κύριό του, τον δικαστή Μίλλερ, μέχρι που τον κλέβουν και τον πουλούν για να πληρωθεί ένα χρέος τζόγου. Τον πηγαίνουν στην Αλάσκα και εκεί περνά στα χέρια δύο Καναδών παραδομένων στον πυρετό του χρυσού, οι οποίοι τον εκπαιδεύουν ως σκύλο έλκηθρου. Η σκληρότητα του περιβάλλοντος θα αναγκάσει τον Μπακ να ανακτήσει την άγρια πλευρά του, κάτι που αποτελεί τον μόνο τρόπο για να επιβιώσει στα κρύα εδάφη του Βορρά. 
Ο Τζακ Λόντον πέρασε σχεδόν έναν χρόνο στο Γιουκόν (του Καναδά) συλλέγοντας υλικό για το βιβλίο. Η ιστορία δημοσιεύθηκε σε συνέχειες στο περιοδικό Saturday Evening Post το καλοκαίρι του 1903 και έναν μήνα αργότερα εκδόθηκε σε έναν τόμο.
Οι μεταπτώσεις του ζώου, η χάραξη των πορτρέτων των ανθρώπων που αναζητούν το κίτρινο μέταλλο, η περιγραφή του τοπίου και η τέλεια παρακολούθηση της αλληλουχίας των γεγονότων αιτιολογούν τον χαρακτηρισμό του πεζογραφήματος ως μπεστ σέλερ όλων των εποχών.
Η μεγάλη δημοτικότητα και η επιτυχία του βιβλίου εδραίωσαν τη φήμη του Λόντον. Μεγάλο μέρος της γοητείας αυτού του μυθιστορήματος απορρέει από τη φαινομενική του απλότητα και το έντονο συναίσθημα που αυτή η ιστορία επιβίωσης μεταφέρει.

Μπέρεν και Λούθιεν *****
Τζ. Ρ.Ρ. Τόλκιν
Μετάφραση: Ευγενία Κόλλια
Εκδόσεις Κέδρος
Το θέμα του Μπέρεν και Λούθιεν φαντάζει απλό: ο απεγνωσμένος έρωτας ανάμεσα σε δύο νέους. Ωστόσο, στα χέρια του Τζ. Ρ. Ρ. Τόλκιν, η ερωτική ιστορία του θνητού Μπέρεν και της αθάνατης Λούθιεν μεταμορφώνεται σε έναν συγκλονιστικό μύθο. Ο πατέρας της Λούθιεν, βασιλιάς των Ξωτικών, ο οποίος αντιτίθεται στη σχέση της με τον Μπέρεν, αναθέτει στον αγαπημένο της κόρης του μια εξαιρετικά δύσκολη δοκιμασία. Αν κατορθώσει να τη φέρει σε πέρας, τότε θα μπορέσει να την παντρευτεί. Οι συναρπαστικές περιπέτειες των δύο ηρώων θα τους οδηγήσουν στα βορειοδυτικά της Μέσης-γης, στο τεράστιο κάστρο της Άνγκμπαντ, της Σιδερένιας Κόλασης, και θα τους φέρουν αντιμέτωπους με την ενσάρκωση του κακού: τον τρομερό Μόργκοθ.Η ιστορία Μπέρεν και Λούθιεν γράφτηκε από τον Τόλκιν το 1917 και παρέμενε ανέκδοτη μέχρι πολύ πρόσφατα. Πρόκειται για ένα σημαντικό νέο κεφάλαιο στην ιστορία της Μέσης-γης, που συνομιλεί με το Χόμπιτ, τον Άρχοντα των Δαχτυλιδιών, το Σιλμαρίλλιον και τις υπόλοιπες αφηγήσεις που έχτισε με ασύγκριτη μαστοριά ο ανεπανάληπτος Τόλκιν.

Φοβού τους Δαναούς ****
Φίλιπ Κερ
Μετάφραση: Γιώργος Μαραγκός
Εκδόσεις Κέδρος
Μόναχο, 1957
O Μπέρνι Γκούντερ εργάζεται με ψευδώνυμο ως πραγματογνώμονας σε μεγάλη ασφαλιστική εταιρία. Οι εργοδότες του του αναθέτουν μια αποστολή, που δεν είναι τόσο απλή όσο φαίνεται: να ταξιδέψει στην Αθήνα και να διερευνήσει την υπόθεση ενός ναυαγίου που συνέβη στα ελληνικά ύδατα.
Στην Αθήνα ο Γκούντερ συναντά τον ιδιοκτήτη του πλοίου και πρώην στρατιώτη της Βέρμαχτ, Ζίγκφριντ Βίτσελ. Όταν ο Βίτσελ δολοφονείται, ο Γκούντερ ερευνά τα αίτια του θανάτου του και οδηγείται σε μια υπόθεση που εκκρεμεί από τα χρόνια της Κατοχής.
Για μία ακόμη φορά, ο φημισμένος ήρωας του Φίλιπ Κερ βυθίζεται στη σκοτεινή ιστορία του Β' Παγκόσμιου πολέμου και ειδικότερα στο έγκλημα της εξόντωσης των Εβραίων της Θεσσαλονίκης και της υφαρπαγής της περιουσίας τους.
Καθώς η Ευρώπη μοιάζει έτοιμη να ακολουθήσει ένα κοινό μέλλον με τη Γερμανία σύμμαχο και όχι εχθρό της, τουλάχιστον ένα άτομο στην Ελλάδα δεν δείχνει διατεθειμένο ούτε να ξεχάσει ούτε να συγχωρέσει. Ακόμη και ο ίδιος ο Μπέρνι πιστεύει ότι ο άνθρωπος αυτός μπορεί να έχει δίκιο.

Η πιο τρομακτική ιστορία όλων των εποχών ***
Φίλιπ Κερ
Μετάφραση: Δέσποινα Μάτζαρη
Εκδόσεις Κέδρος
Μετά το τροχαίο ατύχημά του, ο Μπίλι Σίβερς περνάει πολύ χρόνο διαβάζοντας μόνος στη Δημόσια Βιβλιοθήκη του Χίτσκοκ. Ώσπου ανακαλύπτει ένα παράξενο βιβλιοπωλείο, Το Στοιχειωμένο Σπίτι των Βιβλίων. Εκεί γνωρίζει τον μυστηριώδη και ιδιόρρυθμο ιδιοκτήτη του και μαθαίνει για τον διαγωνισμό που προσκαλεί τους αναγνώστες να περάσουν μια ολόκληρη νύχτα στο βιβλιοπωλείο, ακούγοντας μια ιστορία τόσο φοβερή, τόσο αποτρόπαια, τόσο φρικιαστική, που αλλάζει για πάντα τη ζωή όποιου την ακούει. Γιατί είναι, ίσως, η πιο τρομακτική ιστορία όλων των εποχών.
Θα τολμήσει ο Μπίλι να τη μάθει;
ΕΣΥ ΤΟΛΜΑΣ ;

Καραβάλ ****
Στέφανι Γκάρμπερ
Μετάφραση: Πηνελόπη Τριαδά
Εκδόσεις Ψυχογιός
Ένας θρυλικός διαγωνισμός, ένα σαγηνευτικό ειδύλλιο, ένας άρρηκτος δεσμός ανάμεσα σε δύο αδελφές.  
Η Σκάρλετ Ντράγκνα δεν έχει φύγει ποτέ από το μικροσκοπικό νησί όπου ζει με την αδελφή της, Τέλλα. Όταν ο πανίσχυρος και σκληρός πατέρας τους της επιβάλει να παντρευτεί, το όνειρο της Σκάρλετ να συμμετάσχει στο Κάραβαλ -τη συναρπαστική παράσταση που λαμβάνει χώρα μία φορά τον χρόνο- γκρεμίζεται. Κι όμως, η πρόσκληση που τόσα χρόνια ονειρεύεται επιτέλους φτάνει. Και οι δυο αδελφές ξεκινούν για την παράσταση. Μόνο που η Τέλλα πέφτει θύμα απαγωγής από τον εγκέφαλο του Κάραβαλ, τον Λέτζεντ. Ο λόγος είναι ότι η νεαρή κοπέλα αποτελεί το θέμα του φετινού Κάραβαλ, και όποιος τη βρει πρώτος θα είναι ο νικητής. Η Σκάρλετ ξέρει ότι όλα όσα συμβαίνουν κατά τη διάρκεια του Κάραβαλ είναι μόνο μια περίτεχνη παράσταση. Ωστόσο, άθελά της μπλέκεται σε ένα παιχνίδι αγάπης και μαγείας. Και είτε το Κάραβαλ είναι αληθινό είτε όχι, η Σκάρλετ πρέπει να βρει την Τέλλα πριν οι πέντε νύχτες του παιχνιδιού τελειώσουν. Διαφορετικά θα θέσει σε λειτουργία ένα επικίνδυνο ντόμινο και η πολυαγαπημένη της αδελφή θα εξαφανιστεί για πάντα. 
Καλωσήρθατε στο Κάραβαλ. Προσοχή μη σας παρασύρει.

Άναμπελ ****
Λίνα Μπενγκτσντότερ
Μετάφραση: Ξενοφών Παγκαλιάς
Εκδόσεις Ψυχογιός
Στο Γκούλσπονγ, μια μικρή σουηδική πόλη χαμένη στο πουθενά, το καλοκαίρι κυλάει αργά, βαρετά. έως τη μέρα που εξαφανίζεται η δεκαεφτάχρονη Άναμπελ. 
Η ντετέκτιβ Τσάρλι Λάγκερ, που έρχεται από τη Στοκχόλμη για την έρευνα, είναι καλή στη δουλειά της - άλλωστε, η δουλειά της τη βοηθάει να βάζει σε τάξη το χάος μέσα της. Δε θέλει να αναλάβει αυτή την υπόθεση, αλλά καταλήγει να κάνει αυτό που κάνει πάντα: να ακολουθεί τις διαταγές. Έτσι, αναγκάζεται να γυρίσει στο μέρος που άφησε στα δεκατέσσερά της, το μέρος που έχει κάνει ό,τι περνάει από το χέρι της για να διαγράψει από τη ζωή της. Και μόλις πατάει το πόδι της εκεί, οι αναμνήσεις ζωντανεύουν. 
Θυμάται πώς είναι να μεγαλώνεις σε μια πόλη όπου δεν έχεις τίποτα να κάνεις, εκτός από το να ονειρεύεσαι να φύγεις. Πώς είναι να έχεις μια μητέρα άρρωστη και αλκοολική.
Όσο ψάχνει να βρει την αλήθεια για το τι συνέβη στην Άναμπελ, τόσο πιο βαθιά βυθίζεται η Τσάρλι στο παρελθόν της. Και πρέπει να αντιμετωπίσει την πιο οδυνηρή ανάμνηση απ' όλες: τη στιγμή που άφησε έναν άλλο άνθρωπο να πεθάνει. 

Ο Χάρι Πότερ και η φιλοσοφική λίθος ****
Τζ. Κ. Ροουλινγκ
Εκδόσεις Ψυχογιός
«Να θυμάσαι πως δεν ωφελεί σε τίποτα το να παραδίνεσαι στα όνειρα και να ξεχνάς ότι ζεις στην πραγματικότητα!» 
 Άλμπους Ντάμπλντορ 
Ο Χάρι Πότερ δεν έχει ιδέα από μαγεία. Ζει με τους άθλιους Ντάρσλι και τον απαίσιο γιο τους, τον Ντάντλι. Το δωμάτιό του είναι μια μικρή αποθήκη κάτω από τη σκάλα, και δεν έχει κάνει ποτέ πάρτι για τα γενέθλιά του εδώ και έντεκα χρόνια. Μια μέρα, όμως, καταφτάνει ένα μυστηριώδες γράμμα με ταχυδρομική κουκουβάγια. 
Πρόκειται για μια πρόσκληση σ' ένα απίστευτο μέρος με το όνομα Σχολή «Χόγκουαρτς» για Μαγείες και Ξόρκια. Εκεί θα κάνει πολύτιμους φίλους, θα συμμετάσχει σε αθλητικούς αγώνες με ιπτάμενα σκουπόξυλα, θα γνωρίσει παντού τη μαγεία, από τα μαθήματα μέχρι τα γεύματα, και θα έρθει αντιμέτωπος με το πεπρωμένο του. αν βέβαια καταφέρει να επιβιώσει.

Εγκληματίας για τη χαμένη του τιμή και άλλα διηγήματα ****
Friedrich Schiler
Μετάφραση: Αναστασία Αντωνοπούλου
Εκδόσεις Πάπυρος
«Ένα αόρατο και φοβερό χέρι αιωρούνταν από πάνω μου, το ρολόι της μοίρας μου έδειχνε αμετάκλητα εκείνο το μαύρο λεπτό. Το χέρι μου έτρεμε, γιατί είχα αφήσει στο τουφέκι μου αυτή την τρομακτική επιλογή - τα δόντια μου κροτάλιζαν όπως στα ρίγη πυρετού, και η αναπνοή μου εγκλωβίστηκε ασφυκτικά στα πνευμόνια μου. Για ένα λεπτό η κάννη του τουφεκιού μου σημάδευε στην τύχη και αμφιταλαντευόταν μεταξύ του ανθρώπου και του ελαφιού - ένα ολόκληρο λεπτό - κι άλλο ένα - κι ένα ακόμα. Η εκδίκηση και η συνείδηση πάλευαν μεταξύ τους με επιμονή και αναποφασιστικότητα, όμως τελικά η εκδίκηση νίκησε, και ο κυνηγός βρέθηκε στο χώμα».
Με τα πέντε διηγήματα που συγκροτούν αυτή τη συλλογή, ανάμεσά τους και το αριστουργηματικό «Εγκληματίας για τη χαμένη του τιμή», δίνεται στον έλληνα αναγνώστη η δυνατότητα να ανακαλύψει το διηγηματογραφικό/πεζογραφικό έργο του μεγάλου Γερμανού ποιητή και στοχαστή Φρίντριχ Σίλερ. Ο Σίλερ επιλέγει τα θέματά του από την ιστορική πραγματικότητα, τοποθετώντας στο επίκεντρο το ανθρώπινο υποκείμενο που υπό την πίεση των περιστάσεων συνειδητοποιεί τα όρια της αυτονομίας του. Εξαίρει στα αφηγήματά του τον συνειδητό άνθρωπο, που παλεύει, εν μέσω των μεταπτώσεων της ζωής, να διατηρήσει την αξιοπρέπειά του, το «πρόσωπό» του.

Η λευκή φρουρά ***
Μιχαήλ Μπουγκάνοφ
Μετάφραση: Αντρέας Φραγκιάς
Εκδόσεις Πάπυρος
«Πάνω από τον Δνείπερο, την αμαρτωλή, αιμόφυρτη και χιονισμένη γη, ανέβαινε προς τα σκοτεινά ύψη ο σταυρός του μεσονυκτίου του Αγίου Βλαντιμίρ. Από μακριά φαινόταν σα να είχε σβήσει η οριζόντια γραμμή του, σα να είχε γίνει ένα με την κάθετη, κι ο σταυρός έμοιαζε τώρα με ξίφος, ένα ξίφος αιχμηρό κι απειλητικό. Αλλά δεν ήταν τρομερό ξίφος. Όλα θα περάσουν. Οι πόνοι, τα βάσανα, το αίμα, η πείνα, η πανούκλα. Το ξίφος θα χαθεί και θα μείνουν μόνο τ' άστρα, όταν πάνω στη γη δεν θα έχει μείνει ούτε ίχνος από τα κορμιά μας και τις προσπάθειές μας. Δεν υπάρχει άνθρωπος στον κόσμο που να μην το ξέρει αυτό. Τότε, γιατί δεν θέλουμε να στρέψουμε τα βλέμματά μας στ' αστέρια;»
Κίεβο, Δεκέμβρης του 1918. Η Ουκρανία βρίσκεται βυθισμένη σε έναν χαοτικό εμφύλιο πόλεμο τον οποίο πυροδότησε η Ρωσική Επανάσταση του 1917. Η παλιά ρωσική οικογένεια των Τουρμπίν -ή μάλλον ό, τι απέμεινε από αυτήν, μια και ο πατέρας και η μητέρα έφυγαν από τη ζωή-, ο Αλέξης, η Ελένα και ο Νικόλκα, και οι φίλοι τους, κομμάτι μιας προεπαναστατικής Ρωσίας που αποσυντίθεται, αισθάνονται να ανατρέπονται οι βεβαιότητές τους, να διαλύεται ο κόσμος τους, προσπαθώντας οι ίδιοι να μην παρασυρθούν από τη διαλυτική αυτή δύναμη. Αυτή την υπαρξιακή κρίση αποτυπώνει αριστουργηματικά ο Μπουλγκάκοφ, την προσπάθεια του ανθρώπου που παρασύρεται από το ρεύμα της ιστορίας προσπαθώντας να διατηρήσει την ανθρωπιά του μέσα στη βαρβαρότητα που τον περιβάλλει. Και πέρα από την οικογένεια των Τουρμπίν, μεγάλος πρωταγωνιστής του κλασικού αυτού έργου είναι η Πόλη -ο Μπουλγκάκοφ δεν την αποκαλεί ποτέ Κίεβο-, η οποία με τη Λευκή Φρουρά εντάχθηκε στη χορεία των πόλεων που έχουν αναθεμελιωθεί λογοτεχνικά μέσα από την πέννα ενός μεγάλου συγγραφέα.

Η ιστορία του πρίγκιπα Μπιριμπίνκερ ***
C. M. Wieland
Μετάφραση: Κατερίνα Καρακάση
Εκδόσεις Πάπυρος
Ποιος είναι ο παράξενος πρίγκιπας Μπιριμπίνκερ, με το τόσο παράδοξο όνομα και τις τόσο αναπάντεχες περιπέτειες; Είναι ένας ήρωας ανατρεπτικός: σκανδάλισε την εποχή του με την τάση του να υποκύπτει στη γοητεία διαφόρων αιθέριων υπάρξεων καταπατώντας τους όρκους του, να αφήνεται περισσότερο στο ένστικτο παρά στην ορθή κρίση. Ο Κ. Μ. Βίλαντ, μια από τις μεγαλύτερες μορφές στην ιστορία των γερμανικών γραμμάτων, γράφει ένα «βλάσφημο» παραμύθι, ένα σπινθηροβόλο αντίδοτο στην υποκρισία και τη σοβαροφάνεια, ένα διασκεδαστικό παιχνίδι μεταξύ φαντασίας και πραγματικότητας, που ενίοτε, όπως μας δείχνει ο Βίλαντ, είναι κι αυτή μια μυθοπλασία.
Οι γονείς του Πρίγκιπα Μπιριμπίνκερ, ο βασιλιάς και η βασίλισσα, εμπιστεύονται τον μονάκριβό τους σε ένα βασίλειο μελισσών, για να τον μεγαλώσουν ωσότου ενηλικιωθεί. Εκεί ο πρίγκιπας τρεφόταν μόνο με μέλι, κι «έφτυνε μόνο σιρόπι, ουρούσε καθαρό πορτοκαλανθόνερο και τα φασκιά του περιείχαν τόσες νοστιμιές, που κατά καιρούς τα έστελναν στη βασίλισσα για να βελτιώνει τα μενού των επίσημων γιορτών». Όταν μπήκε στην εφηβεία, ο Μπιριμπίνκερ δεν άντεχε άλλο την απομόνωση από τους άλλους ανθρώπους. Τελικά δραπευτεύει, και συναντά τη Γαλακτίνα, μια πριγκίπισσα μεταμφιεσμένη σε βοσκοπούλα. Τρεις φορές τού ξεφεύγει αυτή, τρεις φορές τής ορκίζεται αυτός αγάπη και πίστη, και τρεις φορές σπάει τον όρκο του κάνοντας έρωτα με νεράιδες. Καθεμία από αυτές αποδεικνύεται ότι είναι μια καταραμένη πρώην ερωμένη του ζηλιάρη, ανίκανου μάγου Παντμανάμπα, που τις είχε καταραστεί για τις απιστίες τους. Την πρώτη, την Κρυσταλλίνα, ο μάγος τη μεταμόρφωσε σε κρυστάλλινο δοχείο νυκτός, κι ο Μπιριμπίνκερ τη λύτρωσε ουρώντας σε αυτό. Τη δεύτερη, τη Μιραμπέλα, την καταδίκασε να μεταμορφώνεται σε κροκόδειλο όποτε έκανε έρωτα· πενήντα χιλιάδες άντρες είχαν αποτύχει να τη λυτρώσουν, ωσότου ο πρίγκιπάς μας κατάφερε να σπάσει την κατάρα. Την τρίτη, μια καλλονή Σαλαμανδρίνα, ο μάγος την έκανε αόρατη και τη βύθισε σε μαγικό ύπνο, για να μην τον απατά. Ο Μπιριμπίνκερ πέφτει άθελά του πάνω της και καταφέρνει να την ξυπνήσει. Στο τέλος, ο Παντμανάμπα τιμωρείται για την ανικανότητά του να ευχαριστεί τις γυναίκες, και ο Μπιριμπίνκερ ενώνεται με τη Γαλακτίνα, για να ζήσουν έπειτα ευτυχισμένοι.

Το σπίτι της Ματριόνα και άλλα διηγήματα ***
Αλεξάντρ Σολζενίτσιν
Μετάφραση: Δημήτρης Β. Τριανταφυλλίδης
Εκδόσεις Πάπυρος
Στο «Σπίτι της Ματριόνα» ένας καθηγητής μαθηματικών, μετά από δεκαετή εγκλεισμό σε γκουλάγκ, αποσύρεται σε μια επαρχία της Ρωσίας για να αναβαπτιστεί στη γαλήνη και την αγνότητα της ρωσικής φύσης και ψυχής. Στο διήγημα «Ένα περιστατικό στο σταθμό Κοτσέτοβκα», βρισκόμαστε σ' έναν σιδηροδρομικό σταθμό στα μετόπισθεν της μάχης, ενώ μαίνεται ο Β΄ Παγκόσμιος Πόλεμος, και στο «Για καλό της υπόθεσης», ο διευθυντής μιας τεχνικής σχολής βλέπει τους κομματικούς γραφειοκράτες να διαλύουν τα όνειρα των σπουδαστών του.
Οι τρεις νουβέλες που περιλαμβάνονται στην έκδοση αυτή δημοσιεύτηκαν για πρώτη φορά στο περιοδικό «Νόβι Μιρ» μεταξύ των ετών 1962-1963, σε μια περίοδο αποσταλινοποίησης της Σοβιετικής Ένωσης. Πρόκειται για τα πρώτα, μετά το «Μια ημέρα του Ιβάν Ντενίσοβιτς», έργα του Σολζενίτσιν που δημοσιεύτηκαν στη χώρα του. Στα έργα αυτά ανακαλύπτουμε έναν διαφορετικό Σολζενίτσιν, πιο ανθρώπινο και τρυφερό, που εστιάζει το βλέμμα του σε μικρές ιστορίες της καθημερινότητας, στα καθημερινά διλήμματα των απλών ανθρώπων. Δεν παύουν ωστόσο να συνιστούν μια σκληρή μαρτυρία για τη ζωή σε μια κομμουνιστική χώρα. Ο αντιφρονών συγγραφέας μιλά και εδώ για τον ολοκληρωτισμό του σοβιετικού καθεστώτος, τη σύγκρουση του ανθρώπου με την αναλγησία και τις αδικίες ενός συστήματος που αντί να διαπαιδαγωγεί την ανθρώπινη φύση -όπως ευαγγελίζεται- το μόνο που κάνει είναι, μέσα από την αδικία και τον παραλογισμό της γραφειοκρατίας, να τη διαφθείρει. Ταυτόχρονα, ο Σολζενίτσιν, συνεχίζοντας την παράδοση των μεγάλων Ρώσων συγγραφέων, μελετά με οξυδέρκεια την ανθρώπινη ψυχή, την οποία προσεγγίζει με άπειρη τρυφερότητα, ακόμα κι όταν το κάνει μέσα από το πρίσμα της ειρωνείας.

Το κόκκινο και το μαύρο *****
Henri Stendal
Μετάφραση: Γιώργος Σπανός
Εκδόσεις Πάπυρος
Επιτομή του ρεαλιστικού μυθιστορήματος, έργο σταθμός στην ιστορία της γαλλικής αλλά και της παγκόσμιας λογοτεχνίας, το Κόκκινο και το Μαύρο είναι η ιστορία του Ζυλιέν Σορέλ, ενός νεαρού ονειροπόλου από την επαρχία, που γεμάτος θαυμασμό για τα ιδεώδη του Ναπολέοντα θέτει στόχο του να ξεφύγει από τα δεσμά της φτωχής του καταγωγής και να κατακτήσει την καταξίωση και τον πλούτο στην παρακμιακή γαλλική κοινωνία της Παλινόρθωσης των Βουρβόνων.
Ευφυής και φιλόδοξος, ιδεαλιστής και μέγας υποκριτής, φύση επαναστατική και στυγνός οπορτουνιστής, θα χτίσει τη θριαμβευτική του καριέρα εκμεταλλευόμενος στο έπακρο τον κώδικα της κοινωνικής υποκρισίας ώστε από την ταπεινή επαρχιακή Βεριέρ να βρεθεί στα σαλόνια του Παρισιού, κατακτώντας την καρδιά της όμορφης και ευγενικής κυρίας ντε Ρενάλ, συζύγου του πρώτου εργοδότη του, και ύστερα της αριστοκρατικής και αλαζονικής Ματθίλδης. Όσο όμως μετεωρική είναι η άνοδός του τόσο απότομη και σκληρή θα είναι η πτώση του.
Ο άνεμος της Ιστορίας που πνέει στο έργο, η γοργή ροή της αφήγησης, η ψυχολογική εμβάθυνση στους εμβληματικούς χαρακτήρες, που πλάθονται σαν πρόσωπα με σάρκα και οστά, η σύνδεση τους ηρώων με τον κοινωνικό τους περίγυρο, η ζωντανή απεικόνιση ενός ολόκληρου κόσμου σε όλες τις πτυχές του, καθιστούν το Κόκκινο και το Μαύρο μια ανεπανάληπτη αναγνωστική εμπειρία αλλά και ένα μέσο μύησης στη μεγάλη τέχνη του μυθιστορήματος.

Μια ημέρα του Ιβάν Ντενίσοβιτς ***
Αλεξάντρ Σολζενίτσιν
Μετάφραση: Δημήτρης Β. Τριαναταφυλλίδης
Εκδόσεις Πάπυρος
Ο νομπελίστας συγγραφέας που πέθανε πρόσφατα, μεταφέρει σε αυτό το μυθιστόρημα-ορόσημο την προσωπική του εμπειρία από τα σταλινικά γκουλάγκ. Το "Μια ημέρα του Ιβάν Ντενίσοβιτς" είναι η σχολαστική καταγραφή μιας ημέρας από τη ζωή του κρατούμενου Σ-854 σε στρατόπεδο καταναγκαστικής εργασίας του σοβιετικού καθεστώτος. Ο Ιβάν Ντενίσοβιτς, αρχετυπική μορφή Ρώσου αγρότη, γραπώνεται από μικρές καθημερινές κινήσεις και από τη σκληρή, άμισθη δουλειά του για να διατηρήσει την ανθρώπινη αξιοπρέπεια και την εσωτερική του ελευθερία μέσα στις απάνθρωπες συνθήκες του στρατοπέδου.
Το μυθιστόρημα επανεκδίδεται από τις εκδόσεις Πάπυρος σε νέα μετάφραση από τα ρωσικά, συνοδευόμενο από το κείμενο της ομιλίας του Σολζενίτσιν για την απονομή του βραβείου Νόμπελ, στο οποίο συνοψίζονται οι απόψεις του για τη λογοτεχνία και την αποστολή της.
"Τώρα που όλα έχουν πια ειπωθεί για τον πιο γνωστό από τους αντιφρονούντες, δεν έχουμε παρά να βυθιστούμε και πάλι στην ανάγνωση του μεγαλειώδους έργου του που πρόσφερε στη Ρωσία έναν ακόμα Τολστόι. Ένα έργο που δίνει φωνή σε νεκρούς και επιζώντες των σταλινικών στρατοπέδων, στα οποία έζησε και ο ίδιος ο Σολζενίτσιν για οκτώ ατελείωτα χρόνια. Ένα έργο που ρίχνει λυτρωτικό φως στο έρεβος του εικοστού αιώνα... Ένα έργο που δείχνει πώς η φυλακή μπορεί να ελευθερώσει... Ένα έργο που μέσα στην άσβεστη καρδιά του έκρυβε τη διάλυση της σοβιετικής αυτοκρατορίας."

Η δολοφονία της Μάργκαρετ Θάτσερ ***
Χίλαρι Μαντέλ
Μετάφραση: Εριφύλη Μαρωνίτη
Εκδόσεις Πάπυρος
«Η βία δεν είναι λύση, είχα πει νωρίτερα. Αλλά, σαν δέηση, σαν προσευχή πριν από το φαγητό. Δεν με εκφράζει αυτό που είπα, σκέφτηκα, κι ένιωσα σχεδόν υποκρίτρια. Είναι το κήρυγμα που κάνει ο ισχυρός στον αδύναμο· αντίστροφα, δεν το ακούς· οι ισχυροί δεν καταθέτουν τα όπλα».
Στα δέκα διηγήματα αυτής της συλλογής, που ολοκληρώνεται με την αναπάντεχη «Δολοφονία της Μάργκαρετ Θάτσερ», η Χίλαρι Μαντέλ αφήνει τον χώρο και τον χρόνο της Ιστορίας, και μιλάει, με μια αμεσότητα και ευθύτητα ενίοτε σοκαριστική, για την ανθρώπινη κατάσταση, για τον έρωτα, για τις ρωγμές που κλονίζουν την οικογένεια, για το βίωμα της ασθένειας, για το βάρος της κοινωνικής τάξης, για το πώς αναμετριέται ο άνθρωπος με την πραγματικότητα την οποία βιώνει. Μια από τις σπάνιες περιπτώσεις συγγραφέων που κάθε νέο τους έργο είναι και μια ξεχωριστή εμπειρία ανάγνωσης.

Γουλφ Χολ  τόμοι Α,B *****
Χίλαρι Μαντέλ
Μετάφραση: Εριφύλη Μαρωνίτη
Εκδόσεις Πάπυρος
Η Αγγλία των Τιδόρ τη δεκαετία του 1520 βρίσκεται στα πρόθυρα του χάους. Ο Ερρίκος Η΄ θέλει πάση θυσία να αποκτήσει γιο, ώστε να διασφαλίσει τη διαδοχή στο θρόνο και να αποφευχθεί η πιθανότητα του εμφύλιου πολέμου. Η Αικατερίνη της Αραγώνας, σύζυγός του επί δύο δεκαετίες, δεν του γέννησε διάδοχο· θέλει να ακυρώσει το γάμο του και να παντρευτεί την ερωμένη του Άννα Μπολέιν. Οι επιθυμίες του προσκρούουν στην αρνητική στάση του πάπα της Ρώμης, στάση για την οποία το τίμημα θα το πληρώσει αρχικά ο Λόρδος Καγκελάριος του Ερρίκου, ο περίφημος αρχιεπίσκοπος Γούλσι. Τον γόρδιο δεσμό καλείται να λύσει ο Τόμας Κρόμγουελ, δεξί χέρι του Γούλσι, που μετά την πτώση του προστάτη του θα κατορθώσει με τη σιδερένια του θέληση και τον πραγματισμό του όχι μόνο να επιβιώσει στη λυκοφωλιά της αυλής των Τιδόρ αλλά να γίνει ο άνθρωπος κλειδί της διακυβέρνησης του Ερρίκου.
To «Γουλφ Χολ» είναι λοιπόν κυρίως η ιστορία της ανόδου του Κρόμγουελ. Γιος ενός ταπεινού σιδερά, θα δραπετεύσει από τη σκοτεινή ζωή της αγγλικής επαρχίας, θα πολεμήσει ως μισθοφόρος στη Γαλλία, θα ταξιδέψει στην Ιταλία, θα μάθει γλώσσες και θα διαπρέψει στο εμπόριο, και θα επιστρέψει στο Λονδίνο με την ιδιότητα του νομικού, έχοντας αποκτήσει τη φήμη του ανθρώπου που κανείς δεν θα τον ήθελε εχθρό του. Με όπλο τη θέληση και την ευφυΐα του κατορθώνει να σπάσει τα τεχνητά δεσμά τα οποία ορθώνει η ταπεινή του καταγωγή, και γίνεται ο ιθύνων νους της πολιτικής του βασιλιά του, συνδέει το όνομά του με την εισαγωγή της Μεταρρύθμισης στην Αγγλία και θέτει τις θεσμικές βάσεις για να μετεξελιχθεί η Αγγλία σε ένα σύγχρονο κράτος που ορίζει το ίδιο τη μοίρα του.
Απόλυτος έλεγχος των πηγών, προσήλωση στην ιστορική αλήθεια, γλαφυρή ανασύσταση μιας πολυτάραχης ιστορικής περιόδου, πολυπρόσωπη αφήγηση που καθηλώνει, αριστοτεχνικό χτίσιμο των χαρακτήρων, ψυχολογική εμβάθυνση είναι ορισμένες από τις αρετές του έργου, που θεωρείται ήδη σταθμός στην εξέλιξη του ιστορικού μυθιστορήματος.
Ο αναγνώστης δεν έχει μπροστά του απλώς ψυχρές περιγραφές γεγονότων, πραγμάτων και προσώπων, ούτε κάποια επίδειξη λόγιας πολυμάθειας εκ μέρους της συγγραφέως, αλλά ξετυλίγεται στα μάτια του ένας κόσμος που πάλλεται από ζωή, ένα σύμπαν που ξαναζωντανεύει σε κάθε πτυχή του.
Η υποδοχή που επιφύλαξε η κριτική υπήρξε αποθεωτική για το μυθιστόρημα, το οποίο το 2009 απέσπασε μεταξύ άλλων το Βραβείο Man Booker, την κορυφαία διάκριση στο χώρο της αγγλόφωνης λογοτεχνίας, ενώ το 2010 τιμήθηκε με το Βραβείο Walter Scott για το Καλύτερο Ιστορικό Μυθιστόρημα.

Τελευταίος σταθμός Σαλίνα Κρους ***
Dave Lale
Μετάφραςη: Έλενα Τσουκαλά
Εκδόσεις Πάπυρος
Ποιητής, κριτικός, πυγμάχος, ναύτης, τυχοδιώκτης, ίνδαλμα και πηγή έμπνευσης για τους σουρεαλιστές, ο Αρθούρος Κραβάν υπήρξε μια μαγνητική προσωπικότητα. Στη σύντομη και περιπετειώδη ζωή του ταξίδευε σχεδόν αδιάκοπα: από το Παρίσι στη Βαρκελώνη κι από κει στη Βόρεια Αμερική για να βρεθεί στο Μεξικό, όπου τα ίχνη του έσβησαν μυστηριωδώς στην πόλη Σαλίνα Κρους. Ενενήντα χρόνια αργότερα, ο αφηγητής του βιβλίου εγκαταλείπει την καθημερινότητά του και ακολουθεί τα βήματα του Κραβάν σ' ένα μοναχικό, επικίνδυνο και αποκαλυπτικό ταξίδι με τελικό σταθμό τη Σαλίνα Κρους.

Ινδιάνικος χειμώνας ***
Frenteric Roux
Μετάφραςη: Γιάννης Στρίγκος
Εκδόσεις Πάπυρος
Στα τέλη της δεκαετίας του '90, και αφού το κυνήγι της γκρίζας φάλαινας επιτράπηκε, ορισμένα μέλη των Ινδιάνων Μάκα διεκδίκησαν και κέρδισαν το δικαίωμα να αναβιώσουν την παραδοσιακή δραστηριότητα της φυλής τους. Με αφορμή τα πραγματικά αυτά στοιχεία, ο Φρεντερίκ Ρου γράφει ένα σύγχρονο γουέστερν της θάλασσας, μια βίαιη και μελαγχολική ιστορία για την απόπειρα μιας ξεχασμένης φυλής να ξαναβρεί τις ρίζες της, σε μια άνιση μάχη με τις οικολογικές οργανώσεις, τη συντηρητική άρχουσα τάξη και την υποκρισία των λευκών.
Μεταξύ οικολογίας και λόγου περί σεβασμού των πολιτιστικών μειονοτήτων, ο συγγραφέας βραχυκυκλώνει την «πολιτική ορθότητα» και, μέσα από την ωμή περιγραφή των αντιηρώων του, μιλά για το κυνήγι της ουτοπίας στον 21ο αιώνα.
Οι Μάκα, μια φυλή Ινδιάνων ξεχασμένη από όλους, ζουν στριμωγμένοι σ' ένα κομμάτι γης ανάμεσα στον Ειρηνικό Ωκεανό και τα δάση, στα βορειοδυτικά των Ηνωμένων Πολιτειών, παλεύοντας με τη φτώχεια, τον αλκοολισμό και την εγκληματικότητα. Αν έκαναν ένα βήμα πίσω, θα τους κατάπινε ο ωκεανός, όπως απειλεί να τους καταπιεί και η ιστορία, αφήνοντας στη θέση τους μόνο ένα γραφικό ίχνος στα εθνογραφικά μουσεία. Έξι από τα μέλη τής φυλής, όμως, αποφασίζουν να υπάρξουν ξανά, να δηλώσουν την ταυτότητα και την κληρονομιά τους, προκαλώντας την Αμερική των λευκών. Ξαναρχίζουν αυτό που κατεξοχήν υπήρξε το σημείο αναφοράς της φυλής τους: το κυνήγι της φάλαινας, που οι πρόγονοί τους το είχαν εγκαταλείψει μισόν αιώνα πριν. Απαγορευμένες
λέξεις για τις οικολογικές οργανώσεις, αλλά και για την τοπική συντηρητική κοινωνία, ειδικά όταν το εγχείρημα το αναλαμβάνει μια παρέα απόκληρων Ινδιάνων.

Η Μοντέστ Μινιόν *****
Ονορέ ντε Μπαλζάκ
Μετάφραση:Έφη Κορομηλά
Εκδόσεις Gutenberg
Μέσα του 19ου αιώνα: η νεαρή Μοντέστ ονειρεύεται έναν έρωτα σαν αυτόν των μυθιστορημάτων και αποφασίζει να γράψει με ψευδώνυμο σε έναν γνωστό ποιητή. Απασχολημένος με την καριέρα του ο ποιητής αναθέτει στον γραμματέα του να χειριστεί τη θαυμάστρια. Οι δύο νέοι ερωτεύονται. Τι θα γίνει όμως όταν πέσουν οι μάσκες, όταν ο ποιητής αποφασίσει να γνωρίσει κι αυτός την κοπέλα και στους θαυμαστές της Μοντέστ προστεθεί κι ένας δούκας; 
Το πιο αυτοβιογραφικό μυθιστόρημα του Μπαλζάκ. Η ταραχώδης πολύχρονη σχέση του με την κυρία Χάνσκα του δίνει υλικό για μια απολαυστική ιστορία, με καυτά σχόλια για λογοτεχνικά είδη, συγγραφικές πρακτικές και αισθηματικές σχέσεις.

Τι Ήξερε η Μέιζι *****
Χέρνι Τζέιμς
Μετάφραση: Σώτη Τριανταφύλλου
Εκδόσεις Gutenberg
Μετά το διαζύγιο των γονιών της η πεντάχρονη Μέιζι γίνεται αντικείμενο οικονομικού διακανονισμού, δοχείο πικρίας και των δύο, «δέμα» που στέλνεται από τον έναν στον άλλον ανάλογα με το πώς βολεύουν οι περιστάσεις. Την τρυφερότητα που δεν της προσφέρουν οι γονείς της η μικρή τη βρίσκει όταν και οι δύο ξαναπαντρεύονται: η μητριά και ο πατριός νοιάζονται για το κορίτσι, ωστόσο το χρησιμοποιούν και αυτοί ως συνδετικό κρίκο ανάμεσά τους.
Ο κόσμος των ενηλίκων με τη ματιά ενός μικρού κοριτσιού που ωριμάζει μέσα από τα έντονα πάθη, τις ναυαγισμένες σχέσεις και τα αδιέξοδα όσων την περιβάλλουν. Με τη διεισδυτική του πένα ο H. James αναλύει σύνθετες ψυχολογικές καταστάσεις και μας χαρίζει ένα εντυπωσιακά σύγχρονο έργο, μια «τρομερή περιπέτεια ενηλικίωσης», κατά τον Borges.

Με τα Μάτια Κλειστά *****
Τζανφίκο Κροφίλιο
Μετάφραση: Άννα Παπασταύρου
Εκδόσεις Gutenberg
Η νεαρή Μαρτίνα έχει πέσει θύμα κακοποίησης από τον πρώην σύντροφό της. Κανένας δικηγόρος δεν αναλαμβάνει την υπόθεση· ο θύτης είναι γιος ενός ισχυρού δικαστή. Μια μυστηριώδης νεαρή γυναίκα, με τζιν παντελόνι και δερμάτινο μπουφάν, που συστήνεται ως καλόγρια, επισκέπτεται τον δικηγόρο Γκουεριέρι, προκειμένου αυτός να αναλάβει την υπόθεση. Ποιο είναι το μυστικό παρελθόν του θύματος και το αποτρόπαιο δράμα που στοιχειώνει την καλόγρια; Μια συναρπαστική δικαστική υπόθεση εκτυλίσσεται παράλληλα με ανθρώπινες τραγωδίες που αναζητούν λύτρωση.
Ο Τζανρίκο Καροφίλιο (Μπάρι, 1961), πρώην εισαγγελέας, ειδικευμένος στο οργανωμένο έγκλημα, με δράση κατά της Μαφίας, είναι πολυμεταφρασμένος συγγραφέας που έχει τιμηθεί με σημαντικά βραβεία (λ.χ. το Premio Bancarella για το μυθιστόρημα Il passato e unea terra straniera).

Φόνος στην 'Αμαξα *****
Φέργκους Χιουμ
Μετάφραση: Κωνσταντίνος Ματσούκας
Εκδόσεις Gutenberg
Μελβούρνη, 27 Ιουλίου 18. . . Ένας άγνωστος βρίσκεται δολοφονημένος σε μιαν άμαξα. Πώς συνδέεται με την όμορφη κόρη ενμς εκατομμυριούχου, τους μνηστήρες της, αλλά και μια «βασίλισσα» του υποκόσμου; Μια νεαρή κοπέλα, με κίνδυνο της ζωής της, αναζητά τα στοιχεία που θα γλυτώσουν τον ένοχο αγαπημένο της από την κρεμάλα. Από τα κοσμικά σαλόνια μέχρι τις πιο κακόφημες συνοικίες η υπόθεση συγκλονίζει τη Μελβούρνη και οι ύποπτοι εναλλάσσονται συνεχώς.
Ο Φόνος στην 'Αμαξα του Fergus Hume είναι το πρώτο best-seller στην ιστορία στην ιστορία της αστυνομικής λογοτεχνίας, δημοφιλέστερο στην εποχή του ακόμα κι από τις ιστορίες του Σέρλοκ Χολμς. Σήμερα εξακολουθεί, χάρη στην συναρπαστική πλοκή του, να αποτελεί πρότυπο για τους συγγραφείς του είδους.

Οι Λύκοι Επιστρέφουν *****
Συλλογικό έργο
Μετάφραση: Φοίβος Ι. Πιομπίνος
Εκδόσεις Gutenberg
Μπέρτολτ Μπρεχτ, 'Αννα Ζέγκερς, Χάινριχ Μπελ, Ίνγκεμποργκ Μπάχμαν, Μαξ Φρις, Χάινερ Μίλερ κ.ά. Πώς βίωσαν σπουδαίοι γερμανόφωνοι συγγραφείς -κάποιοι ήταν εβραίοι- την ήττα και τα συντρίμμια του ναζιστικού καθεστώτος;
Είκοσι εννέα συγκλονιστικά διηγήματα της λογοτεχνίας των ερειπίων, καθημερινές προσωπικές ιστορίες στη Γερμανία κατά τη διάρκεια του Β' Παγκοσμίου Πολέμου αλλά και αμέσως μετά.
Τα κείμενά τους αποτελούν ομολογία συλλογικής ευθύνης και ψυχικού άλγους, ένω συγχρόνως προβάλλουν τον καθημερινό αγώνα επιβίωσης του λαού μέσα σε ένα σκηνικό απόλυτης ερήμωσης: ερείπια των πόλεων αλλά και ερείπια της ψυχής και της κοσμοαντίληψης των ανθρώπων. Τα περισσότερα είναι σύντομα, χαμηλόφωνα, μ' έναν λόγο κοφτό που κόβει την ανάσα.

Μασιμίλα Ντόνι *****
Ονορέ ντε Μπαλζάκ
Μετάφραση: Έφη Κορομηλά
Εκδόσεις Gutenberg
Ο πρίγκιπας Εμίλιο είναι τρελά ερωτευμένος με τη σύζυγο ενός δούκα, τη Μασιμίλα Ντόνι. Αυτή ανταποκρίνεται αλλά ο έρωτας παραμένει πλατωνικός. Mια παρεξήγηση θα φέρει τον πρίγκιπα στην αγκαλιά της τραγουδίστριας Κλάρα Τίντι, ερωμένης του δούκα. Πώς συμφιλιώνεται ο σαρκικός και ο πνευματικός έρωτας; Τι ρόλο παίζει η μουσική;
Ο Μπαλζάκ (1799-1850) επισκέφθηκε αρκετές φορές την Ιταλία. Η Μασιμίλα Ντόνι, ένα μικρό αριστούργημα της Ανθρώπινης Κωμωδίας, είναι ύμνος στον έρωτα, στην ατμόσφαιρα της ιταλικής ζωής, στον αυθορμητισμό των κατοίκων, στην αγάπη τους για το θέαμα και κυρίως το πάθος τους για την όπερα.

Υπόθεση Λερούζ *****
Εμίλ Καμποριό
Μετάφραση: Ωρίων Αρκομάνης, Τιτίκα Δημητρούλια
Εκδόσεις Gutenberg
Την τελευταία μέρα του καρναβαλιού του 1862, η Κλοντίν Λερούζ βρίσκεται άγρια δολοφονημένη. Η αναστάστωση στο απομονωμένο σπιτάκι όπου έμενε κάνει τους χωροφύλακες να υποψιαστούν πως έπεσε θύμα ληστείας. Όμως τα χρυσά νομίσματα παραμένουν στο συρτάρι. Τι έψαχνε ο δολοφόνος; Ένας δαιμόνιος γεροντάκος, ερασιτέχνης ντετέκτιβ, ανακαλύπτει κρυμμένες ερωτικές επιστολές ενός πάμπλουτου αριστοκράτη καθώς και την ύπαρξη ενός νόθου κι ενός νόμιμου γιου. Η υπόθεση περιπλέκεται.
Ο 'Αρθουρ Κόναν Ντόιλ εμπνεύστηκε τον Σέρλοκ Χολμς από τον επιθεωρητή Λεκόκ του Εμίλ Γκαμποριό (1832-1873)μ ο Μορίς Λεμπλάνκ τον Αρσέν Λουπέν, και ο Ζορζ Σιμενόν τον επιθεωρητή Μαιγκρέ. Με την "Υπόθεση Λερούζ" ξεκινά η ιστορία της γαλλικής αστυνομικής λογοτεχνίας και όχι μόνο: μαζί με τους "Φόνους της Οδού Μοργκ" του Έντγκαρ Άλαν Πόε άνοιξαν τον δρόμο για όλα τα άλλα αστυνομικά μυθιστορήματα.

Το μυστηριώδες νησί (επίτομη έκδοση) *****
Ιούλιος Βερν
Μετάφραση: Ρένα Χατχούτ
Εκδόσεις Πατάκη
Στη διάρκεια του Εμφυλίου πολέμου στις Η.Π.Α., πέντε Βόρειοι, αιχμάλωτοι των Νοτίων, δραπετεύουν με αερόστατο. Έχοντας πέσει σε καταιγίδα, καταλήγουν σ' ένα ερημονήσι στον Ειρηνικό ωκεανό. Μια σειρά από ανεξήγητα γεγονότα τούς υποχρεώνουν να πιστέψουν στην παρουσία μιας μυστηριώδους δύναμης στο νησί.

Ο γύρος του κόσμου σε ογδόντα ημέρες *****
Ιούλιος Βερν
Μετάφραση: Δήμητρα Κουβαράκη
Εικονογράφηση: Ρόμπερτ Ίνγκπεν
Επιμέλεια: Αργυρώ Πιπίνη

Εκδόσεις Πατάκη
«Ένας πραγματικός Εγγλέζος δεν αστειεύεται όταν συζητάει για κάτι τόσο σοβαρό όσο ένα στοίχημα» απάντησε με σοβαρότητα ο Φιλέας Φογκ. «Θα βάλω στοίχημα είκοσι χιλιάδες λίρες με όποιον το επιθυμεί ότι θα κάνω τον γύρο του κόσμου σε ογδόντα ημέρες ή και λιγότερο».
Ξεκινήστε για ένα συναρπαστικό ταξίδι παρέα με τον απόλυτο Άγγλο τζέντλεμαν, τον Φιλέα Φογκ. Προκειμένου να φέρει σε πέρας ένα στοίχημα που έβαλε στη Λέσχη Ριφόρμ του Λονδίνου, ο Φογκ και ο νεοπροσληφθείς υπηρέτης του, ο Πασπαρτού, ξεκινούν ένα απίστευτο ταξίδι: να κάνουν τον γύρο του πλανήτη σε ογδόντα μόνο ημέρες! Ταξιδεύοντας με ατμόπλοιο, τρένο, ακόμα και πάνω σε ελέφαντα, και με την περιπέτεια να τους περιμένει σε κάθε γωνιά, το ατρόμητο δίδυμο καταφέρνει να σώσει από ανθρωποθυσία μια νεαρή Ινδή, να δραπετεύσει από απαγωγείς και να παλέψει με τους ανέμους ενός τυφώνα - ενώ όλο αυτό το διάστημα ο πεισματάρης ντετέκτιβ Φιξ της Μητροπολιτικής Αστυνομίας τούς ακολουθεί κατά πόδας γιατί πιστεύει ότι ο Φογκ είναι ο εγκληματικός εγκέφαλος που κρύβεται πίσω από μια ληστεία στην Τράπεζα της Αγγλίας.
Πλούσιος σε χιούμορ κι άκρως συναρπαστικός, ο Γύρος του κόσμου σε ογδόντα ημέρες παραμένει επάξια ένα από τα πιο δημοφιλή βιβλία του Ιουλίου Βερν. Σ' αυτή την πανέμορφη καινούρια έκδοση θα βρείτε το πλήρες κείμενο μαζί με 70 και πλέον υπέροχες εικόνες από τον βραβευμένο καλλιτέχνη Ρόμπερτ Ίνγκπεν.

20.000 λεύγες κάτω από τη θάλασσα *****
Ιούλιος Βερν
Μετάφραση: Ελένη Ρώτη-Βουτσάκη
Εκδόσεις Πατάκη
Το μυθιστόρημα "20.000 λεύγες κάτω από τη θάλασσα" είναι ίσως το πιο γνωστό έργο του Ιουλίου Βερν, αλλά και το πιο αγαπημένο από μικρούς και μεγάλους.
Θα μπορούσε κανείς να ισχυριστεί πως ο πάντα επίκαιρος Βερν μάς προσφέρει ένα έργο επιστημονικής φαντασίας - πρόδρομο όλων όσα γράφτηκαν από συγγραφείς των επόμενων γενιών. Παράλληλα, όμως, είναι ένα μυθιστόρημα με ολοζώντανους χαρακτήρες, έντονα πάθη και δυνατές συγκρούσεις.

Πλωτή πολιτεία *****
Ιούλιος Βερν
Μετάφραση: Λήδα Παλλαντίου
Εκδόσεις Πατάκη
O Μεγάλος Ανατολικός, καράβι στοιχειωμένο, θα μεταφέρει περισσότερους από χίλιους ταξιδιώτες από το Λίβερπουλ στον Νέο Κόσμο. Ένα σωρό απρόοπτα θα συμβούν: ο πρωταγωνιστής και αφηγητής θα σμίξει μ' έναν παλιό του φίλο, ο οποίος θα συναντήσει την πρώην μνηστή του, ενώ θα συναφθούν καινούριες γνωριμίες και φιλίες... Κάμποσες παράξενες συμπτώσεις θα κρατήσουν αμείωτο το ενδιαφέρον του αναγνώστη ως το τέλος του ταξιδιού.
Ποιο μυστικό κρύβει μέσα του το στοιχειωμένο καράβι; Πώς θα λυθεί το μυστήριο; Μήπως, ναυαγώντας τελικά, ο Μεγάλος Ανατολικός έχει επιτελέσει τον προορισμό του, παίρνοντας μαζί του ό,τι απομένει από το κακό;
Ο μαγικός κόσμος του Βερν θα συντροφέψει τον αναγνώστη στο δικό του ταξίδι μέσα από τις σελίδες της Πλωτής πολιτείας, όπου η σαγηνευτική πλεύση του ωκεανού και οι περιγραφές της φύσης συνδυάζονται με ένα σωρό επεισόδια, που, μέσα από την ιδιοτυπία αλλά και την αληθοφάνειά τους, ορίζουν τους νόμους αυτού του «κόσμου σε μικρογραφία».

Τα παιδιά του πλοιάρχου Γκραντ *****
Ιούλιος Βερν
Εικονογράφηση: Λένια Οικονόμου
Απόδοση: ΦίλιπποςΜανδηλαράς

Εκδόσεις Πατάκη
Tο πλήρωμα της θαλαμηγού «Nτάνκαν» βρίσκει στη θάλασσα ένα μπουκάλι που περιέχει τρία σημειώματα μισοσβησμένα από τη θάλασσα. Συνδυάζοντας το περιεχόμενο των τριών σημειωμάτων, οι ιδιοκτήτες της θαλαμηγού, ο λόρδος Γκλέναρβαν και η γυναίκα του, μαθαίνουν για το ναυάγιο του «Mπριτάνια», ενός πλοίου που κυβερνούσε ο οραματιστής πλοίαρχος Γκραντ. Tότε αποφασίζουν να ψάξουν τους επιζώντες του ναυαγίου σ' όλη τη γη, στηριζόμενοι μόνο στο γεωγραφικό πλάτος όπου συνέβη το ναυάγιο. Mαζί τους θα πάρουν και τα παιδιά του πλοιάρχου Γκραντ. Στο ταξίδι τους γύρω από τη γη θα συναντήσουν ένα σωρό εμπόδια, τα περισσότερα από τα οποία τα έχει μηχανευτεί ένας πανούργος αντίπαλός τους. Θα καταφέρουν τελικά να βρουν το ακριβές σημείο του ναυαγίου; Kι αν ναι, θα έχει επιζήσει μετά τόσον καιρό ο πλοίαρχος Γκραντ; O αναγνώστης παρασύρεται από τον Ιούλιο Βερν σ' ένα ταξίδι γύρω από τη γη, ακολουθώντας τους ήρωές του, που αντιμετωπίζουν καταιγίδες, εκρήξεις ηφαιστείων, ναυάγια, αλλά και άγριους ληστές, αιμοδιψείς φυλές ιθαγενών και, κυρίως, την πανουργία ενός κατάδικου. Tο βιβλίο αυτό αποτελεί το δεύτερο μέρος της τριλογίας που συμπεριλαμβάνει τα μυθιστορήματα «20.000 λεύγες κάτω από τη θάλασσα» και «Το μυστηριώδες νησί».

Ταξίδι στο κέντρο της Γης *****
Ιούλιος Βερν
Μετάφραση: Βίκη Δέμου
Εκδόσεις Πατάκη
Αυτό το παραμυθένιο ταξίδι ξεκινάει από το πείσμα του καθηγητή Λίντενμπροκ να κατορθώσει αυτό που κανένας γεωλόγος δεν κατάφερε ποτέ: να διεισδύσει στο κέντρο της Γης.

Μιχαήλ Στρογκόφ *****
Ιούλιος Βερν
Μετάφραση: Ζωρζ Σαρή , Ελένη Ρώτη-Βουτσάκη
Εκδόσεις Πατάκη
Στις απέραντες εκτάσεις της Σιβηρίας, όπου έχουν εισβάλει ταταρικά φύλα, ο λοχαγός Μιχαήλ Στρογκόφ αναλαμβάνει μια αποστολή που μόνο με θάρρος και ευφυΐα που ξεπερνούν τα ανθρώπινα όρια μπορεί να εκπληρωθεί.

Ο δεκαπεντάχρονος πλοίαρχος *****
Ιούλιος Βερν
Μετάφραση: Βίκη Δέμου
Εκδόσεις Πατάκη
Ο δεκαπεντάχρονος πλοίαρχος είν΄ ένα παιδί πάνω σ΄ ένα πλοίο που πλέει ολοταχώς προς τη χώρα της περιπέτειας. Ένα παιδί που γίνεται άντρας, καθώς αναμετριέται με δεκάδες κινδύνους.

Το παιχνίδι των ψεμάτων ****
Ρουθ Γουέαρ 
Εκδόσεις Κλειδάριθμος
Τέσσερις φίλες. Μία υπόσχεση. Κάποια κρύβει την αλήθεια. Ξεκίνησε σαν ένα αθώο παιχνίδι. Μόνο εκείνες γνώριζαν τους κανόνες. Αλλά παύει να είναι παιχνίδι όταν κάποιος. πεθαίνει
Η Άισα, μητέρα ενός μικρού κοριτσιού, που μένει με τον άντρα της στο Λονδίνο, δέχεται μέσα στη νύχτα ένα μήνυμα «Σε χρειάζομαι» και χωρίς δεύτερη σκέψη  φεύγει για το Ριτς. Το ίδιο κάνουν ταυτόχρονα άλλες δύο γυναίκες, η Θία και η Φατίμα. Το μήνυμα έχει στείλει η τέταρτη της παρέας, η Κέιτ, γιατί στο Ριτς έχει μόλις ξεβραστεί από τη θάλασσα ένα ανθρώπινο οστό...
Οι τέσσερις φίλες στα σχολικά τους χρόνια έπαιζαν το «Παιχνίδι των Ψεμάτων»: ποια θα πει το μεγαλύτερο ψέμα και θα ξεγελάσει κάποιον -άλλοτε για να αποφύγουν μια τιμωρία, άλλοτε απλώς για να σπάσουν πλάκα- αλλά με απαράβατο κανόνα να μη λένε μεταξύ τους ψέματα. Τώρα καλούνται να διαχειριστούν το βαθιά κρυμμένο μυστικό τους.
Μια ιστορία αγάπης και αλληλεγγύης με γερή δόση μυστηρίου.

Και μετά έμεινα μόνος ***
Ριάνον Νάβιν 
Εκδόσεις Κλειδάριθμος
Μερικές φορές, είναι τα παιδιά που κρύβουν τις μεγαλύτερες καρδιές -και οι σιγανές φωνές τους αυτές που ηχούν δυνατότερα.
Στριμωγμένος σε μια ντουλάπα μαζί με τους συμμαθητές του και τη δασκάλα του, ο Ζακ Τέιλορ, μαθητής της πρώτης δημοτικού, ακούει τους πυροβολισμούς που αντηχούν στους διαδρόμους του σχολείου του. Ο απολογισμός θα είναι δεκαεννέα χαμένες ζωές -ανάμεσά τους, και αυτή του μεγαλύτερου αδελφού του Ζακ.
Τις επόμενες μέρες, ενώ η μητέρα του Ζακ ξεκινά μια σταυροφορία εναντίον των γονιών του δράστη, ο Ζακ καταφεύγει στον θεραπευτικό κόσμο των βιβλίων. Οπλισμένος με την αισιοδοξία και το πείσμα που μόνο ένα παιδί θα μπορούσε να έχει, αφηγείται -με την αφοπλιστική φωνή ενός εξάχρονου- τις προσπάθειές του να βοηθήσει τους «μεγάλους» γύρω του να αντεπεξέλθουν στις πιο δύσκολες και σκοτεινές στιγμές της ζωής τους.

Σε απόσταση αναπνοής ***
Λίζα Γκάρντνερ 
Εκδόσεις Κλειδάριθμος
Πριν από οκτώ χρόνια, ο αδερφός της Σάρλα Νας σκότωσε τον μεθυσμένο πατέρα τους για να σώσει τη ζωή τους. Δεκατριών χρονών τώρα, η Σάρλα ζει με τον πρώην πράκτορα του FBI Πιρς Κουίνσι και τη σύζυγό του Ρέινι, που της προσφέρουν μια νέα ασφαλή ζωή. Μέχρι που δύο άνθρωποι δολοφονούνται σ' ένα βενζινάδικο της περιοχής και δράστης φαίνεται να είναι ο αδερφός της. Όλα δείχνουν ότι ο Τέλλυ Νας έχει στόχο την αδερφή του.
Όσο τα θύματα αυξάνονται, είναι φανερό ότι τίποτα και κανένας, ούτε καν ο Κουίνσι και η Ρέινι, δεν θα τον εμποδίσουν να τη βρει.
Και η Σάρλα ξέρει ότι έχει μόνο δύο επιλογές.
Μπορεί να το βάλει στα πόδια για να σώσει τη ζωή της.
Ή να αντιμετωπίσει τον κίνδυνο που καραδοκεί σε απόσταση αναπνοής.

Πριν τους μουσώνες ***
Dinah Jefferies 
Εκδόσεις Κλειδάριθμος
Η συγκλονιστική ιστορία μιας αγάπης που αντιστέκεται σε κάθε εμπόδιο
1930, Ινδία.
Μοναδική συντροφιά για την εικοσιοκτάχρονη φωτορεπόρτερ Ελάιζα, μετά τον θάνατο του άντρα της, είναι η φωτογραφική μηχανή της. Όταν η βρετανική κυβέρνηση τη στέλνει σε ένα ινδικό πριγκιπάτο για να φωτογραφίσει τη βασιλική οικογένεια, δέχεται την πρόκληση.
Στο παλάτι η Ελάιζα γνωρίζει τον Τζέι, τον όμορφο μελαγχολικό αδελφό του μαχαραγιά. Σύντομα τον αφυπνίζει, κάνοντάς τον να συνειδητοποιήσει τα βάσανα του λαού του, αλλά κι εκείνος με τη σειρά του τη βοηθάει να αντιληφθεί τις αδικίες της βρετανικής διακυβέρνησης.
Και μετά γεννιέται μια αγάπη ενάντια σε τάξεις, φυλές και έθνη.
Θα καταφέρουν άραγε να ακολουθήσουν τον δρόμο της καρδιάς τους;.

Σιωπηλό σιντριβάνι ***
Βικτόρια Φοξ
Εκδόσεις Κλειδάριθμος
Κάτω από την επιφάνεια κρύβεται ένα τρομερό μυστικό.
Χόλιγουντ, 1978. Μια τραγωδία στέλνει την ανερχόμενη ηθοποιό Βίβιεν Λόκχαρτ στην αγκαλιά του Τζοβάνι Μορέτι. Όλα δείχνουν ότι η τύχη της επιτέλους άλλαξε, μέχρι που γνωρίζει την αδελφή του και μαθαίνει το σκοτεινό παρελθόν του συζύγου της.
Λονδίνο, σήμερα. Η Λούσι Γουίτακερ πρέπει να εξαφανιστεί, αλλά το νέο της σπίτι στην Τοσκάνη, το σχεδόν ερειπωμένο Καστέλο Μπαρμπαρόσα, δεν είναι ο απομονωμένος παράδεισος που είχε φανταστεί: περίεργοι ήχοι ακούγονται από τη σοφίτα, ο ιδιοκτήτης δεν δέχεται να τη συναντήσει από κοντά, και το σιντριβάνι μπροστά στην είσοδο του σπιτιού, που δεν σταματά ποτέ να τρέχει, είναι τόσο σιωπηλό.
Η Λούσι βρίσκεται παγιδευμένη στην ειδυλλιακή ιταλική βίλα -ακριβώς όπως ήταν και η Βίβιεν.
Και, για να δραπετεύσει κανείς από την ασφυκτική ατμόσφαιρα του Καστέλο Μπαρμπαρόσα, πρέπει πρώτα να φέρει στο φως τα μυστικά του.

Το μυστικό του φούρνου ***
Στίβεν Κίρναν
Εκδόσεις Κλειδάριθμος
Μην παραδίνεσαι ποτέ!
5 Ιουνίου 1944. Στο χωριό Βερζέρ, στην ακτή της Νορμανδίας, η νεαρή Έμα, η φουρνάρισσα του χωριού, μετά την επίταξη του φούρνου της από τους Γερμανούς, είναι υποχρεωμένη να τους φτιάχνει καθημερινά το ψωμί τους με το μετρημένο αλεύρι που της προμηθεύουν. Κατορθώνει με έξυπνο και ευρηματικό τρόπο, χωρίς να γίνει αντιληπτή, να εξασφαλίζει επιπλέον ψωμί, με το οποίο προμηθεύει τους συχωριανούς της, βοηθώντας τους να κρατηθούν στη ζωή.
Κάτω από το ψυχρό, άγρυπνο βλέμμα των ένοπλων στρατιωτών, η Έμα έχει οργανώσει ένα μυστικό δίκτυο ανταλλαγών, κλείνει συμφωνίες, παρατηρεί, κρατά μυστικά. Το δώρο της Έμα στο χωριό είναι κάτι παραπάνω από λίγες ξεροψημένες μπαγκέτες, προσφέρει μια γεύση ελπίδας.
Μια συγκινητική ιστορία για το θάρρος, την αποφασιστικότητα, την αισιοδοξία και την αντοχή της ανθρώπινης ψυχής στο σκηνικό ενός μικρού χωριού της Νορμανδίας τις παραμονές της απόβασης των Συμμάχων.

Αχανής μοναξιά ***
Kristin Hannah
Εκδόσεις Κλειδάριθμος
«Μια γυναίκα πρέπει να είναι δυνατή σαν ατσάλι εδώ.
Εδώ επιτρέπεται να κάνεις μόνο ένα λάθος. Το δεύτερο θα σε σκοτώσει!»
1974. Ο Ερντ έχει μόλις επιστρέψει από το Βιετνάμ, όπου ήταν αιχμάλωτος πολέμου, και δεν μπορεί να στεριώσει σε καμία δουλειά. Όταν κληρονομεί ένα σπίτι στην Αλάσκα, διακρίνει μια ευκαιρία διαφυγής και μετακομίζει εκεί με τη σύζυγο και την έφηβη κόρη του.
Όμως η προσαρμογή στη νέα πραγματικότητα είναι δύσκολη, παρότι η τοπική κοινωνία τούς υποδέχεται εγκάρδια. Το αφόρητο κρύο, η πείνα και το μόνιμο σκοτάδι του χειμώνα βγάζουν στην επιφάνεια τον χειρότερο εαυτό τού Ερντ που ξεσπά βίαια στην Κόρα, τη γυναίκα του. Εκείνη προσπαθεί με νύχια και με δόντια να κρατήσει την οικογένεια ενωμένη και να προστατεύσει την έφηβη Λένι που, σε πείσμα των σκληρών συνθηκών, βιώνει τον πρώτο της έρωτα.
Μια επική ιστορία για την ανθρώπινη επιβίωση και τον νεανικό έρωτα που ανθίζει κόντρα στις αντιξοότητες της ζωής. Ένα μυθιστόρημα με καφκικές αποχρώσεις, που παράλληλα αναδίδει ελπίδα και δύναμη.

Η Κόρη του βασιλιά του βάλτου ***
Κάρεν Ντιόν
Εκδόσεις Κλειδάριθμος
Μια γυναίκα ρισκάρει τα πάντα για να βρει τον άντρα που καθόρισε το παρελθόν και απειλεί να κλέψει το μέλλον της: τον πατέρα της.
Η Χελέινα έχει έναν σύζυγο που την αγαπάει και δύο αξιολάτρευτες κόρες, αλλά κρύβει ένα σκοτεινό μυστικό: είναι ο καρπός της ανίερης ένωσης μιας έφηβης και του βιαστή απαγωγέα της. Πριν από σχεδόν τριάντα χρόνια, ο πατέρας της είχε σύρει το δεκατετράχρονο θύμα του σε μια απομονωμένη καλύβα στους βαλτότοπους του Μίσιγκαν και δύο χρόνια αργότερα γεννήθηκε η Χελέινα, που έμαθε να αγαπάει τη φύση, το ψάρεμα, την ιχνηλασία και το κυνήγι, και λάτρευε απεριόριστα τον πατέρα της -μέχρι την ημέρα που ανακάλυψε την άγρια, παρανοϊκή πλευρά του.
Πλέον έχει θάψει τόσο βαθιά το μυστικό της ώστε ούτε ο άντρας της γνωρίζει την αλήθεια. Όταν όμως ο πατέρας της σκοτώνει δύο δεσμοφύλακες και εξαφανίζεται στους βάλτους, η Χελέινα ξέρει πολύ καλά ότι το ανθρωποκυνηγητό της αστυνομίας δεν θα βγάλει πουθενά. Μόνο ένα άτομο μπορεί να ξετρυπώσει τον διαβόητο «βασιλιά του βάλτου»,  επειδή μόνο ένα άτομο έχει εκπαιδευτεί από αυτόν: η κόρη του.
Και η Χελέινα επιδίδεται σε ένα αγωνιώδες, σχεδόν ασθματικό κυνηγητό που εξελίσσεται σε σκληρό αγώνα επιβίωσης. Όμως, ποιος είναι ο κυνηγός και ποιος το θήραμα;

Η αίθουσα χορού ***
Άννα Χόουπ
Εκδόσεις Κλειδάριθμος
Τους χωρίζουν ψηλοί τοίχοι και καγκελόφραχτα παράθυρα.
Όμως μία φορά την εβδομάδα είναι ελεύθεροι να χορεύουν.
Αγγλία, 1911: Στο άσυλο Σάρστον, όπου άντρες και γυναίκες κρατούνται χωριστά πίσω από ψηλούς τοίχους και καγκελόφραχτα παράθυρα, υπάρχει μια πανέμορφη αίθουσα χορού.
Κάθε Παρασκευή, οι τρόφιμοι συγκεντρώνονται εκεί και χορεύουν.
Ο Τζον και η Έλλα -δυο άνθρωποι που δεν θα έπρεπε καν να βρίσκονται εκεί- συναντιούνται σ' αυτή την αίθουσα και ο χορός αλλάζει τη ζωή τους για πάντα.
Ο Τζον αρχίζει να της γράφει γράμματα, αγνοώντας ότι η Έλλα δεν ξέρει ανάγνωση. Εκείνη βρίσκει μια φίλη να της τα διαβάζει και τα λόγια του γίνονται η δύναμή της.
Οι Παρασκευές, που περιμένουν με λαχτάρα ν' αγγίξουν ο ένας τον άλλον, γίνονται ο λόγος για να συνεχίσουν να ζουν. Και η αγάπη που θεριεύει ανάμεσά τους γίνεται εξέγερση και επιβεβαίωση της ανθρωπιάς που τους αρνούνται.
Εμπνευσμένη από μια πραγματική ιστορία Η Αίθουσα χορού θα σας συγκινήσει και θα αγγίξει τις πιο ευαίσθητες χορδές σας.

Δελτία παραπόνων ***
Τζέφρυ Ευγενίδης 
Μετάφραση: Άννα Παπασταύρου
Εκδόσεις Πατάκη
Το Middlesex, οι Αυτόχειρες παρθένοι και το Σενάριο γάμου ανέδειξαν τον Ευγενίδη ως έναν ιδιοφυή παρατηρητή της κρίσης που συνταράζει την εφηβεία, της ενδοσκόπησης που οδηγεί στη γνώση του εαυτού μας, της αγάπης στην οικογένεια και του τι σημαίνει να είναι κανείς Αμερικανός στις μέρες μας. Οι ιστορίες στα Δελτία παραπόνων εξερευνούν εξίσου πλούσια και ενδιαφέροντα εδάφη. Από τις κωμικές «αναπαραγωγικές» σκηνές του «Πουάρ» μέχρι την ονειρική, συγκινητική περιγραφή ενός νεαρού ταξιδιώτη που αναζητεί τη φώτιση στο «Air Mail», αυτή η συλλογή διηγημάτων μιλάει για ήρωες παγιδευμένους σε έκτακτες, προσωπικές και εθνικές, καταστάσεις. Συναντάμε έναν αποτυχημένο ποιητή, ο οποίος, φθονώντας τα πλούτη των άλλων, κατά τη διάρκεια της κτηματομεσιτικής φούσκας, γίνεται καταχραστής, έναν κλαβιχορδίστα, του οποίου τα όνειρα για την τέχνη βουλιάζουν κάτω από τις υποχρεώσεις του γάμου και της πατρότητας, και στην «Έγκαιρη καταγγελία», μια μαθήτρια λυκείου, της οποίας η επιθυμία να γλιτώσει από τις απαγορεύσεις των μεταναστών γονιών της την οδηγεί σε μια δραστική απόφαση που ανατρέπει τη ζωή ενός μεσόκοπου ακαδημαϊκού. Συναρπαστικά αφηγημένες, υπέροχα γραμμένες και γεμάτες από πυκνά νοήματα παρά την αβίαστη χάρη με την οποία περιγράφονται, αυτές οι ιστορίες καταγράφουν την εξέλιξη και την ωρίμανση ενός μεγάλου Αμερικανού συγγραφέα.

Ο χαμένος παράδεισος ***
Φασιολίνσε Έκτορ Αμπάδ
Μετάφραση:Τιτίνα Σπερελάκη
Εκδόσεις Πατάκη
«Δεν έβλεπα τίποτα κάτω από το νερό, όσο κι αν άνοιγα τα μάτια: ένα φράγμα γλοιώδες, μαύρο, που από την αγωνία μου να το σκάσω μου φαινόταν σαν σούπα από λάδι όπου τα μέλη μου μ' έκαναν να προχωράω πολύ αργά, κι ας τα κουνούσα με όλη μου τη δύναμη».
Λα Οκούλτα: μια φάρμα κρυμμένη μέσα στα βουνά της Κολομβίας. Τρία αδέρφια, δύο κορίτσια κι ένα αγόρι, είναι οι τελευταίοι κληρονόμοι αυτής της γης μέσα στις διαδρομές πολλών γενεών της οικογένειας. Εκεί πέρασαν τις πιο ευτυχισμένες στιγμές της ζωής τους, εκεί βρέθηκαν αντιμέτωποι με την πολιορκία της βίας και του τρόμου, με την αγωνία και το φευγιό. Η Πιλάρ, η Εύα και ο Αντόνιο μας μιλούν για τους έρωτες, τους φόβους, αλλά και τις ελπίδες τους. Με σκηνικό ένα τοπίο εκθαμβωτικό, ο κορυφαίος Κολομβιανός συγγραφέας της εποχής μας γράφει ένα σπουδαίο μυθιστόρημα για τις ατραπούς της ζωής μιας οικογένειας, αλλά κι ενός τόπου, που μοιάζει πια σαν χαμένος παράδεισος.

Οι Δαιμονισμένοι *****
Καμύ Αλμπέρ
Μετάφραση: Καρακίτσου-Douge Νίκη,Κασαμπαλόγλου-Roblin Μαρία
Εκδόσεις Πατάκη
«Οι Δαιμονισμένοι είναι ένα από τα τέσσερα ή πέντε έργα που τοποθετώ υπεράνω όλων των άλλων. Για πολλούς λόγους, μπορώ να πω ότι γαλουχήθηκα μ' αυτά και διαμορφώθηκα χάρη σ' αυτά. Εδώ και είκοσι χρόνια περίπου, πάντως, βλέπω αυτά τα πρόσωπα επί σκηνής. Δεν έχουν μόνο το κύρος δραματικών προσώπων, έχουν και τη συμπεριφορά, τις εκρήξεις, το γρήγορο και απρόσμενο στιλ τους. Ο Ντοστογιέφσκι, άλλωστε, έχει στα μυθιστορήματά του μια τεχνική θεάτρου: ελίσσεται με διαλόγους, χρησιμοποιώντας κάποιες ενδείξεις τόπων και κινήσεων. Ο άνθρωπος του θεάτρου, είτε είναι ηθοποιός, είτε σκηνοθέτης ή δραματουργός, έχει πάντα στη διάθεσή του όλες τις πληροφορίες που χρειάζεται.
Σήμερα, ιδού οι Δαιμονισμένοι επί σκηνής. Για να τους ανεβάσω, χρειάστηκαν πολλά χρόνια εργασίας και παρατήρησης. Κι όμως, ξέρω, υπολογίζω όλα όσα χωρίζουν το θεατρικό έργο απ' αυτό το καταπληκτικό μυθιστόρημα! Επιχείρησα απλώς να ακολουθήσω τον βαθύ μηχανισμό του βιβλίου και να προχωρήσω, όπως κι εκείνο, από τη σατιρική κωμωδία στο δράμα, ύστερα στην τραγωδία». Αλμπέρ Καμύ

Το Παρίσι είναι πάντα μια καλή ιδέα ***
Νικολά Μπαρρό
Μετάφραση
: Αποστολάκη Ειρήνη
Εκδόσεις Πατάκη
Η Ροζαλί Λoράν είναι η ονειροπόλα ιδιοκτήτρια ενός μικρού χαρτοπωλείου στο Σαιν Ζερμαίν, την καρδιά του Παρισιού. Αν ήταν στο χέρι της, όλο και περισσότεροι άνθρωποι γύρω της θα έστελναν κάρτες. Παρόλο που οι κάρτες με τις ωραιότερες ευχές είναι η ειδικότητα και η επιτυχία της, τα πράγματα δεν πηγαίνουν και τόσο καλά όσον αφορά την εκπλήρωση των δικών της ευχών. Κάποια μέρα, ένας ηλικιωμένος κύριος, σκοντάφτοντας μέσα στο μαγαζί της, αναποδογυρίζει το σταντ με τις κάρτες. Η Ροζαλί ανακαλύπτει ότι ο άνδρας που προσγειώθηκε ανώμαλα στη ζωή της δεν είναι άλλος από τον αγαπημένο -και διάσημο- συγγραφέα των παιδικών της χρόνων, Μαξ Μαρσαί. Όταν εκείνος της προτείνει να εικονογραφήσει το καινούριο του (και μάλλον τελευταίο) βιβλίο, η Ροζαλί δέχεται και μια μοναδική φιλία γεννιέται ανάμεσα στους δύο ιδιόρρυθμους καλλιτέχνες. Οι ευχές τόσων ετών αρχίζουν επιτέλους να γίνονται πραγματικότητα, μέχρι που ένας αδέξιος Αμερικανός καθηγητής εισβάλλει στο μαγαζί της, κατηγορώντας την ίδια και τον Μαρσαί για λογοκλοπή. Η Ροζαλί αδυνατεί να καταλάβει αν της χτυπάει την πόρτα ο έρωτας ή κάποιος μεγάλος μπελάς.

Ο απατεώνας ****
Χαβιέρ Θέρκας
Μετάφραση:
Εκδόσεις Πατάκη
Ο Ενρίκ Μάρκο είναι ένας ενενηντάχρονος Βαρκελoνέζος που παρίστανε τον επιζώντα των ναζιστικών στρατοπέδων συγκέντρωσης και ο οποίος, μέχρι τον Μάιο του 2005, που αποκαλύφθηκε η απάτη του, είχε διατελέσει τρία χρόνια πρόεδρος της ισπανικής ένωσης επιζώντων, είχε παραχωρήσει δεκάδες συνεντεύξεις στον τύπο και στην τηλεόραση, είχε δώσει εκατοντάδες διαλέξεις σε σχολεία, είχε τιμηθεί με πολλές σημαντικές διακρίσεις και είχε συγκινήσει με την ομιλία του τους Ισπανούς βουλευτές (ορισμένους μέχρι δακρύων) που είχαν συγκεντρωθεί στο κοινοβούλιο για να αποτίσουν φόρο τιμής για πρώτη φορά στους Δημοκρατικούς εκτοπισθέντες από το Γ΄ Ράιχ.
Η είδηση της απάτης του έκανε τον γύρο όλου του κόσμου, μετατρέποντας τον Μάρκο από ήρωα στον μέγα απατεώνα, στον τρισκατάρατο σφετεριστή του ηρωισμού και της ιστορίας των άλλων. Ποιος ήταν όμως στ' αλήθεια ο Ενρίκ Μάρκο; Ο συγγραφέας εφορμά με πάθος καμικάζι στην αλήθεια της απάτης του Μάρκο για να καταδυθεί με συνταρακτική τιμιότητα στα βάθη της ίδιας μας της ύπαρξης - στην ανεξάντλητη ικανότητά μας να τρέφουμε αυταπάτες, στον καθημερινόκομφορμισμό και στα ηρωικά ψέματά μας, στην ακόρεστη δίψα μας για στοργή και κοινωνική αναγνώριση, στις αντιτιθέμενες ανάγκες μας για μυθοπλασία και πραγματικότητα, στις πιο οδυνηρές περιοχές του πρόσφατου ιστορικού παρελθόντος μας.
Το αποτέλεσμα είναι ένα βιβλίο που δε μιλάει για τον Ενρίκ Μάρκο αλλά για τον καθένα από μας. Είναι το πιο ανατρεπτικό και ριζοσπαστικό έργο του Χαβιέρ Θέρκας, ένα εκπληκτικό βιβλίο που διευρύνει με πολύ μεγάλο θάρρος τα όρια του μυθοπλαστικού είδους και εξερευνά τα τελευταία σύνορα της σχέσης της ανθρωπότητας με την εικόνα της.

Λάθος Χώρα ****
Γκαζμέντ Καπλάνι
Εκδόσεις Επίκεντρο
Ο Καρλ και ο Φρεντερίκ είναι δύο αδέλφια απο το Τερς της Αλβανίας: μια φανταστική κωμόπολη που κουβαλάει τα έντονα χνάρια της Βαλκανικής ιστορίας, από την Οθωμανική Αυτοκρατορία μέχρι τις ημέρες μας. Ο πατέρας τους, ένας φανατικός σταλινικός που έχει βαφτίσει τους δυο γιους του προς τιμή του Μαρξ και Έγκελς, πεθαίνει και ο Καρλ επιστρέφει στο Τερς για την κηδεία. Ενώ ετοιμάζονται να θάψουν τον πατέρα τους, τα δυο αδέλφια «ξεθάβουν» απωθημένα και εκ διαμέτρου αντίθετες εκδοχές του παρελθόντος.
Ο Καρλ είναι ο άσωτος γιος, ο μετανάστης που έγινε πολίτης του κόσμου. Ο Φρεντερίκ δεν εγκαταλείπει ποτέ το Τερς και ακολουθεί ευλαβικά τα πατροπαράδοτα. Ο Καρλ προσπαθεί να ρίξει φως πανω στο παρελθόν της οικογένειας και της πατρίδας του. Ο Φρεντερίκ επιθυμεί να το θάψει στη λήθη. Οι προσωπικές ιστορίες των δυο αδελφών θα ταξιδέψουν τον αναγνώστη σε δύο ηπείρους και πέντε πόλεις - με σημαντικότερες στάσεις το Τέρς και την Αθήνα.
Ο Γκαζμέντ Καπλάνι, ένας συγγραφέας που θεωρείται σήμερα ως μια από τις πιο πρωτότυπες φωνές της ευρωπαικής λογοτεχνίας, γράφει ένα μυθιστόρημα που διαβάζεται απνευστί και κόβει την ανάσα: επειδή μιλάει στην καρδιά όσων πληρώνουν το τίμημα του να μην ανήκουν σε καμία χώρα παρά μόνο στον εαυτό τους. Το «Λάθος Χώρα» έχει τον ιλιγγιώδη ρυθμό ενός βασανιστικού ταξιδιού και στοχάζεται πάνω στα προσωπικά και συλλογικά επώδυνα διλήμματα της Αλβανίας, της Ελλάδας, της Ευρώπης.

Ο Δερβίσης και ο θάνατος ***
Μεσά Σελίμοβιτς
Μετάφραση: Λεωνίδας Χατζηπροδρομίδης
Εκδόσεις Επίκεντρο
Κάπου τον 18ο αιώνα, σε μια κωμόπολη στην καρδιά της Βοσνίας, το σημερινό Σεράγεβο, κάτω απ' την απόλυτη εξουσία της οθωμανικής αυτοκρατορίας, ο Σεΐχης του Τεκέ του Τάγματος των Μεβλεβήδων Αχμέτ Νουρουντίν, 40 χρόνων, άνθρωπος της πίστης, αφοσιωμένος στα καθήκοντά του, μαθαίνει για τη σύλληψη του αδελφού του.
Ο Σεΐχης Αχμέτ Νουρουντίν έρχεται σταδιακά αντιμέτωπος, παρακαλώντας για τη σωτηρία του αδελφού του, με τον κυνισμό και το απρόσωπο της εξουσίας και τέλος μαθαίνει ότι ο αδελφός του δολοφονήθηκε.
Ο Αχμέτ Νουρουντίν έρχεται για πρώτη φορά σε σύγκρουση με την ιδεολογία του και την εξουσία που αυτή αντιπροσωπεύει.
Μέσα από βασανιστικές εσωτερικές διεργασίες και στην προσπάθειά του να εκδικηθεί για το θάνατο του αδελφού του, ο Αχμέτ Νουρουντίν θα συμμετάσχει στην άσκηση της εξουσίας για να γίνει όμως όργανό της και τελικά να συντριβεί.
Ο μικρός χώρος της κωμόπολης, οι εσωτερικές αντιφάσεις του ως τότε απόλυτα πιστού στην ιδεολογία του Σεΐχη, το σκοτάδι, το σούρουπο και η αυγή που, κατά εικόνα, πλαισιώνουν τη δράση μαζί με τη ζωντανή απεικόνιση και τη βαθιά εσωτερική παρουσίαση των προσώπων του μυθιστορήματος, στη σκιά μιας εξουσίας ανελέητης και πανταχού παρούσας, δίνουν σ' αυτό το έργο μια σπάνια δύναμη που το κάνει ένα απ' τα καλύτερα παγκοσμίως ιστορικά μυθιστορήματα.
Ο Δερβίσης και ο θάνατος, που γυρίστηκε το 1972 σε κινηματογραφική ταινία με πολύ μεγάλη επιτυχία στη Γιουγκοσλαβία, πήρε σχεδόν όλα τα βραβεία που απονέμονται στη Γιουγκοσλαβία για μυθιστόρημα: το βραβείο του περιοδικού "ΝΙΝ" το 1966, το βραβείο "Νιέγκος" το 1969, το βραβείο της πόλης του Σεράγεβο και πολλά άλλα. 

Γράμματα από Γκουλάγκ ****
Λεβ Κονσόν
Μετάφραση: Δημήτρης Β. Τριανταφυλλίδης
Εκδόσεις Επίκεντρο
Το βιβλίο αυτό είναι γραμμένο από έναν Εβραίο που βρέθηκε στις μυλόπετρες της Ιστορίας, έζησε τον ζόφο στην κόλαση, επιβίωσε και πολλά χρόνια μετά την αποκατάστασή του κατά τη μετασταλινική εποχή έγραψε ένα τμήμα των αναμνήσεών του. 
Το βιβλίο του Λεβ Κονσόν είναι μια πραγματική κάθοδος στον Άδη, χωρίς την ελπίδα της επιστροφής. Είναι μια καταβύθιση στα μύχια του Κακού, μια γνώση από εκείνες που δεν πρέπει να κατέχει ο άνθρωπος, όπως είπε πρόσφατα η Σβετλάνα Αλεξιέβιτς, η Ρωσίδα νομπελίστρια. 
Το βιβλίο αυτό κονιορτοποιεί όχι μόνο το ψεύδος που εξακολουθούν να υποστηρίζουν οι υπερασπιστές του σταλινικού ζόφου αλλά και τις ψευδαισθήσεις όλων εκείνων που ισχυρίζονται πως η θεωρία είναι σωστή, αλλά η εφαρμογή της λάθος. 
Το βιβλίο αυτό είναι μια κιβωτός συμπόνιας αλλά και μνήμης για όλους εκείνους που άδικα, απάνθρωπα και ανελέητα βασανίστηκαν και υπέφεραν στα σταλινικά στρατόπεδα συγκέντρωσης. Κάθε ένα κείμενο που εμπλουτίζει τη βιβλιογραφία της ανθρωπιστικής τραγωδίας του 20ού αιώνα, της τραγωδίας των Γκουλάγκ, λειτουργεί ως υπενθύμιση και ως προειδοποίηση για τους κινδύνους της επανάληψής της στους ταραγμένους μας καιρούς... 

Μικρό ημερολόγιο συνόρων ***
Γκαζμέντ Μ. Καπλάνι
Εκδόσεις Επίκεντρο
Το σύνδρομο των συνόρων είναι ένα είδος "αρρώστιας", που δεν υπάρχει καν στον κατάλογο των αναγνωρισμένων ψυχικών διαταραχών. Το μυθιστόρημα αυτό μιλά ακριβώς για την αρρώστια αυτή. Με δυο διαφορετικές αφηγηματικές φωνές, μιλά για τα σύνορα του ολοκληρωτισμού, της φυγής, της ενοχής, του έρωτα, της ελπίδας, της συνύπαρξης, της άδειας παραμονής, της μετανάστευσης. Στο Μικρό Ημερολόγιο Συνόρων δε συμβαίνει τίποτα το ιδιαίτερο - και ταυτόχρονα συμβαίνουν τα πάντα. Ο πρωταγωνιστής αφηγείται την πρώτη επαφή με μια ξένη χώρα (την Ελλάδα) μιας παρέας Αλβανών μεταναστών που μετά την κατάρρευση του ολοκληρωτικού καθεστώτος του Ε. Χότζα περνούν με τα πόδια τα ελληνοαλβανικά σύνορα στις αρχές του '90. Είναι μια αφήγηση όπου το δράμα και η τραγωδία συνυπάρχουν με το μαύρο χιούμορ και τη λυτρωτική αυτοειρωνεία.
Από τότε που εκδόθηκε για πρώτη φορά στην Ελλάδα το 2006, το Μικρό Ημερολόγιο Συνόρων έχει γίνει λογοτεχνικό σημείο αναφοράς για κάποια από τα πιο καυτά θέματα των ημερών, τα σύνορα και τη μετανάστευση.
Ένα από τα πιο επίκαιρα βιβλία της εποχής μας. 

Ρωσικά πασχαλινά διηγήματα ***
Ανθολογία
Μετάφραση: Δημήτρης Β. Τριανταφυλλίδης
Εκδόσεις Επίκεντρο
Το Πάσχα μέσα από σελίδες γεμάτες λαϊκές παραδόσεις, ρωσική ευλάβεια αλλά και τη χαρά της αναγέννησης της φύσης, εκεί όπου το σκοτάδι και η παγωνιά διαρκούν μήνες στο περιβάλλον και τις καρδιές των ανθρώπων.
Το Πάσχα μέσα από περιγραφές μεγάλων Ρώσων συγγραφέων που καλύπτουν δύο αιώνες της μεγάλης λογοτεχνικής παράδοσης της χώρας των Ρως.
Η Ορθοδοξία και η Ρωσία συναντιούνται στη γιορτή της χαράς και της ελπίδας που προσφέρει η Ανάσταση του Χριστού με διηγήματα του Ιβάν Μπούνιν, του Αντόν Τσέχωφ, του Αλεξάντρ Κουπρίν, του Νικολάι Γκόγκολ, του Λεονίντ Αντρέγιεφ, του Βλαδίμηρου Σολοβιόφ, της Ζιναΐντα Γκίπιους, του Βελιμίρ Χλέμπνικοφ, του Μπορίς Σιριάγιεφ και του Βλαδίμηρου Μαρτσινόφσκι, δίνουν στον Έλληνα αναγνώστη την ευκαιρία να μυηθεί και να απολαύσει το ρωσικό Πάσχα. 

Τρεις φορές ξένη ***
William Mallinson
Μετάφραση: Ελένη Κοτσυφού
Εκδόσεις Επίκεντρο
Ο Έλληνας παππούς, υπήκοος της Οθωμανικής Αυτοκρατορίας, ακολούθως Ιταλός υπήκοος, αποτελεί το σημείο εκκίνησης του βιβλίου. Είναι η πραγματική ιστορία μιας οικογένειας που με φόντο ιστορικά γεγονότα αποδεικνύει πως μπορούν να ξεπεραστούν αυτά που ο συγγραφέας αποκαλεί "οι μινώταυροι του φόβου και της απληστίας" και κατεδαφίζεται η θεωρία περί διεθνών σχέσεων που προβάλλεται από αριθμό σχολιαστών. Ο γιος κάποιου από την Cumbria συναντά μετά τον πόλεμο την κόρη του Οθωμανού εχθρού του και στη συνέχεια την παντρεύεται. Οι παππούδες του συγγραφέα βρέθηκαν σε αντίθετες πλευρές στο Μεγάλο Πόλεμο, ενώ στον επόμενο πόλεμο, ο πατέρας και ο θείος του συγγραφέα μαζί βρέθηκαν στην αντίθετη πλευρά με αυτή του συζύγου της θείας του. Η θεία του υπήρξε τρεις φορές πρόσφυγας: από την Οθωμανική Τουρκία, από την ιταλική Ρόδο, και στη συνέχεια και πάλι από τη σύγχρονη Τουρκία. Αυτά αποτελούν το πλούσιο φόντο, για τα σκαμπανεβάσματα της οικογένειας ως αποτέλεσμα της συμπεριφοράς του αμφιλεγόμενου Έλληνα Ελευθέριου Βενιζέλου και του στομφώδους Τούρκου Κεμάλ Ατατούρκ. Γραπτές και προφορικές περιγραφές από μέλη της οικογένειας καθώς και από διπλωματικά έγγραφα υφαίνουν ένα πλούσιο ταπισερί μέσα στο γεωστρατηγικό αποχωρητήριο που ονομάζεται Ανατολική Μεσόγειος. Το βιβλίο ζωντανεύει κύριες πτυχές της σύγχρονης ευρωπαϊκής ιστορίας και τελειώνει με μια καυστική και χωρίς αναστολές κριτική της σημερινής Ελλάδας και Τουρκίας.

Το θύμα της επανάστασης ***
Μιχαήλ Ζοσένκο
Μετάφραση: Δημήτρης Β. Τριανταφυλλίδης
Εκδόσεις Επίκεντρο
Ο Μιχαήλ Ζόσενκο (1894 - 1958) είναι μία ξεχωριστή και μοναχική φιγούρα στην ιστορία της ρωσικής λογοτεχνίας του 20ού αιώνα. Πίστεψε στην αναζωογονητική δυναμική των γεγονότων του 1917, εργάστηκε με έμπνευση, μεράκι και αυταπάρνηση για τα ιδανικά μίας καλύτερης και ευτυχέστερης ανθρωπότητας, συμμετείχε στα προκεχωρημένα φυλάκια της ρωσικής πρωτοπορίας, αλλά η ανταπόδοση που έλαβε ήταν η δυσμένεια, η διαπόμπευση, ο παραμερισμός και η απαγόρευση κυκλοφορίας των έργων του.
Έντιμος άνθρωπος, συνειδητός πολίτης, σπουδαίος καλλιτέχνης, έζησε τα μοιραία γεγονότα των ταραγμένων δεκαετιών του πρώτου μισού του αιώνα του, είδε τον φλεγόμενο κόκκινο κομήτη να συντρίβεται στις αχανείς στέπες της πατρίδας του και να κονιορτοποιεί ελπίδες, ανθρώπους, λαούς.
Από μία παραξενιά της ιστορίας, βρέθηκε στην περιδίνησή της και μαζί με τη μεγάλη θυγατέρα του ρωσικού λαού και φωνή της συνείδησής του Άννα Αχμάτοβα, στοχοποιήθηκε από το καθεστώς αμέσως μετά τον Β' Παγκόσμιο πόλεμο και βίωσε την απόλυτη απομόνωση.
Πολυσχιδής η συγγραφική του δραστηριότητα, περιλαμβάνει νουβέλες, μυθιστορήματα, διηγήματα, έργα για παιδιά, λιμπρέτο για όπερες. Αναδείχτηκε όμως ως συνεχιστής της μεγάλης ρωσικής παράδοσης της μικρής φόρμας, γράφοντας εκατοντάδες διηγήματα, ένα απάνθισμα των οποίων παρουσιάζεται σε αυτό το βιβλίο. 

   

Ελληνική Λογοτεχνία Ξένη Λογοτεχνία Αστυνομική Λογοτεχνία
Φαντασία Κλασική Λογοτεχνία Πολιτική
Ιστορία Φιλοσοφία Δοκίμια / Μελέτες

Αστυνομική Λογοτεχνία

Τέλος Βάρδιας ****
Στέφεν Κινγκ
Μετάφραση: Παλμύρα Ισμυρίδου
Εκδόσεις Κλειδάριθμος
Ο Μπρέιντι επιστρέφει. Το ίδιο και ο Χότζες!
O Μπρέιντι Χάρτσφιλντ, ο περιβόητος «Δολοφόνος με τη Μερσέντες», βρίσκεται τα τελευταία πέντε χρόνια καθηλωμένος σε κωματώδη κατάσταση στο δωμάτιο 217 της Κλινικής Εγκεφαλικών Βλαβών Λέικς Ρίτζιον και, σύμφωνα με τους γιατρούς, δεν έχει καμία πιθανότητα ανάρρωσης.
Ο Μπιλ Χότζες με τη συνεργάτιδά του Χόλι Γκίμπνι αναλαμβάνουν να εξιχνιάσουν το μυστήριο μιας σειράς δολοφονιών που -παραδόξως- μοιάζουν όλες να συνδέονται με τον κύριο Μερσέντες.
Όμως, αυτό είναι αδύνατον.
Σύντομα αποδεικνύεται ότι κάτι διαβολικό έχει ξυπνήσει στο δωμάτιο 217. Ο Μπρέιντι Χάρτσφιλντ διαθέτει νέες ικανότητες που μπορούν να σκορπίσουν τον θάνατο, και σχεδιάζει να εκδικηθεί, όχι μόνο τον Χότζες και τους φίλους του, αλλά μια ολόκληρη πόλη.
Και η αντίστροφη μέτρηση έχει ξεκινήσει.
Το Τέλος Βάρδιας είναι το εντυπωσιακό -και πολυαναμενόμενο- φινάλε της τριλογίας (Ο κύριος Μερσέντες και Ό,τι βρεις, δικό σου) με πρωταγωνιστή τον Μπιλ Χότζες!

Κόμης Vlad ****
Κάρλος Φουέντες
Μετάφραση: Κρίτων Ηλιόπουλος
Εκδόσεις Κλειδάριθμος
Άραγε πού να συχνάζει ένα βαμπίρ στις μέρες μας;
Ο Κάρλος Φουέντες προφανώς σκέφτηκε «Γιατί όχι στην Πόλη του Μεξικού, με πληθυσμό δέκα εκατομμύρια "λουκάνικα από αίμα" και μια αστυνομία που δεν πρόκειται να νοιαστεί για λίγους αγνοούμενους;»
Το Κόμης Vlad δεν είναι απλώς ένα μεταμοντέρνο αφήγημα που ακολουθεί τη «μόδα των βαμπίρ», αλλά μια ανατομία της μεξικανικής μπουρζουαζίας και των τρόπων με τους οποίους ο πολιτισμός μας αντιμετωπίζει τον θάνατο.
Όπως και στον Δράκουλα του Bram Stoker, ο Βλαντ χρειάζεται τις υπηρεσίες ενός δικηγόρου και ενός κτηματομεσίτη για να ιδρύσει το νέο του βασίλειο, και ο Ιβ Ναβάρο με τη σύζυγό του Ασουνσιόν φαντάζουν ιδανικοί: έχοντας χάσει πρόσφατα έναν γιο, είναι πολύ πιθανό να αρπάξουν την ευκαιρία να μείνει αιώνια ζωντανό το μοναδικό παιδί που τους έχει απομείνει. Στο κάτω κάτω, αρκούν οι χαρές της μεσοαστικής ζωής για να αποτρέψουν κάποιον από τον πειρασμό να γίνει κι αυτός ένας από τους καταραμένους;...

Ο θάνατος του Αχιλλέα ***
Mπόρις Ακούνιν
Μετάφραση: Ιωάννα Ηλιάδη
Εκδόσεις Κλειδάριθμος
Μια περιπέτεια του θρυλικού ντετέκτιβ Φαντόριν
Διεθνείς συνωμοσίες, Καυκάσιοι ληστές, ο εγκληματικός υπόκοσμος της Μόσχας του δέκατου ένατου αιώνα και μια ακαταμάχητη, μοιραία γυναίκα.
Ο Εράστ Πετρόβιτς Φαντόριν έλπιζε σε μια ήσυχη επιστροφή στην πατρίδα μετά από μια περιπετειώδη περιπλάνηση έξι χρόνων, αλλά θα βρεθεί σύντομα μπλεγμένος σε πολιτικές δολοπλοκίες και σκάνδαλα της τσαρικής Αυλής. Ο παλιός του φίλος, στρατηγός Σόμπολεφ -ο διάσημος «Ρώσος  Αχιλλέας»- έχει βρεθεί νεκρός σε ένα δωμάτιο ξενοδοχείου, και ο Φαντόριν υποψιάζεται εγκληματική ενέργεια.
Χρησιμοποιώντας τις ξακουστές πλέον αναλυτικές του ικανότητες -που έρχονται σε πλήρη αντίθεση με τα είκοσι έξι του χρόνια- ο Φαντόριν ξεκινά μια έρευνα στην οποία τα όρια μεταξύ πολιτικής και προσωπικής ζωής θολώνουν επικίνδυνα. Με τη βοήθεια των θαυμαστών δεξιοτήτων του στις ανατολίτικες πολεμικές τέχνες, τις οποίες απέκτησε όταν ζούσε στην Ιαπωνία, ο εκκεντρικός και πολυμήχανος ήρωάς μας θα επιχειρήσει να μάθει, όχι τόσο το ποιος, αλλά το γιατί

Αδελφός αντί αδελφού ***
Rosund & Thunberg
Μετάφραση: Ξενοφών Παγκαλιάς
Εκδόσεις Κλειδάριθμος
Η αυτοτελής συνέχεια του συναρπαστικού Χορού της αρκούδας
Ο Λίο καθαρίζει το αίμα στο χολ -είναι μόλις δεκατεσσάρων χρονών. Πρέπει να φροντίσει τα μικρότερα αδέλφια του -ο πατέρας τους είναι στη φυλακή και η μητέρα τους στο νοσοκομείο. Και έχει αποφασίσει πώς θα το κάνει: Θα μεταμφιεστεί και θα κάνει την πρώτη του ληστεία.
Πολλά χρόνια αργότερα, ο Λίο αποφυλακίζεται μετά την πολυετή καταδίκη του για τις πολυάριθμες -και υπερβολικά βίαιες- ληστείες τραπεζών που διέπραξε με τα αδέλφια του. Ο Λίο έχει πλέον έναν και μοναδικό στόχο: να κάνει την τέλεια ληστεία και να αρπάξει «αυτά που δεν υπάρχουν», τα χρήματα που έχει ξεχάσει η ίδια η κοινωνία.
Τούτη τη φορά είναι αποφασισμένος. Δεν θα ανακατέψει τα αδέλφια του. Αλλά ξαφνικά συμβαίνει αυτό που δεν έπρεπε να συμβεί. Ένα λάθος που θα δώσει την ευκαιρία στον επιθεωρητή Τζον Μπρονκς να εμπλακεί στην υπόθεση και ν' αλλάξει τους όρους. «Αν μπλέξεις τον αδελφό μου, θα μπλέξω κι εγώ τον δικό σου!»

Αυτοί που έμειναν πίσω ***
Anna Hope
Μετάφραση: Μαρία Πηγαδά
Εκδόσεις Κλειδάριθμος
Κάποια πράγματα μας στοιχειώνουν για πάντα
1920, επέτειος της Ημέρας Ανακωχής.
Η μοίρα ενώνει τρεις γυναίκες που ανήκουν στα «σιωπηρά» θύματα του πολέμου -σε αυτούς που έμειναν πίσω. Η Χέτι ζει με τον λιγομίλητο, ψυχικά τραυματισμένο αδελφό της, η Έβελιν δεν μπορεί να ξεπεράσει τον θάνατο του αγαπημένου της και η Έιντα ελπίζει ακόμα στην επιστροφή του γιου της. Καθώς το νήμα που τις συνδέει αρχίζει να ξετυλίγεται, κάπου μακριά, στους αγρούς της Γαλλίας, ο Άγνωστος Πολεμιστής ξεκινάει το ταξίδι της επιστροφής.
Τα βλέμματα των Βρετανών και των υπόλοιπων Ευρωπαίων μπορούν πλέον να στραφούν στο μέλλον. Αυτές οι τρεις γυναίκες, όμως, πρέπει πρώτα να βρουν τη δύναμη να αφήσουν πίσω τους το παρελθόν.

Αγνοούμενη ***
Sara Blaedel
Μετάφραση: Χρήστος Μπαρουξής
Εκδόσεις Κλειδάριθμος
Ένα ακόμη σκοτεινό θρίλερ της «Βασίλισσας του Εγκλήματος»!
Η σφαίρα διαπερνά το παράθυρο της κουζίνας και σκοτώνει την άτυχη Σοφί ακαριαία. Αν και ζούσε στην Αγγλία, η Σοφί ήταν Δανή υπήκοος και, μάλιστα, βρισκόταν στη λίστα αγνοουμένων για σχεδόν δύο δεκαετίες.
Την υπόθεση αναλαμβάνει η ντετέκτιβ Λουίσε Ρικ, αλλά τα πράγματα περιπλέκονται ραγδαία όταν αποκαλύπτεται πως αυτός που είχε δηλώσει την εξαφάνιση του θύματος πριν από δεκαοκτώ χρόνια είναι ο συνάδελφος και εραστής της Λουίσε.
Εκείνος καταλήγει στη φυλακή ως ύποπτος της δολοφονίας της Σοφί και η Λουίσε ξεκινά μια τρελή καταδίωξη του πραγματικού δολοφόνου χωρίς κανέναν σύμμαχο στο πλευρό της -έχοντας πλήρη επίγνωση ότι αυτή η υπόθεση είναι η σημαντικότερη της καριέρας της...

Πριν έρθουν τα σύννεφα ***
Margaret Pemperton
Μετάφραση: Ιωάννα Ηλιάδη
Εκδόσεις Κλειδάριθμος
Ο πόλεμος τους βρίσκει στην Κρήτη. Και θα τους φέρει πιο κοντά -ή θα τους χωρίσει!
Η Έλλα, η Κέιτ και η Δάφνη -Αγγλίδες, φίλες, απόφοιτες της Οξφόρδης, παθιασμένες με την αρχαιολογία- έρχονται στην Κνωσσό λίγα χρόνια πριν από το ξέσπασμα του Δευτέρου Παγκοσμίου Πολέμου. Η Δάφνη αρχικά απολαμβάνει τη ζωή και τον έρωτα, ενώ η Έλλα και η Κέιτ εργάζονται σκληρά σε μια ανασκαφή και αρχίζουν να φέρνουν στο φως σπουδαία ευρήματα.
Πολύ σύντομα ερωτεύονται και αυτές, γνωρίζουν χαρές και απογοητεύσεις, μαγεύονται από το νησί, τους κατοίκους του, τα έθιμά τους.
Κι έπειτα έρχεται ο πόλεμος. Ακολουθούν σκληρές μάχες, αντίσταση, θρίαμβοι, θάνατοι. πάντα με φόντο τα δύσβατα βουνά της Κρήτης. Οι Βρετανοί που βρίσκονται στο νησί στέκονται με αυταπάρνηση στο πλευρό των κατοίκων που πολεμούν με όλες τους τις δυνάμεις, πρόθυμοι να δώσουν και τη ζωή τους για τη λευτεριά.
Οι φιλίες, οι έρωτες, όλες οι ανθρώπινες σχέσεις που σφυρηλατήθηκαν στους χώρους των ανασκαφών δοκιμάζονται μέχρι τα όριά τους.
Γιατί ο πόλεμος μετατρέπει τους φίλους σε εχθρούς, και τους εραστές σε αγωνιστές...  

Ο Άνθρωπος Κιμωλία ***
C. J. Tudor
Μετάφραση: Ιωάννα Ηλιάδη
Εκδόσεις Κλειδάριθμος
Κανείς μας δεν κατάλαβε πότε άρχισαν όλα. Όταν αρχίσαμε να ζωγραφίζουμε τα ανθρωπάκια από κιμωλία ή όταν αυτά άρχισαν να εμφανίζονται από μόνα τους;
Το καλοκαίρι του 1986 μια παρέα δωδεκάχρονων παιδιών πηγαίνει στο πανηγύρι του Αντέρμπερι, μιας κωμόπολης στη νότια Αγγλία. Είναι ο Έντι, ο Γκαβ, ο Μίκι, ο Χόπο και η Νίκι, η κόρη του ιερέα. Ένα μεγαλύτερο κορίτσι τραυματίζεται βαριά στο λούνα παρκ και ο Έντι βοηθά στη διάσωσή της μαζί με τον νέο δάσκαλο του σχολείου, τον κύριο Χάλοραν, τον άνθρωπο κιμωλία.
Όταν ο Μίκι επιστρέφει στο Αντέρμπερι μετά από τριάντα χρόνια, ανακοινώνει στον Έντι ότι θα γράψει βιβλίο για τα γεγονότα του 1986 και ζητά τη βοήθειά του. Την επόμενη μέρα, ο Μίκι βρίσκεται πνιγμένος στο ίδιο ποτάμι όπου είχε πνιγεί και ο αδερφός του.
Ένα ασθματικό θρίλερ στα χνάρια του Stephen King.
Αφήστε τα φώτα ανοιχτά!

Απαγωγή σε δημοπρασία ***
Angela Marsons
Μετάφραση: Κλαίρη Παπαμιχαήλ
Εκδόσεις Κλειδάριθμος
Ένα εθιστικό θρίλερ από τη συγγραφέα των best seller
Δύο κορίτσια εξαφανίζονται. Μόνο το ένα θα επιστρέψει.
Το μήνυμα των απαγωγέων είναι ξεκάθαρο: Το ζευγάρι που θα προσφέρει το μεγαλύτερο ποσό θα πάρει πίσω την κόρη του. Το άλλο δεν θα την ξαναδεί. Αυτοί είναι οι κανόνες. Το ένα παιδί θα πεθάνει.
Οι εννιάχρονες φίλες Τσάρλι και Έιμι εξαφανίζονται και οι οικογένειές τους βυθίζονται σ' έναν εφιάλτη. Ένα μήνυμα στο κινητό επιβεβαιώνει το αδιανόητο: Τα κορίτσια έπεσαν θύματα απαγωγής. Όταν όμως ένα δεύτερο μήνυμα φέρνει τη μια οικογένεια αντιμέτωπη με την άλλη για τη ζωή των παιδιών τους, ο χρόνος για την ντετέκτιβ Κιμ Στόουν αρχίζει να μετράει κυριολεκτικά αντίστροφα.
Οι έρευνες αποκαλύπτουν μια σειρά από πτώματα, οι αδίστακτοι δολοφόνοι μοιάζουν να βρίσκονται διαρκώς ένα βήμα μπροστά, και η Στόουν συνειδητοποιεί πως οι πιθανότητες να επιστρέψουν τα κορίτσια ζωντανά στα σπίτια τους λιγοστεύουν κάθε ώρα που περνάει.
Ίσως το κλειδί για την εξιχνίαση της υπόθεσης να είναι η αποκάλυψη των σκοτεινών μυστικών που κρύβει το παρελθόν κάθε οικογένειας. Διαφορετικά, κάποιο από τα δύο κορίτσια θα πληρώσει το υπέρτατο τίμημα.
Και η Κιμ έχει αρχίσει να φοβάται ότι δεν θα μείνει ούτε η ίδια ζωντανή έως το τέλος.

   

Ελληνική Λογοτεχνία Ξένη Λογοτεχνία Αστυνομική Λογοτεχνία
Φαντασία Κλασική Λογοτεχνία Πολιτική
Ιστορία Φιλοσοφία Δοκίμια / Μελέτες

Φαντασία

Διαστρικός Πόλεμος ****
John Scalzi
Μετάφραση: Θωμάς Μαστακούρης

Εκδόσεις Abubis
Τα καλά νέα είναι πως η ανθρωπότητα έχει κατορθώσει επιτέλους να φτάσει στα άστρα. Τα κακά νέα είναι πως οι πλανήτες στους οποίους μπορούν να ζήσουν άνθρωποι σπανίζουν, ενώ αφθονούν οι εξωγήινες φυλές που τους διεκδικούν. Μακριά από τη Γη, ο πόλεμος συνεχίζεται επί δεκαετίες, κτηνώδης και ανελέητος. Ο κύριος όγκος των φυσικών πόρων και της τεχνολογίας της ανθρωπότητας βρίσκεται στα χέρια των Αποικιακών Δυνάμεων Αμυνας και όλοι γνωρίζουν πως, όταν κάποιος φτάσει σε ηλικία συνταξιοδότησης, μπορεί να καταταγεί σ' αυτές. Οι ΑΔΑ δε θέλουν νεαρούς, αλλά ανθρώπους που κουβαλούν τις γνώσεις και τις δεξιότητες μιας ζωής. 
Ο Τζον Πέρι δέχεται την προσφορά νομίζοντας πως ξέρει τι τον περιμένει. Όμως ο πραγματικός πόλεμος, έτη φωτός μακριά από την πατρίδα του, είναι πολύ, πολύ πιο σκληρός από ό,τι είχε φανταστεί - και αυτό στο οποίο θα μετατραπεί ο ίδιος είναι ακόμη πιο παράξενο...

Wonder Woman: Ικετεία ****
Greg Rucka
Μετάφραση: Χρήστος Τσέλιος
Εκδόσεις Abubis
Η Ικετεία είναι ένα αρχαίο τελετουργικό που ενώνει δύο ανθρώπους με δεσμούς αμοιβαίου σεβασμού και προσφοράς.
Η πριγκίπισσα Νταϊάνα της Θεμυσκίρα, η διάσημη Γουόντερ Γούμαν, θα εξαναγκαστεί να προσφέρει άσυλο και προστασία στη νεαρή Ντανιέλ Γουέλις... που κουβαλάει ένα τρομερό μυστικό. Η Γουόντερ Γούμαν πρέπει να προστατέψει και να διδάξει την ικέτιδα, καθώς η Ικετεία είναι μια συμφωνία που, αν παραβιαστεί, θα επιφέρει την οργή των θεών. Από την άλλη πλευρά, ο Σκοτεινός Ιππότης, πιστός στο καθήκον του, θα κάνει τα πάντα για να οδηγήσει την Ντανιέλ ενώπιον της δικαιοσύνης.

DC Universe: Αναγέννηση ****
Geoff Johns
Μετάφραση: Χρήστος Τσέλιος
Εκδόσεις Abubis
Ο Geoff Johns (Justice League) μαζί με τέσσερις από τους πιο ταλαντούχους σύγχρονους εικονογράφους, τους Ivan Reis (Aquaman), Gary Frank (Batman: earth one), Ethan Van Sciver (green Lantern: Rebirth) και Phil Jimenez (Ιnfinite crisis), εξιστορούν την επιστροφή ενός μεγάλου ήρωα και το γεγονός που θα αλλάξει το σύμπαν της DC Comics για πάντα!
Ο Γουόλι Γουέστ είναι παγιδευμένος πέρα από το χρόνο και το χώρο, χαμένος ανάμεσα στις διαστάσεις εξαιτίας των αλλαγών που έφερε στο σύμπαν των υπερηρώων της DC Comics ο μέντοράς του, ο Μπάρι Αλεν.
Καθώς χάνεται σιγά σιγά, μόνο ο Γουόλι Γουέστ, ο άνθρωπος που φόρεσε κάποτε τη στολή του Φλας, βλέπει το μυστήριο στην καρδιά του σύμπαντος!
Ποιος έκλεψε ΔΈκα χρόνια από τις ζωές όλων; Ο Γουόλι πρέπει να βρει τρόπο να γυρίσει στη Γη και να προειδοποιήσει τους υπόλοιπους. Η μοίρα του σύμπαντος βασίζεται στην ΑναγΈννηση του μεγάλου ήρωα!

Το Παιχνίδι του Έντερ ****
Scott Orson Card
Μετάφραση: Τίνα Θέου
Εκδόσεις Abubis
Αντιμέτωπη με μια αμείλικτη και τεχνολογικά ανώτερη εξωγήινη μορφή ζωής, η ανθρωπότητα βρίσκεται στο χείλος της εξάλειψης. Η επικείμενη τελική σύγκρουση αναγκάζει την παγκόσμια κυβέρνηση να αναζητήσει παιδιά με εξαιρετικές στρατηγικές και ηγετικές ικανότητες που θα εκπαιδευτούν στην τέχνη του πολέμου και μέσα στα επόμενα χρόνια θα αναλάβουν να καθοδηγήσουν τις ένοπλες δυνάμεις της Γης εναντίον του αδυσώπητου εχθρού. 
Ο Εντερ Γουίγκιν, τρίτο παιδί μιας συνηθισμένης μεσοαστικής οικογένειας, είναι πιθανότατα η μεγαλύτερη ελπίδα της ανθρωπότητας. Όμως πρώτα θα πρέπει να αποδείξει την αξία του σε μια σειρά από απάνθρωπα, υπερσύγχρονα παιχνίδια μάχης, που σκοπό έχουν να αναδείξουν τις ικανότητές του και να τον μετατρέψουν στην απόλυτη πολεμική μηχανή, ένα πλάσμα δίχως συμπόνια ή έλεος... 
Ορόσημο στο χώρο της επιστημονικής φαντασίας, το «Παιχνίδι του Εντερ» είναι ένα από τα ελάχιστα μυθιστορήματα που τιμήθηκαν με Hugo και Nebula, τις δύο υψηλότερες διακρίσεις της φανταστικής λογοτεχνίας. Το βιβλίο του Orson Scott Card έχει μεταφραστεί σε περισσότερες από τριάντα γλώσσες, κατακτώντας διθυραμβικές κριτικές και αποτελώντας την έμπνευ

Σιλό ****
Hugh Howey
Μετάφραση: Γιώργος Καρατζήμας
Εκδόσεις Abubis
Ένα αχανές υπόγειο σιλό έχει γίνει το ύστατο καταφύγιο μιας μικρής κοινότητας ανθρώπων, των μοναδικών επιζώντων μιας μυστηριώδους καταστροφής, που έχει μετατρέψει ολόκληρη τη Γη σε οικολογική κόλαση. Οι κάτοικοι του υπόγειου οικισμού έχουν θεσπίσει απαράβατους νόμους που εξασφαλίζουν την επιβίωση του κοινωνικού συνόλου, μέχρι την ημέρα που ο σερίφης του σιλό παραβιάζει το μεγαλύτερο ταμπού απ' όλα: αποφασίζει να βγει έξω, στην επιφάνεια του κατεστραμμένου πλανήτη...
Η μοιραία αυτή πράξη φέρνει στο φως ερωτήματα που κανείς μέχρι τότε δεν είχε διανοηθεί να θέσει: Τι υπάρχει στ' αλήθεια εκεί έξω; Ποιος δημιούργησε το σιλό; Ποιες είναι οι πραγματικές αιτίες για τους δρακόντειους νόμους που διέπουν τη μικροσκοπική κοινότητα; Η Τζουλς Νίκολς, η νέα σερίφης, αναλαμβάνει να ξετυλίξει το κουβάρι των σκοτεινών μυστικών και να αντιμετωπίσει την τρομακτική αλήθεια.

Το Τελευταίο Κρασί ****
Mary Renault
Μετάφραση: Ειρήνη Παϊδούση
Εκδόσεις Abubis
Μια συγκλονιστική μυθιστορηματική εκδοχή του Πελοποννησιακού Πολέμου.
Αθήνα και Σπάρτη, δυο πανίσχυρες πόλεις-κράτη, εγκλωβισμένες σε μια πορεία σύγκρουσης με έπαθλο την κυριαρχία. Ολόκληρη η Ελλάδα, που μόλις λίγες δεκαετίες πριν είχε ενωθεί για να αναχαιτίσει την περσική απειλή, μοιάζει πλέον διχασμένη και οι άνεμοι του πόλεμου απειλούν να γκρεμίσουν τα πάντα στο πέρασμά τους.
Μέσα από τα μάτια του νεαρού Αλεξία, γόνου μιας πλούσιας αθηναϊκής οικογένειας, ξετυλίγεται το χρονικό μιας αιματηρής σύρραξης που κράτησε σχεδόν τριάντα χρόνια και σηματοδότησε το τέλος μιας χρυσής εποχής... 

Ο Θάνατος του Γούλβεριν ****
Charles Soule
Μετάφραση: Ηλίας Τσιάρας
Εκδόσεις Abubis
Ο θάνατος δεν είναι κάτι άγνωστο για τον Λόγκαν. Έχει δει φίλους, συμπολεμιστές και ερωμένες να πεθαίνουν. Τώρα, χωρίς την ικανότητα αυτοΐασής του, θα βρεθεί ο ίδιος απέναντι στο θάνατο. Κάποιος τον έχει επικηρύξει και η τεράστια αμοιβή έχει στείλει μία ορδή από εχθρούς και δολοφόνους στα ίχνη του. Το κυνηγητό έχει ξεκινήσει, αλλά ποιος τον επικήρυξε; Ο Μαχαιροδόντης; Η Οχιά; Ή κάποιος πιο επικίνδυνος; Όταν ο Λόγκαν ανακαλύπτει πως ο μυστηριώδης αντίπαλος τον θέλει ζωντανό, περνάει στην αντεπίθεση. Το θήραμα γίνεται για μία ακόμη φορά ο κυνηγός, καθώς ο Λόγκαν έχει πάρει την απόφαση να πεθάνει όπως ακριβώς έζησε: Πολεμώντας!

Νεφελίμ ****
Άγγελοι Εκδικητές
Μετάφραση: Παναγιώτα Κακαρούκα
Eκδόσεις Κλειδάριθμος
Η δεκαεννιάχρονη Νόβα Μπάρακελ είναι παθιασμένη ακτιβίστρια της Greenpeace και είναι διατεθειμένη να φτάσει στα άκρα για τον αγώνα της... Έτσι, θέτει σε εφαρμογή το παράνομο σχέδιό της εναντίον όσων προκαλούν τη μεγαλύτερη περιβαλλοντική μόλυνση στην Ευρώπη. 
Την ίδια στιγμή όμως ξεκινούν μια σειρά φόνοι. Όταν οι επικεφαλής των εταιρειών που περιλαμβάνονται στη δική της «λίστα εκδίκησης» βρίσκονται δολοφονημένοι με αποτρόπαιο και τελετουργικό τρόπο, η Νόβα καταλήγει καταζητούμενη και η ζωή της κινδυνεύει.
Μόνη της ελπίδα για να βγει ζωντανή είναι να ανακαλύψει ποιος άλλος έχει κηρύξει πόλεμο μέχρις εσχάτων εναντίον των καταστροφέων του περιβάλλοντος, χωρίς να διστάζει να αφαιρεί ακόμα και ανθρώπινες ζωές. Σύντομα η Νόβα θα βρεθεί μπλεγμένη σε μια αρχαία συνωμοσία και θα αντιληφθεί ότι, για κάποιους, η σωτηρία της Γης δεν ισοδυναμεί με τη σωτηρία της ανθρωπότητας.

Τριάδα - Ο κρυφός εχθρός ***
Zack Satriani
Μετάφραση: Πέτρος Χατζόπουλος
Eκδόσεις Κλειδάριθμος
Σ' έναν μακρινό γαλαξία, οι κάτοικοι τριών πλανητών συνυπάρχουν στα πλαίσια μιας εύθραυστης συμμαχίας. Ωστόσο, αυτή η συμμαχία είναι το μοναδικό πράγμα που τους συνδέει -γιατί, κατά τα άλλα, οι διαφορές τους είναι αληθινά χαοτικές.
Οι Μπελόρι είναι ατρόμητοι πολεμιστές, πάντα έτοιμοι για την επόμενη μάχη.
Οι Καντοριανοί είναι δαιμόνιοι έμποροι που αναζητούν το κέρδος με κάθε τρόπο και σε κάθε ευκαιρία.
Οι Ακουάνθες, με τις τηλεπαθητικές ικανότητες, επιδιώκουν την ειρήνη με κάθε κόστος.
Όταν οι τρεις πλανήτες δέχονται επίθεση από στρατιές αδίστακτων εντόμων, τρεις έφηβοι, ένας από κάθε πλανήτη, βρίσκονται εγκλωβισμένοι σ' έναν μακρινό αστεροειδή. Μοναδική τους ελπίδα για να σώσουν τους εαυτούς τους, τους γονείς τους και τους πλανήτες τους, είναι να συνεργαστούν -κι αυτό δεν είναι καθόλου εύκολο.
«Έρχονται!» ούρλιαξε ο Άιλ με μάτια ορθάνοιχτα απ' τον τρόμο.
Για πρώτη φορά, ο Κέλερ ένιωσε μια υποψία ανησυχίας. «Τι θες να πεις;» ρώτησε, αλλά ο Άιλ είχε ήδη ξανασωριαστεί, ψελλίζοντας ακατάληπτα.
Η Ντρέι στεκόταν από πάνω τους, με τα χέρια στους γοφούς. «Τι συμβαίνει;» ρώτησε με θυμό. «Ποιος έρχεται;»
Σαν σε απάντηση, το τραχύ αλύχτισμα ενός συναγερμού άρχισε να αντηχεί. Το φως άλλαξε άξαφνα από απλό λευκό σε κόκκινο που αναβόσβηνε. Ο Κέλερ έφραξε τ' αυτιά με τα χέρια του.
Η Ντρέι σκούντηξε τον Κέλερ στο πλάι, άρπαξε τον Άιλ απ' το μπροστινό μέρος του χιτώνα του, τον σήκωσε όρθιο και τον ταρακούνησε βάναυσα. «Τι στα κομμάτια συμβαίνει, ψαρόπαιδο;» μούγκρισε.
Τα μάτια του Άιλ άνοιξαν απότομα. «Υπάρχει κάτι εκεί έξω», είπε. «Δεχόμαστε επίθεση.»  


Ελληνική Λογοτεχνία Ξένη Λογοτεχνία Αστυνομική Λογοτεχνία
Φαντασία Κλασική Λογοτεχνία Πολιτική
Ιστορία Φιλοσοφία Δοκίμια / Μελέτες

Κλασική Λογοτεχνία

Ταπεινωμένοι και καταφρονεμένοι ****
ΦιόντορΝτοστογιέβσκη
Μετάφραση: Κοραλία Μακρή
Εκδόσεις Γκοβόστη
Κάποτε είχα γνωρίσει μια κυρία: δεν ήταν στην πρώτη της νεότητα μα κάπου είκοσι εφτά, είκοσι οχτώ χρονώ. Καλλονή πρώτης. Τι στήθος, τι κατατομή, τι βάδισμα... Είχε ένα διαπεραστικό βλέμμα σαν του αετού, πάντα σοβαρή και αυστηρή. Φερνόταν επιβλητικά και απρόσιτα. Φημιζόταν για ψυχρή, σαν τις μέρες των Φώτων και τρομοκρατούσε όλους με την απροσπέλαστη, την τρομερή αρετή της. Κυριολεχτικά τρομερή. Μέσα σ΄όλο τον κύκλο της δεν υπήρχε άλλος τόσο άτεγκτος κριτής, όσο αυτή. Καταδίκαζε όχι μόνο το παραστράτημα, μα και την παραμικρότερη αδυναμία των άλλων γυναικών, και καταδίκαζε μια για πάντα, αμετάκλητα. Στον κύκλο της είχε εξαιρετική θέση. Οι πιο περήφανες και οι πιο τρομερές για την αρετή τους γριές τη σέβονταν και, μάλιστα επιζητούσαν την εύνοιά της. Όλους τους κοίταζε με απάθεια και σκληρά σαν ηγουμένη μεσαιωνικού μοναστηριού. Οι νέες γυναίκες έτρεμαν το βλέμμα της και την κρίση της. Μια της παρατήρηση, ένας υπαινιγμός της, έφτανε να καταστρέψει την υπόληψη οποιουδήποτε, ακόμα και οι άντρες τη φοβόνταν.

Το χωριό Στεπαντσίσκβο ****
ΦιόντορΝτοστογιέβσκη
Μετάφραση: Άρης Αλεξάνδρου
Εκδόσεις Γκοβόστη
Μπορεί το βιβλίο αυτό του Ντοστογιέφσκι να μην ανήκει στα δημοφιλή μυθιστορήματά του, μπορεί να μην έχει ακουστεί όσο τα υπόλοιπα αλλά αυτό δεν σημαίνει πως είναι λιγότερο σημαντικό. Πρόκειται για ένα σύγγραμμα που συμπυκνώνει την πραγματικότητα των ανθρώπινων αξιών και την αδυναμία εύρεσής τους, είναι ο καθρέφτης του τέλματος από το οποίο η ανθρωπότητα δύσκολα θα απεμπλακεί. Ο Ντοστογιέβσκη δεν έπαψε να εισχωρεί εις βάθος στην ανθρώπινη ψυχή και φύση και να αναδύει μέσω του λόγου του εκείνα τα στοιχεία που αποδεικνύουν πόσο τρωτός είναι ο άνθρωπος του τότε και του σήμερα, διότι μην λησμονούμε πως οι εποχές μπορεί να άλλαξαν, όμως οι άνθρωποι όχι. Ο Ντοστογιέφσκι περιγράφει τηζωή σε ένα χωριό της Ρωσικής επικράτειας, αναφέρεται σε χαρακτήρες και σε πρόσωπα τόσο ευάλωτα όσο και θρασέα. Μέσα σε μία κοινωνία, όπως αυτή που παρουσιάζεται ενώπιόν μας μέσω της αφήγησης, ο αναγνώστης και μάρτυρας παρατηρεί κάθε λογής ανθρώπους με την αδυναμία των χαρακτήρων τους να πρωταγωνιστούν σε ένα θέατρο σκιών και συγκρούσεων -  μία πραγματικότητα αφηγηματική που δεν απέχει από αυτήν της πραγματικής κοινωνίας.

Η Μοντέστ Μινιόν *****
Ονορέ ντε Μπαλζάκ
Μετάφραση:Έφη Κορομηλά
Εκδόσεις Gutenberg
Μέσα του 19ου αιώνα: η νεαρή Μοντέστ ονειρεύεται έναν έρωτα σαν αυτόν των μυθιστορημάτων και αποφασίζει να γράψει με ψευδώνυμο σε έναν γνωστό ποιητή. Απασχολημένος με την καριέρα του ο ποιητής αναθέτει στον γραμματέα του να χειριστεί τη θαυμάστρια. Οι δύο νέοι ερωτεύονται. Τι θα γίνει όμως όταν πέσουν οι μάσκες, όταν ο ποιητής αποφασίσει να γνωρίσει κι αυτός την κοπέλα και στους θαυμαστές της Μοντέστ προστεθεί κι ένας δούκας; 
Το πιο αυτοβιογραφικό μυθιστόρημα του Μπαλζάκ. Η ταραχώδης πολύχρονη σχέση του με την κυρία Χάνσκα του δίνει υλικό για μια απολαυστική ιστορία, με καυτά σχόλια για λογοτεχνικά είδη, συγγραφικές πρακτικές και αισθηματικές σχέσεις.

Τι Ήξερε η Μέιζι *****
Χέρνι Τζέιμς
Μετάφραση: Σώτη Τριανταφύλλου
Εκδόσεις Gutenberg
Μετά το διαζύγιο των γονιών της η πεντάχρονη Μέιζι γίνεται αντικείμενο οικονομικού διακανονισμού, δοχείο πικρίας και των δύο, «δέμα» που στέλνεται από τον έναν στον άλλον ανάλογα με το πώς βολεύουν οι περιστάσεις. Την τρυφερότητα που δεν της προσφέρουν οι γονείς της η μικρή τη βρίσκει όταν και οι δύο ξαναπαντρεύονται: η μητριά και ο πατριός νοιάζονται για το κορίτσι, ωστόσο το χρησιμοποιούν και αυτοί ως συνδετικό κρίκο ανάμεσά τους.
Ο κόσμος των ενηλίκων με τη ματιά ενός μικρού κοριτσιού που ωριμάζει μέσα από τα έντονα πάθη, τις ναυαγισμένες σχέσεις και τα αδιέξοδα όσων την περιβάλλουν. Με τη διεισδυτική του πένα ο H. James αναλύει σύνθετες ψυχολογικές καταστάσεις και μας χαρίζει ένα εντυπωσιακά σύγχρονο έργο, μια «τρομερή περιπέτεια ενηλικίωσης», κατά τον Borges.

Με τα Μάτια Κλειστά *****
Τζανφίκο Κροφίλιο
Μετάφραση: Άννα Παπασταύρου
Εκδόσεις Gutenberg
Η νεαρή Μαρτίνα έχει πέσει θύμα κακοποίησης από τον πρώην σύντροφό της. Κανένας δικηγόρος δεν αναλαμβάνει την υπόθεση· ο θύτης είναι γιος ενός ισχυρού δικαστή. Μια μυστηριώδης νεαρή γυναίκα, με τζιν παντελόνι και δερμάτινο μπουφάν, που συστήνεται ως καλόγρια, επισκέπτεται τον δικηγόρο Γκουεριέρι, προκειμένου αυτός να αναλάβει την υπόθεση. Ποιο είναι το μυστικό παρελθόν του θύματος και το αποτρόπαιο δράμα που στοιχειώνει την καλόγρια; Μια συναρπαστική δικαστική υπόθεση εκτυλίσσεται παράλληλα με ανθρώπινες τραγωδίες που αναζητούν λύτρωση.
Ο Τζανρίκο Καροφίλιο (Μπάρι, 1961), πρώην εισαγγελέας, ειδικευμένος στο οργανωμένο έγκλημα, με δράση κατά της Μαφίας, είναι πολυμεταφρασμένος συγγραφέας που έχει τιμηθεί με σημαντικά βραβεία (λ.χ. το Premio Bancarella για το μυθιστόρημα Il passato e unea terra straniera).

Φόνος στην 'Αμαξα *****
Φέργκους Χιουμ
Μετάφραση: Κωνσταντίνος Ματσούκας
Εκδόσεις Gutenberg
Μελβούρνη, 27 Ιουλίου 18. . . Ένας άγνωστος βρίσκεται δολοφονημένος σε μιαν άμαξα. Πώς συνδέεται με την όμορφη κόρη ενμς εκατομμυριούχου, τους μνηστήρες της, αλλά και μια «βασίλισσα» του υποκόσμου; Μια νεαρή κοπέλα, με κίνδυνο της ζωής της, αναζητά τα στοιχεία που θα γλυτώσουν τον ένοχο αγαπημένο της από την κρεμάλα. Από τα κοσμικά σαλόνια μέχρι τις πιο κακόφημες συνοικίες η υπόθεση συγκλονίζει τη Μελβούρνη και οι ύποπτοι εναλλάσσονται συνεχώς.
Ο Φόνος στην 'Αμαξα του Fergus Hume είναι το πρώτο best-seller στην ιστορία στην ιστορία της αστυνομικής λογοτεχνίας, δημοφιλέστερο στην εποχή του ακόμα κι από τις ιστορίες του Σέρλοκ Χολμς. Σήμερα εξακολουθεί, χάρη στην συναρπαστική πλοκή του, να αποτελεί πρότυπο για τους συγγραφείς του είδους.

Οι Λύκοι Επιστρέφουν *****
Συλλογικό έργο
Μετάφραση: Φοίβος Ι. Πιομπίνος
Εκδόσεις Gutenberg
Μπέρτολτ Μπρεχτ, 'Αννα Ζέγκερς, Χάινριχ Μπελ, Ίνγκεμποργκ Μπάχμαν, Μαξ Φρις, Χάινερ Μίλερ κ.ά. Πώς βίωσαν σπουδαίοι γερμανόφωνοι συγγραφείς -κάποιοι ήταν εβραίοι- την ήττα και τα συντρίμμια του ναζιστικού καθεστώτος;
Είκοσι εννέα συγκλονιστικά διηγήματα της λογοτεχνίας των ερειπίων, καθημερινές προσωπικές ιστορίες στη Γερμανία κατά τη διάρκεια του Β' Παγκοσμίου Πολέμου αλλά και αμέσως μετά.
Τα κείμενά τους αποτελούν ομολογία συλλογικής ευθύνης και ψυχικού άλγους, ένω συγχρόνως προβάλλουν τον καθημερινό αγώνα επιβίωσης του λαού μέσα σε ένα σκηνικό απόλυτης ερήμωσης: ερείπια των πόλεων αλλά και ερείπια της ψυχής και της κοσμοαντίληψης των ανθρώπων. Τα περισσότερα είναι σύντομα, χαμηλόφωνα, μ' έναν λόγο κοφτό που κόβει την ανάσα.

Μασιμίλα Ντόνι *****
Ονορέ ντε Μπαλζάκ
Μετάφραση: Έφη Κορομηλά
Εκδόσεις Gutenberg
Ο πρίγκιπας Εμίλιο είναι τρελά ερωτευμένος με τη σύζυγο ενός δούκα, τη Μασιμίλα Ντόνι. Αυτή ανταποκρίνεται αλλά ο έρωτας παραμένει πλατωνικός. Mια παρεξήγηση θα φέρει τον πρίγκιπα στην αγκαλιά της τραγουδίστριας Κλάρα Τίντι, ερωμένης του δούκα. Πώς συμφιλιώνεται ο σαρκικός και ο πνευματικός έρωτας; Τι ρόλο παίζει η μουσική;
Ο Μπαλζάκ (1799-1850) επισκέφθηκε αρκετές φορές την Ιταλία. Η Μασιμίλα Ντόνι, ένα μικρό αριστούργημα της Ανθρώπινης Κωμωδίας, είναι ύμνος στον έρωτα, στην ατμόσφαιρα της ιταλικής ζωής, στον αυθορμητισμό των κατοίκων, στην αγάπη τους για το θέαμα και κυρίως το πάθος τους για την όπερα.

Υπόθεση Λερούζ *****
Εμίλ Καμποριό
Μετάφραση: Ωρίων Αρκομάνης, Τιτίκα Δημητρούλια
Εκδόσεις Gutenberg
Την τελευταία μέρα του καρναβαλιού του 1862, η Κλοντίν Λερούζ βρίσκεται άγρια δολοφονημένη. Η αναστάστωση στο απομονωμένο σπιτάκι όπου έμενε κάνει τους χωροφύλακες να υποψιαστούν πως έπεσε θύμα ληστείας. Όμως τα χρυσά νομίσματα παραμένουν στο συρτάρι. Τι έψαχνε ο δολοφόνος; Ένας δαιμόνιος γεροντάκος, ερασιτέχνης ντετέκτιβ, ανακαλύπτει κρυμμένες ερωτικές επιστολές ενός πάμπλουτου αριστοκράτη καθώς και την ύπαρξη ενός νόθου κι ενός νόμιμου γιου. Η υπόθεση περιπλέκεται.
Ο 'Αρθουρ Κόναν Ντόιλ εμπνεύστηκε τον Σέρλοκ Χολμς από τον επιθεωρητή Λεκόκ του Εμίλ Γκαμποριό (1832-1873)μ ο Μορίς Λεμπλάνκ τον Αρσέν Λουπέν, και ο Ζορζ Σιμενόν τον επιθεωρητή Μαιγκρέ. Με την "Υπόθεση Λερούζ" ξεκινά η ιστορία της γαλλικής αστυνομικής λογοτεχνίας και όχι μόνο: μαζί με τους "Φόνους της Οδού Μοργκ" του Έντγκαρ Άλαν Πόε άνοιξαν τον δρόμο για όλα τα άλλα αστυνομικά μυθιστορήματα.

Το μυστηριώδες νησί (επίτομη έκδοση) *****
Ιούλιος Βερν
Μετάφραση: Ρένα Χατχούτ
Εκδόσεις Πατάκη
Στη διάρκεια του Εμφυλίου πολέμου στις Η.Π.Α., πέντε Βόρειοι, αιχμάλωτοι των Νοτίων, δραπετεύουν με αερόστατο. Έχοντας πέσει σε καταιγίδα, καταλήγουν σ' ένα ερημονήσι στον Ειρηνικό ωκεανό. Μια σειρά από ανεξήγητα γεγονότα τούς υποχρεώνουν να πιστέψουν στην παρουσία μιας μυστηριώδους δύναμης στο νησί.

Ο γύρος του κόσμου σε ογδόντα ημέρες *****
Ιούλιος Βερν
Μετάφραση: Δήμητρα Κουβαράκη
Εικονογράφηση: Ρόμπερτ Ίνγκπεν
Επιμέλεια: Αργυρώ Πιπίνη

Εκδόσεις Πατάκη
«Ένας πραγματικός Εγγλέζος δεν αστειεύεται όταν συζητάει για κάτι τόσο σοβαρό όσο ένα στοίχημα» απάντησε με σοβαρότητα ο Φιλέας Φογκ. «Θα βάλω στοίχημα είκοσι χιλιάδες λίρες με όποιον το επιθυμεί ότι θα κάνω τον γύρο του κόσμου σε ογδόντα ημέρες ή και λιγότερο».
Ξεκινήστε για ένα συναρπαστικό ταξίδι παρέα με τον απόλυτο Άγγλο τζέντλεμαν, τον Φιλέα Φογκ. Προκειμένου να φέρει σε πέρας ένα στοίχημα που έβαλε στη Λέσχη Ριφόρμ του Λονδίνου, ο Φογκ και ο νεοπροσληφθείς υπηρέτης του, ο Πασπαρτού, ξεκινούν ένα απίστευτο ταξίδι: να κάνουν τον γύρο του πλανήτη σε ογδόντα μόνο ημέρες! Ταξιδεύοντας με ατμόπλοιο, τρένο, ακόμα και πάνω σε ελέφαντα, και με την περιπέτεια να τους περιμένει σε κάθε γωνιά, το ατρόμητο δίδυμο καταφέρνει να σώσει από ανθρωποθυσία μια νεαρή Ινδή, να δραπετεύσει από απαγωγείς και να παλέψει με τους ανέμους ενός τυφώνα - ενώ όλο αυτό το διάστημα ο πεισματάρης ντετέκτιβ Φιξ της Μητροπολιτικής Αστυνομίας τούς ακολουθεί κατά πόδας γιατί πιστεύει ότι ο Φογκ είναι ο εγκληματικός εγκέφαλος που κρύβεται πίσω από μια ληστεία στην Τράπεζα της Αγγλίας.
Πλούσιος σε χιούμορ κι άκρως συναρπαστικός, ο Γύρος του κόσμου σε ογδόντα ημέρες παραμένει επάξια ένα από τα πιο δημοφιλή βιβλία του Ιουλίου Βερν. Σ' αυτή την πανέμορφη καινούρια έκδοση θα βρείτε το πλήρες κείμενο μαζί με 70 και πλέον υπέροχες εικόνες από τον βραβευμένο καλλιτέχνη Ρόμπερτ Ίνγκπεν.

20.000 λεύγες κάτω από τη θάλασσα *****
Ιούλιος Βερν
Μετάφραση: Ελένη Ρώτη-Βουτσάκη
Εκδόσεις Πατάκη
Το μυθιστόρημα "20.000 λεύγες κάτω από τη θάλασσα" είναι ίσως το πιο γνωστό έργο του Ιουλίου Βερν, αλλά και το πιο αγαπημένο από μικρούς και μεγάλους.
Θα μπορούσε κανείς να ισχυριστεί πως ο πάντα επίκαιρος Βερν μάς προσφέρει ένα έργο επιστημονικής φαντασίας - πρόδρομο όλων όσα γράφτηκαν από συγγραφείς των επόμενων γενιών. Παράλληλα, όμως, είναι ένα μυθιστόρημα με ολοζώντανους χαρακτήρες, έντονα πάθη και δυνατές συγκρούσεις.

Πλωτή πολιτεία *****
Ιούλιος Βερν
Μετάφραση: Λήδα Παλλαντίου
Εκδόσεις Πατάκη
O Μεγάλος Ανατολικός, καράβι στοιχειωμένο, θα μεταφέρει περισσότερους από χίλιους ταξιδιώτες από το Λίβερπουλ στον Νέο Κόσμο. Ένα σωρό απρόοπτα θα συμβούν: ο πρωταγωνιστής και αφηγητής θα σμίξει μ' έναν παλιό του φίλο, ο οποίος θα συναντήσει την πρώην μνηστή του, ενώ θα συναφθούν καινούριες γνωριμίες και φιλίες... Κάμποσες παράξενες συμπτώσεις θα κρατήσουν αμείωτο το ενδιαφέρον του αναγνώστη ως το τέλος του ταξιδιού.
Ποιο μυστικό κρύβει μέσα του το στοιχειωμένο καράβι; Πώς θα λυθεί το μυστήριο; Μήπως, ναυαγώντας τελικά, ο Μεγάλος Ανατολικός έχει επιτελέσει τον προορισμό του, παίρνοντας μαζί του ό,τι απομένει από το κακό;
Ο μαγικός κόσμος του Βερν θα συντροφέψει τον αναγνώστη στο δικό του ταξίδι μέσα από τις σελίδες της Πλωτής πολιτείας, όπου η σαγηνευτική πλεύση του ωκεανού και οι περιγραφές της φύσης συνδυάζονται με ένα σωρό επεισόδια, που, μέσα από την ιδιοτυπία αλλά και την αληθοφάνειά τους, ορίζουν τους νόμους αυτού του «κόσμου σε μικρογραφία».

Τα παιδιά του πλοιάρχου Γκραντ *****
Ιούλιος Βερν
Εικονογράφηση: Λένια Οικονόμου
Απόδοση: ΦίλιπποςΜανδηλαράς

Εκδόσεις Πατάκη
Tο πλήρωμα της θαλαμηγού «Nτάνκαν» βρίσκει στη θάλασσα ένα μπουκάλι που περιέχει τρία σημειώματα μισοσβησμένα από τη θάλασσα. Συνδυάζοντας το περιεχόμενο των τριών σημειωμάτων, οι ιδιοκτήτες της θαλαμηγού, ο λόρδος Γκλέναρβαν και η γυναίκα του, μαθαίνουν για το ναυάγιο του «Mπριτάνια», ενός πλοίου που κυβερνούσε ο οραματιστής πλοίαρχος Γκραντ. Tότε αποφασίζουν να ψάξουν τους επιζώντες του ναυαγίου σ' όλη τη γη, στηριζόμενοι μόνο στο γεωγραφικό πλάτος όπου συνέβη το ναυάγιο. Mαζί τους θα πάρουν και τα παιδιά του πλοιάρχου Γκραντ. Στο ταξίδι τους γύρω από τη γη θα συναντήσουν ένα σωρό εμπόδια, τα περισσότερα από τα οποία τα έχει μηχανευτεί ένας πανούργος αντίπαλός τους. Θα καταφέρουν τελικά να βρουν το ακριβές σημείο του ναυαγίου; Kι αν ναι, θα έχει επιζήσει μετά τόσον καιρό ο πλοίαρχος Γκραντ; O αναγνώστης παρασύρεται από τον Ιούλιο Βερν σ' ένα ταξίδι γύρω από τη γη, ακολουθώντας τους ήρωές του, που αντιμετωπίζουν καταιγίδες, εκρήξεις ηφαιστείων, ναυάγια, αλλά και άγριους ληστές, αιμοδιψείς φυλές ιθαγενών και, κυρίως, την πανουργία ενός κατάδικου. Tο βιβλίο αυτό αποτελεί το δεύτερο μέρος της τριλογίας που συμπεριλαμβάνει τα μυθιστορήματα «20.000 λεύγες κάτω από τη θάλασσα» και «Το μυστηριώδες νησί».

Ταξίδι στο κέντρο της Γης *****
Ιούλιος Βερν
Μετάφραση: Βίκη Δέμου
Εκδόσεις Πατάκη
Αυτό το παραμυθένιο ταξίδι ξεκινάει από το πείσμα του καθηγητή Λίντενμπροκ να κατορθώσει αυτό που κανένας γεωλόγος δεν κατάφερε ποτέ: να διεισδύσει στο κέντρο της Γης.

Μιχαήλ Στρογκόφ *****
Ιούλιος Βερν
Μετάφραση: Ζωρζ Σαρή , Ελένη Ρώτη-Βουτσάκη
Εκδόσεις Πατάκη
Στις απέραντες εκτάσεις της Σιβηρίας, όπου έχουν εισβάλει ταταρικά φύλα, ο λοχαγός Μιχαήλ Στρογκόφ αναλαμβάνει μια αποστολή που μόνο με θάρρος και ευφυΐα που ξεπερνούν τα ανθρώπινα όρια μπορεί να εκπληρωθεί.

Ο δεκαπεντάχρονος πλοίαρχος *****
Ιούλιος Βερν
Μετάφραση: Βίκη Δέμου
Εκδόσεις Πατάκη
Ο δεκαπεντάχρονος πλοίαρχος είν΄ ένα παιδί πάνω σ΄ ένα πλοίο που πλέει ολοταχώς προς τη χώρα της περιπέτειας. Ένα παιδί που γίνεται άντρας, καθώς αναμετριέται με δεκάδες κινδύνους.

O Βραζιλιάνικος Αγριόγατος *****
Arthur Conan Doyle
Μετάφραση: Ερρίκος Μπαρτζινόπουλος 
Εκδόσεις Gutenberg
«Ο πνευματιστής πίσω από τον Σέρλοκ Χολμς» (The New York Times): Ιστορίες εμπνευσμένες από την ενασχόληση του Κόναν Ντόιλ με τον Πνευματισμό με πρωταγωνιστές μέντιουμ, φαντάσματα αλλά και άλλους διάσημους συγγραφείς. Μια άγνωστη και συναρπαστική πλευρά του ταλέντου του «πατέρα του Σέρλοκ Χολμς».

O Ασημένιος Καθρέφτης και 'Αλλες Ιστορίες Μυστηρίου *****
Arthur Conan Doyle
Μετάφραση: ΄Άννα Παπασταύρου 
Εκδόσεις Gutenberg
Ποιο μυστικό κρύβεται σ΄ έναν ερειπωμένο πύργο; Πώς αυτό απειλεί ένα ερωτευμένο ζευγάρι; Τι σχέση έχει με την εξαφάνιση μιας παράξενης καμαριέρας; Έρωτας, μυστήριο και αγωνία από τον συγγραφέα του Αρμαντέιλ και της Γυναίκας με τα Άσπρα.

Το κόκκινο και το μαύρο *****
Henri Stendal
Μετάφραση: Γιώργος Σπανός
Εκδόσεις Πάπυρος
Επιτομή του ρεαλιστικού μυθιστορήματος, έργο σταθμός στην ιστορία της γαλλικής αλλά και της παγκόσμιας λογοτεχνίας, το Κόκκινο και το Μαύρο είναι η ιστορία του Ζυλιέν Σορέλ, ενός νεαρού ονειροπόλου από την επαρχία, που γεμάτος θαυμασμό για τα ιδεώδη του Ναπολέοντα θέτει στόχο του να ξεφύγει από τα δεσμά της φτωχής του καταγωγής και να κατακτήσει την καταξίωση και τον πλούτο στην παρακμιακή γαλλική κοινωνία της Παλινόρθωσης των Βουρβόνων.
Ευφυής και φιλόδοξος, ιδεαλιστής και μέγας υποκριτής, φύση επαναστατική και στυγνός οπορτουνιστής, θα χτίσει τη θριαμβευτική του καριέρα εκμεταλλευόμενος στο έπακρο τον κώδικα της κοινωνικής υποκρισίας ώστε από την ταπεινή επαρχιακή Βεριέρ να βρεθεί στα σαλόνια του Παρισιού, κατακτώντας την καρδιά της όμορφης και ευγενικής κυρίας ντε Ρενάλ, συζύγου του πρώτου εργοδότη του, και ύστερα της αριστοκρατικής και αλαζονικής Ματθίλδης. Όσο όμως μετεωρική είναι η άνοδός του τόσο απότομη και σκληρή θα είναι η πτώση του.
Ο άνεμος της Ιστορίας που πνέει στο έργο, η γοργή ροή της αφήγησης, η ψυχολογική εμβάθυνση στους εμβληματικούς χαρακτήρες, που πλάθονται σαν πρόσωπα με σάρκα και οστά, η σύνδεση τους ηρώων με τον κοινωνικό τους περίγυρο, η ζωντανή απεικόνιση ενός ολόκληρου κόσμου σε όλες τις πτυχές του, καθιστούν το Κόκκινο και το Μαύρο μια ανεπανάληπτη αναγνωστική εμπειρία αλλά και ένα μέσο μύησης στη μεγάλη τέχνη του μυθιστορήματος.

   

Ελληνική Λογοτεχνία Ξένη Λογοτεχνία Αστυνομική Λογοτεχνία
Φαντασία Κλασική Λογοτεχνία Πολιτική
Ιστορία Φιλοσοφία Δοκίμια / Μελέτες

Πολιτική

Λένιν, η διάνοια της επανάστασης *****
Χρήστος Κεφαλάς
Εκδόσεις Τόπος
Ο Λένιν υπήρξε ο κορυφαίος μαρξιστής του 20ού αιώνα. Διάδοχος και συνεχιστής των Μαρξ και Ένγκελς, ανύψωσε το μαρξισμό σε ένα νέο επίπεδο και έγινε ο κύριος καθοδηγητής της Οκτωβριανής Επανάστασης, ο ιδρυτής της ΕΣΣΔ και της Κομμουνιστικής Διεθνούς.
Οι μελέτες για την ανάπτυξη του καπιταλισμού στη Ρωσία, οι πολεμικές ενάντια στο ναροντνικισμό, η θεωρία για το κόμμα νέου τύπου, η προβληματική της δημοκρατικής αγροτικής επανάστασης του 1905, οι πολεμικές στο φιλελευθερισμό και τον οπορτουνισμό, οι φιλοσοφικές μελέτες, οι εργασίες για το εθνικό ζήτημα, η ρήξη με τη σοβινιστικά μεταλλαγμένη Β΄ Διεθνή, η επιστροφή στη μαρξιστική θεωρία για το κράτος, η εξέγερση του Οκτώβρη, η θεμελίωση της Κομμουνιστικής Διεθνούς, η προβληματική της ΝΕΠ και της σοσιαλιστικής οικοδόμησης - αυτοί είναι οι βασικοί σταθμοί του έργου του Λένιν, με τη μελέτη των οποίων μπορεί να κατανοηθεί η προσωπικότητα και η συμβολή του.
Στο παρόν βιβλίο ο Χρήστος Κεφαλής ανιχνεύει την ενότητα αλλά και τη διαρκή ανέλιξη και τον εμπλουτισμό της σκέψης του Λένιν σε όλη την ιστορική της διαδρομή. Κριτικάρει τις παραχαράξεις της από την κυρίαρχη ιδεολογία και το σταλινισμό και αναδεικνύει την επικαιρότητά της για το σοσιαλιστικό κίνημα στην εποχή μας.

Η διδασκαλία του Μαρξ *****
Νικολάι Μπουχάριν
Μετάφραση: Χρήστος Κεφαλάς
Εκδόσεις Τόπος
Ο Νικολάι Μπουχάριν υπήρξε ένας από τους επιφανέστερους μαρξιστές του 20ού αιώνα. Ο ίδιος ο Λένιν τον χαρακτήρισε ως το «αγαπημένο παιδί» του Μπολσεβίκικου Κόμματος και έναν «από τους πολυτιμότερους και μεγαλύτερους θεωρητικούς» του. Η συνεισφορά του ήταν πολύπλευρη και πλούσια αγκαλιάζοντας τους περισσότερους τομείς του μαρξισμού. Το διάσημό του Αλφάβητο του Κομμουνισμού διαπαιδαγώγησε γενιές αγωνιστών, ενώ τα τελευταία γραπτά του, γραμμένα πριν την εκτέλεσή του στη φυλακή στα 1937-38, ανοίγουν νέους δρόμους στη μαρξιστική σκέψη.
Στο παρόν βιβλίο ο αναγνώστης θα βρει δυο σημαντικά κείμενα του Μπουχάριν των αρχών της δεκαετίας του 1930. Η μπροσούρα του για τον Μαρξ, γραμμένη με αφορμή τα 50 χρόνια από το θάνατό του στα 1933, ανατέμνει με περιεκτικό τρόπο το έργο του Μαρξ, συζητώντας όλες τις κύριες πτυχές του: ο διαλεκτικός και ιστορικός υλισμός, η μαρξιστική πολιτική οικονομία, η μαρξιστική διδασκαλία για το κράτος και τη σοσιαλιστική επανάσταση. Η ομιλία του στο συνέδριο «Η επιστήμη σε σταυροδρόμι» στο Λονδίνο το 1931 συνοψίζει τις βάσεις της δικής του μαρξιστικής θεώρησης. Παρμένα από κοινού τα δύο έργα αποτελούν μια γόνιμη αναφορά στην επέτειο των 200 χρόνων του Μαρξ, δίνοντας ταυτόχρονα ένα κλειδί για την εξέλιξη του στοχασμού του ίδιου του Μπουχάριν.
Στο εισαγωγικό του δοκίμιο ο Χρήστος Κεφαλής συζητά τα κύρια γραπτά του Μπουχάριν. Αποτιμά τη θεωρητική συμβολή του, τοποθετεί τις δυο εργασίες μέσα στο συνολικό έργο του και τεκμηριώνει τη διαλεκτική στροφή που σηματοδοτούν στην εξέλιξη της σκέψης του, προετοιμάζοντας τα πιο ώριμα γραπτά του της φυλακής.

Έξοδος αδιέξοδος ****
Συλλογικό έργο
Επιμέλεια:Λεωνίδας Βατικιώτης
Εκδόσεις Τόπος
Οι συγγραφείς του τόμου: Λεωνίδας Βατικιώτης, Διονύσης Ν. Γράβαρης, Διονύσης Ελευθεράτος, Μάκης Ζέρβας, Δημήτρης Καλτσώνης , Κυριάκος Κατζουράκης, Γιάννης Κουζής, Θεόδωρος Μαριόλης , Σπύρος Μαρκέτος, Άρης Χατζηστεφάνου
Με την επίσημη ολοκλήρωση του τρίτου μνημονιακού «προγράμματος σωτηρίας» πληθαίνουν οι πολιτικές αντιπαραθέσεις, οι υποσχέσεις για καλύτερες μέρες και οι υπαινιγμοί για κατάργηση πρόσφατα ψηφισμένων νόμων-λαιμητόμων για τις συντάξεις και τα λαϊκά εισοδήματα. Πληθαίνουν όμως και οι αγωνίες του κόσμου της εργασίας. Θα σταματήσουν οι περικοπές σε μισθούς και συντάξεις; Τι θα γίνει με την εργασιακή ζούγκλα και τη φορο-αφαίμαξη; Tι θα απομείνει τελικά από τη δημόσια περιουσία; Πόσο ακόμα θα διαρκέσει η «κατάσταση έκτακτης ανάγκης» που καρατομεί στοιχειώδη δημοκρατικά δικαιώματα; Μέχρι πού θα φτάσει η εκχώρηση εθνικής και λαϊκής κυριαρχίας;
Το βιβλίο επιχειρεί να απαντήσει σε αυτά και σε μια σειρά από άλλα ερωτήματα που σχετίζονται με τη λεγόμενη «μετα-μνημονιακή περίοδο». Τη διάταξη του πολιτικού συστήματος, την επίδραση στον πολιτισμό, τις επιπτώσεις στο περιβάλλον. Διερευνάται ακόμη η εμπειρία από τις άλλες ευρωπαϊκές χώρες που «εξήλθαν» των μνημονίων νωρίτερα και συχνά προβάλλονται ως επιτυχημένα παραδείγματα.
Ταυτόχρονα, διατυπώνονται και προτάσεις για την επόμενη μέρα. Με τη βαθιά πεποίθηση ότι οι ριζικές λύσεις προϋποθέτουν την επανάκαμψη ενός μαχητικού λαϊκού κινήματος, αναζητούνται οι όροι ώστε το τέλος των μνημονίων να ισοδυναμεί με το τέλος της λιτότητας και της χρεοκρατίας.

Η φιλοσοφία της τέχνης του Καρλ Μαρξ *****
Μιχαήλ Λίφσις
Μετάφραση: Μαρία Μαντώ Γιαννίκου
Εκδόσεις Τόπος
[.] ο Λίφσιτς αρνείται να περιοριστεί στα πιο οικεία θέματα περί αισθητικής του Μαρξ. Η ανάλυσή του εκτείνεται από τη διδακτορική διατριβή του Μαρξ στον Επίκουρο, μέχρι τη συζήτηση για την ελληνική τέχνη στα Grundrisse και από το Κεφάλαιο μέχρι τα λογοτεχνικά επιχειρήματα της Αγίας Οικογένειας. Η φιλοσοφία της τέχνης, επομένως, δεν αποτελεί τόσο μια εξειδικευμένη υπο-ενότητα στα κείμενα του Μαρξ, όσο μια συνεκτική και πρωτότυπη άποψη, με βάση την οποία μπορεί κανείς να παρατηρήσει μέρος της τροχιάς της δουλειάς του.
Τέρυ 'Ηγκλετον
Η τέχνη πέθανε! ΖΗΤΩ H ΤΕΧΝΗ! Είναι το σύνθημα του Μαρξ για την αισθητική. Έτσι τελειώνει το βιβλίο του Ρώσου φιλοσόφου και κριτικού της λογοτεχνίας Μιχαήλ Λίφσιτς Η φιλοσοφία της τέχνης του Καρλ Μαρξ.
Ένα θεμελιώδες έργο το οποίο δεν περιορίζεται απλώς σε μια εισαγωγή στις αισθητικές αντιλήψεις του Γερμανού φιλοσόφου, αλλά κατορθώνει κάτι πολύ περισσότερο: Λειτουργεί τόσο ως κριτική αποτίμηση των αντιλήψεων αυτών όσο και ως οδηγός για τον τρόπο με τον οποίο διαμορφώθηκε η σκέψη του Μαρξ από τα πρώιμα κείμενά του μέχρι την ωριμότητα.

Το Κομμουνιστικό Μανιφέστο *****
Καρλ Μαρξ - Φρίντριχ Ένγκελς
Μετάφραση: Ανδρέας Παππάς
Εκδόσεις Πατάκη
Το Κομμουνιστικό Μανιφέστο των Καρλ Μαρξ και Φρίντριχ Ένγκελς δημοσιεύτηκε τον Φεβρουάριο του 1848, με την ευκαιρία του συνεδρίου της Ένωσης Κομμουνιστών στο Λονδίνο.
Εκτός από το προγραμματικό κείμενο μιας υπό διαμόρφωση τότε διεθνούς επαναστατικής οργάνωσης, το Κομμουνιστικό Μανιφέστο υπήρξε -και παραμένει εν πολλοίς- μια από τις πιο
οξυδερκείς και διεισδυτικές αναλύσεις της καπιταλιστικής κοινωνίας του 19ου αιώνα.
Κείμενο εμβληματικό, πολυδιαβασμένο, που επέδρασε όσο λίγα στην ιστορία της παγκόσμιας γραμματείας, το Κομμουνιστικό Μανιφέστο έχει συνδεθεί άρρηκτα με τις προσδοκίες εκατομμυρίων ανθρώπων οι οποίοι αναζήτησαν στις γραμμές του την υπόσχεση για έναν καλύτερο κόσμο.
Η νέα αυτή έκδοση, σε καινούρια μετάφραση, είναι εμπλουτισμένη με την εντυπωσιακή εικονογράφηση του Φερνάντο Βιθέντε.

Η πολιτική σκέψη στην Ευρώπη του Μεσαίωνα (1250-1450) *****
Antony Black
Μετάφραση: Δημήτριος Κ. Γιανακόπουλος
Εκδόσεις Επίκεντρο
Η περίοδος μεταξύ 1250 -1450 (γνωστή ως ο "Ύστερος Μεσαίωνας") υπήρξε γενεσιουργός των αξιών του σύγχρονου κόσμου. Δικαιοδοσία του Κράτους, διαχωρισμός μεταξύ κοσμικής και θρησκευτικής εξουσίας, αντιπροσωπευτικότητα, λαϊκή κυριαρχία και ατομικά δικαιώματα είναι λίγες μόνο από τις ιδέες που διαμορφώθηκαν αυτήν την εποχή.
Το βιβλίο "Η πολιτική σκέψη στην Ευρώπη, 1250-1450" προσφέρει μία διαφωτιστική και επιτυχημένη εισαγωγή σε ολόκληρη τη συγκεκριμένη περίοδο, καλύπτοντας τόσο τη σκέψη διανοητών, όπως ο Ακινάτης, ο Μαρσίλιος, ο Οκαμ, ο Ουίκλιφ και ο Κούζα, όσο και τις κυρίαρχες αναφορές στην Εκκλησία και το Κράτος, στην Αυτοκρατορία και στην τοπική εξουσία, στην αστική και στην κοινοτική αυτονομία, στο θεσμό της Βασιλείας, στο "λαό", στο Κοινοβούλιο, στο Νόμο και στο θεσμό των Εμπειρογνωμόνων ("Σοφών").
Πρόκειται για μία προσθήκη στην πολύ επιτυχημένη σειρά των διδακτικών βιβλίων για το Μεσαίωνα του Πανεπιστημίου του Cambridge που αξιοποιώντας τις προηγμένες μεθόδους της ιστορίας των ιδεών, καθίσταται ιδιαίτερα χρήσιμη για τη μελέτη και της μεσαιωνικής ιστορίας και της πολιτικής διανόησης.

Η Ελλαδα και ο ψυχρός πόλεμος ****
Επεκτείνοντας τις ερμηνείες
Νίκος Μαραντζίδης, Ιάκωβος Μιχαηλίδης, Ευάνθης Χατζηβασιλείου
Εκδόσεις Επίκεντρο
Το βιβλίο αυτό παρουσιάζει νέες θεματολογίες της έρευνας για την Ελλάδα και τον Ψυχρό Πόλεμο, οι οποίες παρακολουθούν και τις αντίστοιχες τάσεις της διεθνούς βιβλιογραφίας. Οι σύγχρονες ερμηνείες του Ψυχρού Πολέμου επιμένουν ότι αυτός δεν ήταν μόνον ένα «στρατηγικό δίλημμα», αλλά ταυτόχρονα μια γιγάντια διαμάχη που αφορούσε την ιδεολογία, την εξέλιξη των κοινωνιών και την κρίση νομιμοποίησης της εξουσίας. Το ανά χείρας βιβλίο καλύπτει και τις δύο διαστάσεις, τη στρατηγική και την ιδεολογική. Ένας πρόσθετος θεματικός άξονας είναι ο «ψυχροπολεμικός φακός» (Cold War lens): ο όρος αναφέρεται πρωτίστως στα ιδιαίτερα συμφέροντα των υπερδυνάμεων, τα οποία τις οδηγούσαν να αντιλαμβάνονται τα προβλήματα του αναπτυσσόμενου κόσμου μέσω των δικών τους αναγκών. Ωστόσο, τέτοιοι «φακοί» υπήρχαν και στις προσλήψεις των μικρότερων μελών του διεθνούς συστήματος - στην περίπτωση της Ελλάδας το Κυπριακό είναι ένα εμφανές παράδειγμα. Επιπλέον, η μελέτη του «πολιτιστικού Ψυχρού Πολέμου» έχει ραγδαία αναπτυχθεί τα τελευταία χρόνια, και το παρόν βιβλίο περιέχει σημαντικές παρεμβάσεις για την ελληνική διάσταση του θέματος. Τέλος, σε μια εποχή κατά την οποία η σύγχρονη βιβλιογραφία κινείται με ταχείς ρυθμούς στη μελέτη των δεκαετιών 1960-1980, ο τόμος δίνει έμφαση σε αυτή την ύστερη φάση του Ψυχρού Πολέμου, επεκτείνοντας και χρονικά τα όρια της μελέτης.

10 και μία δεκαετίες πολιτικών διαιρέσεων ****
Οι διαιρετικές τομές στην Ελλάδα την περίοδο 1910-74
Θανάσης Διαμαντόπουλος
Εκδόσεις Επίκεντρο
Στο έβδομο τεύχος-τομίδιο του ενδεκάτομου συνολικά έργου του "10 και μία δεκαετίες πολιτικών διαιρέσεων: Οι διαιρετικές τομές στην Ελλάδα την περίοδο 1910-2017", ο καθηγητής Θανάσης Διαμαντόπουλος "ακτινοσκοπεί" τη πορεία και τις εσωτερικές αντιφάσεις της δικτατορίας, αναδεικνύοντας πως οι εσωτερικές διαιρέσεις του στρατιωτικού καθεστώτος ήταν πολύ μεγαλύτερες από ό,τι γενικώς πιστεύεται. Οι φορείς της ένστολης εθνικοφροσύνης ήρθαν ως άμυνα του έθνους απέναντι στην υποτιθέμενη εθνική ανευθυνότητα των πολιτικών. Έπεσαν εν μέσω εθνικής συμφοράς. Κατέλαβαν την εξουσία ως αντίδραση στις διασπαστικές της εθνικής ενότητας τάσεις που καταλόγιζαν στην κομματοκρατία. Θέλησαν να αντιδράσουν στις υπερβολές μιας δημοκρατίας, την οποία θεωρούσαν υπέρμετρα επιτρεπτική. Οδήγησαν σε μια Μεταπολίτευση, που θα μπορούσε να θεωρηθεί «ελευθεριάζουσα» και τις συνέπειες των υπερβολών της οποίας πληρώνει σήμερα η χώρα. Το "καθεστώς της ένστολης εθνικοφροσύνης" διαπερνιόταν από πλήθος εσωτερικών εντάσεων, αποκλινουσών βλέψεων για τη φύση, την επιθυμητή πορεία και τις στοχεύσεις του, ενώ υπήρχαν μεταξύ των πρωταγωνιστών του διαφορετικές αντιλήψεις τόσο για το βαθμό αποδεκτής και λυσιτελούς αγριότητας/επιείκειας όσο και για τη στάση του προς προϋφιστάμενους θεσμούς και παράγοντες, με τους όποιους η θεσμοθετημένη στρατοκρατορία όφειλε να συνυπάρξει. Παράλληλα, αναδεικνύονται και οι προσωπικές αντιδικίες, οι ανταγωνισμοί, οι ανθρώπινες μικρότητες, αλλά και το συντεχνιακό υπόστρωμα διαιρέσεων που κάποια στιγμή διαπέρασαν εσωτερικά το καθεστώς, σφραγίζοντάς το και καθορίζοντας την πορεία του.

Τα χρώματα της βίας ***
Στη Δυτική Μακεδονία 1941-1944
Σοφία Ηλιάδου-Τάχου
Εκδόσεις Επίκεντρο
Η συλλογή στοιχείων για την Ιστορία της κατοχικής ΟΠΛΑ στη Θεσσαλονίκη, είναι και παραμένει και σήμερα, κατά τη γνώμη μου, εξαιρετικά κρίσιμη υπόθεση, λόγω της παρέλευσης ικανού χρόνου από τότε (1941 - 1945), τόσου ώστε έχει πλέον επέλθει η βιολογική φθορά των βασικών πρωταγωνιστών της δράσης της ΟΠΛΑ. Ακόμα ο εμφύλιος ο οποίος ακολούθησε συντέλεσε στην εξόντωση των περισσότερων στελεχών της ΟΠΛΑ. 
Σαν να μην έφταναν όλα αυτά, οι δυσχέρειες γίνονται περισσότερες για τον ερευνητή εξαιτίας της κυριαρχούσας μέχρι σήμερα ιδιότυπης ομερτά στους κύκλους των μελών της ΟΠΛΑ. Μιας σιωπής η οποία υπαγορεύτηκε από το ψυχροπολεμικό μετεμφυλιακό κλίμα και έγινε στη συνέχεια νοοτροπία και τρόπος ζωής. Οπωσδήποτε οφείλω να ομολογήσω ότι μετά την υπέρβαση της φάσης της συλλογής των δεδομένων, οδηγήθηκα τάχιστα στην αντίληψη πως ο βαθμός δυσκολίας του εγχειρήματος ήταν ακόμα πιο μεγάλος από ό,τι είχα αρχικά υπολογίσει...


Ελληνική Λογοτεχνία Ξένη Λογοτεχνία Αστυνομική Λογοτεχνία
Φαντασία Κλασική Λογοτεχνία Πολιτική
Ιστορία Φιλοσοφία Δοκίμια / Μελέτες

Iστορία

H ιστορία της Cia ****
Tim Weiner
Μετάφραση: Γιώργος Βογιατζής
Εκδόσεις Γκοβόστη
Τα τελευταία εξήντα χρόνια, σε πείσμα της αρνητικής εικόνας που δημιουργούσαν οι δραστηριότητές της σε όλο τον κόσμο, η CIA κατόρθωσε να διατηρήσει το κύρος της στους διαδρόμους της εξουσίας, θάβοντας τους λανθασμένους χειρισμούς της σε «άκρως απόρρητα αρχεία». Αρχικά αποστολή της ήταν η συγκέντρωση πληροφοριών από κάθε γωνιά του πλανήτη. Όταν όμως απέτυχε να την φέρει σε πέρας, βάλθηκε να την αλλάξει. Αντιγράφοντας τα λόγια του Προέδρου Αϊζενχάουερ, οι αποτυχίες της μας άφησαν «ερείπια και στάχτες».
Ο βραβευμένος με Πούλιτζερ δημοσιογράφος Tim Weiner μας δίνει την πρώτη ολοκληρωμένη ιστορία της CIA - αποκλειστικά βασισμένη σε επίσημα έγγραφα και αξιόπιστες μαρτυρίες.
Η Ιστορία της CIA αξιοποιεί περισσότερα από 50.000 έγγραφα, ως επί το πλείστον από τα αρχεία της ίδιας της Υπηρεσίας, καθώς και εκατοντάδες συνεντεύξεις με βετεράνους πράκτορές της - μεταξύ των οποίων και δέκα πρώην διοικητές της.
Ξεκινώντας από την ίδρυση της CIA -μετά τον Β' Παγκόσμιο Πόλεμο- και παρακολουθώντας τη δράση της στα χρόνια του Ψυχρού Πολέμου και του πολέμου κατά της τρομοκρατίας, φτάνει μέχρι την 11η Σεπτεμβρίου του 2001 και την εισβολή στο Ιράκ, επιχειρώντας να φωτίσει νευραλγικής σημασίας ερωτήματα:
Γιατί έντεκα Αμερικανοί Πρόεδροι και τρεις γενιές αξιωματούχων της CIA απέτυχαν να κατανοήσουν τον κόσμο;
Γατί σχεδόν όλοι οι διοικητές της Αμερικανικής Κεντρικής Υπηρεσίας Πληροφοριών την παρέδωσαν σε χειρότερη κατάσταση από εκείνη που την παρέλαβαν;
Πώς και γιατί οι αποτυχίες της θρυλικής οργάνωσης απειλούν και θέτουν σε σοβαρό κίνδυνο την εθνική ασφάλεια των ΗΠΑ;

Ναπολέων ****
Εμίλ Λούντβιχ
Μετάφραση: Σ. Σκιαδαρέσης
Εκδόσεις Γκοβόστη
Είναι ένα βιβλίο καταπληκτικό. Κάθε στιγμή της ιστορίας γίνεται οπτασία. Στην αρχή μια νέα γυναίκα Κορσικανή, σ' έναν καταυλισμό, τυλιγμένη με κουβέρτες και βυζαίνοντας το παιδί της. Στο τέλος, μπροστά στο πτώμα που κείτεται ανοιγμένο σταυρωτά, μια φιλονεικία ανάμεσα σε Γάλλους και σε Άγγλους. Ο Αντομάρκι δηλώνει πως το κλίμα της Αγίας Ελένης επιδείνωσε την αρρώστια του Αυτοκράτορα. Οι Άγγλοι το αρνούνται και δηλώνουν πως τα σπλάχνα είναι γερά. Αντί γι' άλλη απάντηση ο Αντομάρκι περνάει το δάχτυλό του μέσα από την τρύπα του στομαχιού. Ανάμεσα σ' αυτούς τους πίνακες περνούν όλες οι εικόνες αυτής της καταπληκτικής ζωής. Και πέρα απ' αυτές τις εικόνες, η εξήγηση δοσμένη με μερικές συναρπαστικές γραμμές. Από τον καιρό που ο Εμίλ Λούντβιχ άρχισε να μελετάει τον Ναπολέοντα, η εξήγηση αυτή δεν άλλαξε σχεδόν. Έτσι διαβάζουμε το καταπληκτικό πορτραίτο του Βοναπάρτη στο στρατό της Ιταλίας. «Τον έπαιρνε κανείς περισσότερο για μαθηματικό ή θεόληπτο παρά για στρατιωτικό». Κι αν χρωστούσε πραγματικά στο συνδυασμό αυτόν τη μεγαλοφυία του; Ταυτόχρονα νιώθουμε τον ιστορικό να ενδιαφέρεται για το χαρακτηριστικό ανέκδοτο. Αφού περιέγραψε την καταπληκτική δραστηριότητα του εικοσιεφτάχρονου στρατηγού, προσθέτει: «Μέσα σ' αυτές τις ξέφρενες διαδρομές, πάνω απ' τους αυχένες των βουνών, τα οροπέδια, τα φαράγγια, ανάμεσα στους βρυχηθμούς των κανονιών, των δικών του και του εχθρού, κάποια μέρα σπάει μες στην τσέπη του το τζάμι που προστάτευε τη μινιατούρα της Ιωσηφίνας. Χλώμιασε φρικτά και, σταματώντας τ' άλογό του, λέει στον Μπουριέν: "Το τζάμι έσπασε, η γυναίκα μου αρρώστησε ή με απατά, εμπρός!"»
Τέτοιο είναι το βιβλίο: πολύ κοντά στη ζωή, θαυμαστό για την ορμή και το χρώμα του. Δεν είναι ούτε η κριτική και ντετερμινιστική ιστορία του Αλμπέρ Σορέλ, ούτε οι ατέλειωτες λεπτομέρειες του Φρεντερίκ Μασόν, αν κι έχει τη λογική τού ενός και την ακρίβεια τού άλλου. Αυτό που ο συγγραφέας προσθέτει στην πιο πλατιά ενημέρωση και στην πιο ζωντανή αντίληψη, είναι ένα δραματικό αίσθημα της πραγματικότητας, μια τέχνη ζωγράφου και ανθρώπου του θεάτρου, μια φαντασία που την εξυπηρετεί η πείρα. Έτσι το έργο αυτό διαβάζεται απ' την αρχή ως το τέλος με θερμό ενδιαφέρον.
Ο Ναπολέων: Το Προσκλητήριο των Λαών. Ο Εφιάλτης των Ηγεμόνων. Ο Μεσσίας των Νέων Καιρών. Κάτω απ' την πνοή του Ναπολέοντος, οι λαοί σ' όλες τις χώρες έσπαζαν με πάταγο τις αλυσίδες τους. Στην Ισπανία, στην Ιταλία, στην Ελλάδα, στη Λατινική Αμερική, οι υπόδουλοι έβλεπαν στον Ωκεάνειο το σημαιοφόρο της πολιτικής και κοινωνικής τους απελευθέρωσης. «Κι αν ακόμα κι αυτός ο ουρανός υπάρχει φόβος να πέσει, θα τον στηρίξουμε με τις λόγχες μας». Έτσι μιλούσε ο Ναπολέων στους στρατιώτες του την παραμονή μιας μάχης και κείνοι, μ' ένα στεντόρειο «Ζήτω ο Αυτοκράτορας», εκμηδένιζαν τον αντίπαλο.
.Ήταν στη Στρατιά της Ιταλίας. Πολέμησε στο Μαρέγκο. Πήρε μέρος στη μάχη του Αούστερλιτς, έλεγαν για τον απλό γρεναδιέρο ή το δραγόνο, κι όλοι παραμέριζαν με σεβασμό στο διάβα του. Γιατί οι εκστρατείες και οι μάχες αυτές, όπως κι όλες οι άλλες του Βοναπάρτη, είχαν πάντα έναν επικό χαρακτήρα και μια ιστορική σημασία και οι πολεμιστές του συχνά θύμιζαν ομηρικούς ήρωες. Γι' αυτό έλεγαν με σεβασμό: αυτός ήταν στη Στρατιά της Ιταλίας. Πολέμησε στο Μαρέγκο. Πήρε μέρος στη μάχη του Αούστερλιτς.
Ο Ναπολέων είπε: H Μεγαλοφυία είναι ένα μετέωρο που πρέπει να καεί για να φωτίσει τους ανθρώπους. Κι έκανε το Λόγο Πράξη.

H ιστορία του Βυζαντινού πολιτισμού ***
Sture Linner
Μετάφραση: Ζαννής Ψάλτης
Εκδόσεις Γκοβόστη
Στη διάρκεια μιας ζωής έντεκα αιώνων, η Βυζαντινή Αυτοκρατορία ανέπτυξε έναν ξεχωριστό και υψηλό πολιτισμό. Με κέντρο την Κωνσταντινούπολη άνθισαν η λογοτεχνία και η ιστοριογραφία, η τέχνη και η νομοθεσία. Εκεί επέζησε, περισσότερο από οπουδήποτε αλλού, και η αρχαία κληρονομιά, για να διοχετευτεί αργότερα στη Δύση.
Ο καθηγητής Sture Linner, με ιδιαίτερη σοφία και ενθουσιασμό, μας μιλάει για την άνοδο και τη σταδιακή παρακμή του βυζαντινού πολιτισμού - αλλά και την επιβίωσή του ως τις μέρες μας.
Μέσα από ενδιαφέρουσες οπτικές γωνίες, που εναλλάσσονται με γλαφυρές περιγραφές προσώπων, αναπλάθουμε μια γοητευτική εικόνα ενός κόσμου που ποτέ δεν γνωρίσαμε καλά, αλλά εξακολουθεί να ζει γύρω μας μέχρι σήμερα.

Ο πόλεμος του Έρνεστ Χέμινγουεϋ. Οι περιπέτειες του στον Β΄ Π..Π. ****
Τέρυ Μορτ
Μετάφραση: Γιώργος Λαμπράκος
Εκδόσεις Πατάκη
Από τις ακτές της Νορμανδίας μέχρι την απελευθέρωση του Παρισιού και την τραγωδία στο Χούρτγκενβαλντ, αυτή είναι η ιστορία των δημοσιογραφικών περιπετειών του Έρνεστ Χέμινγουεϋ στον Β΄ Παγκόσμιο Πόλεμο. Την άνοιξη του 1944 ο Χέμινγουεϋ ταξίδεψε στο Λονδίνο και μετά στη Γαλλία για να καλύψει τον Β΄ Παγκόσμιο Πόλεμο για το περιοδικό Collier's. Είχε προφανώς αργήσει να φτάσει. Γιατί πήγε; Είχε αντισταθεί σε αυτό το είδος δημοσιογραφίας κατά το μεγαλύτερο μέρος της πρώτης περιόδου του πολέμου, αλλά, όταν αποφάσισε να πάει, βρέθηκε στο επίκεντρο των γεγονότων κι έτσι συνέβαλε στο να κατανοήσουμε κάποια από τα μείζονα συμβάντα του πολέμου. Πέταξε σε αποστολές με τη RAF (εν μέρει για να μαζέψει υλικό για ένα μυθιστόρημα)· ήταν μέλος ενός αποβατικού σκάφους στην ακτή Ομάχα την D-Day· στη συνέχεια ενεπλάκη με τις δυνάμεις της γαλλικής αντίστασης και κυκλοφορούσε στους ακόμα επικίνδυνους δρόμους του απελευθερωμένου Παρισιού. Αργότερα ήταν παρών στη γερμανική Γραμμή Ζίγκφριντ και στο τρομερό πεδίο μάχης του Χούρτγκενβαλντ, όπου το αγαπημένο του 22ο σύνταγμα έχασε σχεδόν όλους τους άνδρες του. Ύστερα από αυτή την τραγωδία, λέγεται πως δεν ήταν πια ο ίδιος άνθρωπος. Αυτή η συναρπαστική αφήγηση διερευνά παράλληλα το μεταγενέστερο έργο του Χέμινγουεϋ -μεγάλο μέρος του οποίου πηγάζει από τις πολεμικές εμπειρίες του-, που διαμόρφωσε με δραματικό τρόπο τα όψιμα στάδια της καριέρας του.

Επιχείρηση Αριάδνη ****
Γουές Ντέιβις
Μετάφραση: Αντώνης Καλοκύρης
Εκδόσεις Πατάκη
Η απίστευτη αληθινή ιστορία του Πάτρικ Λη Φέρμορ και της ομάδας του, που αγωνίστηκαν να σώσουν την Κρήτη από τους Ναζί
Στα ζοφερότερα χρόνια του Β΄ Παγκοσμίου Πολέμου, όταν τίποτα δεν έμοιαζε ικανό να σταματήσει τα γερμανικά στρατεύματα, ο Χίτλερ στρέφει την προσοχή του στην Κρήτη, ιδανική βάση για τη γερμανική κυριαρχία στη Μέση Ανατολή. Όμως η γερμανική διοίκηση δεν είχε υπολογίσει μία εκκεντρική ομάδα Βρετανών μυστικών πρακτόρων που θα στεκόταν εμπόδιο στα σχέδιά της εκτελώντας τολμηρά σαμποτάζ στη σκιά των ναζιστικών δυνάμεων κατοχής.
Η Επιχείρηση «Αριάδνη» αφηγείται την εκπληκτική ιστορία αυτού του μυστικού πολέμου από την οπτική των ερασιτεχνών στρατιωτών -πανεπιστημιακών, αρχαιολόγων, συγγραφέων- που βρέθηκαν να δρουν ως κατάσκοποι στην Κρήτη επειδή, όπως το έθεσε ένας από αυτούς, είχαν προχωρήσει στην «επιλογή του μαθήματος των αρχαίων ελληνικών στο σχολείο»: του Πάτρικ Λη Φέρμορ, μιας βυρωνικής μορφής και μετέπειτα διάσημου ταξιδιωτικού συγγραφέα, ο οποίος ως έφηβος είχε διασχίσει με τα πόδια την Ευρώπη την περίοδο της ανόδου του Χίτλερ στην εξουσία· του Τζον Πέντλμπερυ, ενός τολμηρού αρχαιολόγου με γυάλινο μάτι και μπαστούνι με λάμα ξίφους, του Ζαν Φίλντινγκ, ενός συγγραφέα που αργότερα θα μετέφραζε στα αγγλικά τη Γέφυρα του ποταμού Κβάι και τον Πλανήτη των πιθήκων· και του Σάντυ Ρέντελ, ενός μετέπειτα ρεπόρτερ των Times που υπερηφανευόταν ότι η μεταμφίεσή του τον έκανε να δείχνει πιο σκληροτράχηλος από τους Κρητικούς ορεσίβιους δίπλα στους οποίους πολεμούσε.
Εισχωρώντας κρυφά στην κατεχόμενη Κρήτη, οι κατάσκοποι αυτοί ενώθηκαν με τους Κρητικούς αντιστασιακούς, για να θέσουν σε εφαρμογή ένα πανούργο εγχείρημα προκειμένου να αποτρέψουν τα σχέδια των Ναζί, με αποκορύφωμα την τολμηρή και εξαιρετικά επικίνδυνη αποστολή της απαγωγής του Γερμανού διοικητή του νησιού.

Ο θάνατος του Σωκράτη ****
Emily Wilson
Μετάφραση: Δημήτρης Φιλιππουπολίτηε, Νεφέλη Χατζηδιάκου
Εκδόσεις Πατάκη
Υπήρξαν ήρωες και ηρωικοί θάνατοι και πριν και μετά τον Σωκράτη, ο θάνατος όμως του Σωκράτη δεν έμοιαζε σε τίποτα με εκείνους των άλλων. Δεν σκοτώθηκε από δόρυ ή ξίφος στη μάχη, αλλά πέθανε πίνοντας ένα ποτήρι δηλητήριο, καταδικασμένος σε θάνατο ως εγκληματίας. Κι όμως, ο θάνατος του Σωκράτη το 399 π.Χ. έχει για δεκάδες αιώνες θεωρηθεί γεγονός με τεράστια σημασία για τον άνθρωπο, και διαμορφώνει έως σήμερα τον τρόπο που αντιμετωπίζουμε έννοιες όπως ηρωισμός και υστεροφημία, θρησκεία και οικογενειακή ζωή, ατομική ελευθερία και κρατική εξουσία, απόσταση της διανόησης από την καθημερινή ζωή. Πολλές από τις έννοιες αυτές αποτελούν τη βάση του δυτικού πολιτισμού.
Στο βιβλίο αυτό η Emily Wilson αναλύει την τεράστια επίδραση που έχουν διαχρονικά ασκήσει στο φαντασιακό μας τα γεγονότα της δίκης και του θανάτου του Σωκράτη. Λαμβάνοντας υπόψη τις αναφορές συγχρόνων του Σωκράτη (Αριστοφάνη, Ξενοφώντα και φυσικά Πλάτωνα) το βιβλίο προσεγγίζει το θάνατο του φιλοσόφου και ως ιστορικό γεγονός και ως πεδίο αντιπαράθεσης πολιτισμικών αξιών. Η Wilson εξετάζει με ποιον τρόπο ο θάνατος του Σωκράτη, και ιδίως η αντίληψη ότι ήταν σε θέσει να τον ελέγξει, σφράγισε τη ζωή του περισσότερο και από τις πράξεις, τις πεποιθήσεις ή την προσωπικότητά του. Μελετά λογοτεχνικά και φιλοσοφικά κείμενα καθώς και έργα τέχνης (των Κικέρωνα, Εράσμου, Μίλτον, Βολταίρου, Χέγκελ, Μπρεχτ κ.ά.) που με αφορμή το θάνατο του Σωκράτη έθεσαν θέματα σχετικά με την εξουσία, την πολιτική, τη θρησκεία, το ρόλο του νου και το νόημα της ζωής. Το βιβλίο διαβάζεται εξαιρετικά ευχάριστα, παρά τον όγκο πληροφοριών που παρέχει, και επιχειρεί να ερμηνεύσει για ποιο λόγο ο θάνατος του Σωκράτη κατόρθωσε να αποτελέσει σύμβολο για τόσο πολλούς διαφορετικούς ανθρώπους επί τόσο μεγάλο χρονικό διάστημα.

Ελλάδα 1940-1049: Πόλεμος, Κατοχή, Αντίσταση, Εμφύλιος ****
David Brewer
Μετάφραση: Κατερίνα Σέρβη
Εκδόσεις Πατάκη
Τη δεκαετία του '40 η Ελλάδα αποτέλεσε για μεγάλο διάστημα πεδίο καταστροφικών πολεμικών συγκρούσεων. Πρώτα κατά τον Β΄ Παγκόσμιο πόλεμο, ύστερα κατά τον Εμφύλιο. Η ναζιστική κατοχή, από το 1941 και μετά, υπήρξε εξαιρετικά στυγνή. Παιδιά πέθαιναν από πείνα στους δρόμους της Αθήνας. Ηρωικές πράξεις αντίστασης προκαλούσαν βίαια αντίποινα. Μόλις η Ελλάδα, επιτέλους, απελευθερώθηκε από τη γερμανική μπότα, το διαλυμένο έθνος βρέθηκε αντιμέτωπο μ' έναν εμφύλιο πόλεμο.
Στο βιβλίο αυτό, ο έγκριτος ιστορικός David Brewer διερευνά τη θυελλώδη αυτή δεκαετία της σύγχρονης ελληνικής ιστορίας, εξετάζει την ανάμειξη των ξένων δυνάμεων, ειδικά της Βρετανίας και των ΗΠΑ, και την προσπάθειά τους να υποστηρίξουν την αντιδημοφιλή κυβέρνηση της Αθήνας, και σκιαγραφεί επιφανείς προσωπικότητες -από τους χώρους της πολιτικής, του στρατού, του πολιτισμού- που διαμόρφωσαν τη σημαντική αυτή περίοδο. Ο Brewer προσπαθεί επιπλέον να εξετάσει την ιστορία από την πλευρά του ατόμου, των διλημμάτων που αντιμετώπιζαν σε προσωπικό επίπεδο οι άνθρωποι που πιάστηκαν ανάμεσα στους τροχούς της Αντίστασης και των κατακτητών στην Κατοχή, και των αντίπαλων πολιτικών δυνάμεων στον Εμφύλιο.
Η οπτική του Brewer, οι απόψεις και οι ερμηνείες του σχετικά με τις συγκρούσεις και τις δυνάμεις που διαμόρφωσαν τη σύγχρονη Ελλάδα κάνουν το βιβλίο αυτό έργο ζωτικής σημασίας για όποιον ενδιαφέρεται για τον Β΄ Παγκόσμιο πόλεμο και τη σύγχρονη ελληνική ιστορία.

Τα αίτια του Δευτέρου Παγκοσμίου Πολέμου στην Eυρώπη ****
Φίλιπ Μ. Μπελ
Μετάφραση: Λουκιανός Χασιώτης
Εκδόσεις Πατάκη
Το βιβλίο του P.M.H. Bell αποτελεί την περισσότερο ολοκληρωμένη -και, ταυτόχρονα, σύγχρονη- απόδοση της ευρύτερης συζήτησης για τα αίτια του Δευτέρου Παγκοσμίου Πολέμου στην Ευρώπη. Εξετάζει τη διάρθρωση και τις αδυναμίες του διεθνούς συστήματος με το 1919, το ρόλο της ιδεολογίας (φασισμός - ναζισμός - κομμουνισμός - δυτική δημοκρατία), τις οικονομικές εξελίξεις των μεγάλων δυνάμεων, την επιρροή των προσωπικοτήτων -κυρίως του Χίτλερ και του Μουσσολίνι. Επιπρόσθετα, παραθέτει με τρόπο συνοπτικό αλλά και ολοκληρωμένο τις εξελίξεις των κρίσιμων ετών 1932 - 1941: την άνοδο του ναζισμού, τη σταδιακή κατάρρευση του status quo που είχε διαμορφωθεί με τη Συνθήκη των Βερσαλλιών, τις διαδοχικές διεθνείς κρίσεις της δεκαετίας του 1930 - Αβησσυνία, στρατιωτικοποίηση της Ρηνανίας, Ισπανικός Εμφύλιος Πόλεμος, Αυστρία, Τσεχοσλοβακία, Πολωνία, γενίκευση του πολέμου. Ιδιαίτερα ασχολείται με το τραύμα που προκάλεσε στη δυτική πολιτική σκέψη η εγκατάλειψη της Τσεχοσλοβακίας στις ορέξεις του Χίτλερ κατά την περιβόητη συνδιάσκεψη του Μονάχου, το φθινόπωρο του 1938 - θέμα που και σήμερα συζητείται στη δυτική επιστήμη, αλλά και στη διεθνή πολιτική, με τη χρήση του φορτισμένου όρου "κατευνασμός". Η ανάλυση δεν σταματά στο 1939, αλλά εκτείνεται έως το 1941, για να περιλάβει τη συζήτηση σχετικά με τα αίτια της επίθεσης της Γερμανίας εναντίον της ΕΣΣΔ.
Το έργο του P.M.H. Bell, ένα από τα δημοφιλέστερα βιβλία της παγκόσμιας ιστορικής βιβλιογραφίας, προσφέρει μία γλαφυρή και συνεκτική σύνοψη των παραγόντων που οδήγησαν στο μεγαλύτερο πόλεμο της ιστορίας. Λειτουργεί, ταυτόχρονα, ως ιστορία της Ευρώπης κατά την περίοδο μεταξύ των δύο Παγκοσμίων Πολέμων, ενώ ενσωματώνει και έναν ευρύτερο προβληματισμό για το γενικότερο φαινόμενο του πολέμου και των αιτίων του.

1177 π.Χ. - Όταν κατέρρευσε ο πολιτισμός ****
Έρικ Κλάιν
Μετάφραση: Χαράλαμπος Μαγουλάς
Εκδόσεις Ψυχογιός
Το 1177 π.Χ. ομάδες επιδρομέων, γνωστές με το όνομα «Λαοί της Θάλασσας», εισέβαλαν στην Αίγυπτο. Ο στρατός και το ναυτικό του φαραώ κατάφεραν να τους νικήσουν, όμως η νίκη αυτή εξασθένησε τόσο πολύ την Αίγυπτο, ώστε σύντομα περιέπεσε σε παρακμή, όπως και οι περισσότεροι γειτονικοί πολιτισμοί. Ύστερα από αιώνες μεγαλείου, οι πολιτισμένοι λαοί της Εποχής του Χαλκού γνώρισαν ένα απότομο και κατακλυσμιαίο τέλος. Αρκετά βασίλεια έπεσαν σαν ντόμινο στη διάρκεια μόλις λίγων δεκαετιών. Εξαφανίστηκαν οι Μινωίτες και οι Μυκηναίοι. Χάθηκαν οι Τρώες, οι Χετταίοι και οι Βαβυλώνιοι. Η ακμάζουσα οικονομία και οι θαυμαστοί πολιτισμοί που βρίσκονταν στο απόγειό τους στα τέλη της 2ης χιλιετίας π.Χ. και εκτείνονταν από την Ελλάδα μέχρι την Αίγυπτο και τη Μεσοποταμία, ξαφνικά εξαφανίστηκαν, μαζί με τα συστήματα γραφής, την τεχνολογία και τη μνημειώδη αρχιτεκτονική τους. Όμως, οι Λαοί της Θάλασσας δε θα μπορούσαν από μόνοι τους να προκαλέσουν τέτοια εκτεταμένη κατάρρευση. Τι συνέβη στην πραγματικότητα; 
Ο συγγραφέας σκιαγραφεί ένα λεπτομερές πανόραμα των αυτοκρατοριών και των παγκοσμιοποιημένων λαών της Ύστερης Εποχής του Χαλκού και δείχνει ότι, ακριβώς λόγω της αλληλεξάρτησής τους, επισπεύστηκε η δραματική τους κατάρρευση και εισήλθαν έτσι σε μια σκοτεινή εποχή που διήρκεσε αιώνες. Το 1177 π.Χ. - ΟΤΑΝ ΚΑΤΕΡΡΕΥΣΕ Ο ΠΟΛΙΤΙΣΜΟΣ ρίχνει νέο φως στις πολύπλοκες σχέσεις που ευνόησαν την άνοδο και τελικά οδήγησαν στην καταστροφή τους προηγμένους πολιτισμούς της Ύστερης Εποχής του Χαλκού - ενώ αποτέλεσαν το έδαφος για την ανάδειξη της κλασικής εποχής στην Ελλάδα.

Ελλάδα 1453-1821: Οι άγνωστοι αιώνες *****
David Brewer
Μετάφραση: Nίκος Γάσπαρης
Εκδόσεις Πατάκη
O Βρετανός ιστορικός David Brewer αναλύει τις εξελίξεις στον ελληνικό χώρο από την Άλωση της Πόλης μέχρι την Επανάσταση του 1821, εστιάζοντας ιδιαίτερα στα χαρακτηριστικά εκείνα της οθωμανικής διοίκησης που αφορούσαν τον τρόπο ζωής των ελληνόφωνων χριστιανών κατοίκων της Οθωμανικής Αυτοκρατορίας. Πόσο ελεύθεροι ήταν οι Έλληνες; Ήταν υπόδουλοι και, αν ναι, με ποια έννοια; Πόσο κοντά στην αλήθεια είναι διαδεδομένες αντιλήψεις σχετικά με θέματα όπως το παιδομάζωμα, οι εξισλαμισμοί, η δυσβάστακτη φορολογία, το κρυφό σχολειό; Ποιος ήταν ο ρόλος της Ορθόδοξης Εκκλησίας την περίοδο αυτή;

Εθνικιστική «αντίδραση» και Τάγματα Ασφαλείας ****
Εμφύλιος και αντικατοχικός πόλεμος 1943-1944
Γιάννης Πριόβολος
Εκδόσεις Πατάκη
Στόχος του βιβλίου αυτού είναι να ρίξει φως σε μια σκοτεινή και επιμελώς κρυμμένη περιοχή της σύγχρονης ελληνικής ιστορίας, στην περίοδο της τρίτης κατοχικής κυβέρνησης με πρωθυπουργό και υπουργό Εθνικής Αμύνης τον Ι. Ράλλη (1943-1944). Κατά τη διάρκεια αυτής της περιόδου διαδραματίστηκε ο κατοχικός Εμφύλιος -παράλληλα με τον αντικατοχικό πόλεμο-, ως προοίμιο του άλλου Εμφυλίου, εκείνου που δεν άργησε να ακολουθήσει (Δεκεμβριανά 1944 και περίοδος 1946-1949).
Πρόκειται για την εποχή που η αναμφισβήτητη εθνική-αντιστασιακή δράση του ΕΑΜ-ΕΛΑΣ συνδυάστηκε με τάσεις στρατιωτικού ηγεμονισμού. Ταυτόχρονα είναι και η εποχή που το αντικομμουνιστικό πάθος ορισμένων (αυτοαποκαλουμένων «εθνικιστών») τους οδήγησε στο σημείο να μη διστάζουν να συνεργαστούν με τους κατακτητές ή να καταταγούν στα αντικομμουνιστικά τμήματα (Τάγματα Ασφαλείας, τρομοκρατικές ομάδες Ειδικής Ασφάλειας κτλ.) που όπλιζαν οι τελευταίοι για δικό τους όφελος.
Το βιβλίο έχει συγκροτηθεί μέσα από τη σύνθεση πλήθους αρχειακών τεκμηρίων που ανασύρθηκαν από την αφάνεια της Υπηρεσίας Στρατιωτικών Αρχείων (ΥΣΑ), αλλά και άλλων αρχείων (ΓΕΣ/ΔΙΣ, ΑΣΚΙ, ΕΛΙΑ, Ιστορικά Αρχεία Μουσείου Μπενάκη, ΓΑΚ), σε συνδυασμό με άλλες, αδημοσίευτες ή δημοσιευμένες, γραπτές πηγές. Σε αυτά τα στοιχεία πρέπει να προστεθούν και οι αναμνήσεις που συγκέντρωσε ο συγγραφέας τα τελευταία τριάντα χρόνια, συζητώντας με δεκάδες ανθρώπους (ιδιώτες και πρώην αξιωματικούς) που έζησαν τα χρόνια της Κατοχής. Με βάση το υλικό αυτό επιχειρείται μια διείσδυση στον σχεδόν άγνωστο σήμερα κόσμο των Ταγμάτων Ασφαλείας και σχηματίζεται μια σαφής εικόνα σχετικά με την «ποιότητα» των στελεχών που τα συγκροτούσαν.

Πορεία θανάτου ****
Βασίλης Γ. Σάνδρης
Εκδόσεις Επίκεντρο
Πρόκειται για την προσπάθεια ιστορικής προσέγγισης μιας ελάχιστα ή και καθόλου γνωστής, στις πραγματικές της διαστάσεις, ιστορίας που διαδραματίστηκε τον Φεβρουάριο και Μάρτιο του 1948 κατά τη διάρκεια του ελληνικού εμφυλίου. Της Πορείας των Αόπλων Ρούμελης,πού την αποκάλεσαν "Ηρωική Πορεία", ενώ οι ίδιοι μετά από χρόνια "Ολέθριο Γεγονός". Βαρύνουσα αξία κατέχουν στο βιβλίο (40% της ύλης) οι μαρτυρίες των επιζώντων οι οποίοι είχαν άμεση (στρατολογημένοι, ένοπλοι συνοδοί, αντίπαλοι, αυτόπτες μάρτυρες) ή έμμεση σχέση με τα διαδραματισθέντα και αντανακλούν τα βιώματα εκείνων που υπήρξαν οι "κατεξοχήν πρωταγωνιστές" των γεγονότων. Κατ΄αυτόν τον τρόπο ο αναγνώστης μπορεί να εξάγει τα δικά του συμπεράσματα. Οι διασωθείσες πολύτιμες μαρτυρίες διασταυρούμενες με τις υπάρχουσες γραπτές πηγές επιδεικνύουν εξαιρετική αξιοπιστία και έρχονται να διαφωτίσουν μετά από 65 χρόνια μεγάλα κενά και "γκρίζα" γεγονότα και τελικά να εγγράψουν την ιστορία της Πορείας των Αόπλων Ρούμελης στο ιστορικό και κοινωνικό της πλαίσιο.

Μετά το 1922 ****
Γιώργος Θ. Μαυροκορδάτος
Εκδόσεις Πατάκη
Το βιβλίο αυτό αποτελεί συνέχεια εκείνου με τον τίτλο "1915: Ο Εθνικός Διχασμός" και καλύπτει την περίοδο του Μεσοπολέμου, μέχρι το 1940. 
Παρά τη Μικρασιατική Καταστροφή, ο Διχασμός δεν ξεπεράστηκε. Συνεχίστηκε προπαντός ως κρίση εθνικής ολοκλήρωσης, μέσα πλέον στα όρια του κράτους, με τρία μέτωπα σύγκρουσης: μεταξύ προσφύγων και γηγενών, μεταξύ Ελλήνων Ορθοδόξων και εθνικών ή θρησκευτικών μειονοτήτων, μεταξύ Νέων Χωρών και Παλαιάς Ελλάδας. Συνεχίστηκε επίσης ως οιονεί θρησκευτικό σχίσμα μεταξύ των πιστών του Βενιζέλου και εκείνων του νεκρού βασιλέα Κωνσταντίνου. Εξακολούθησε να έχει και ταξικές διαστάσεις, αλλά με σημαντικές ανακατατάξεις. Τέλος, ο Εθνικός Διχασμός ως εμφύλιος πόλεμος αναζωπυρώθηκε από την εκτέλεση των Έξι και υποτροπίασε με το Κίνημα του 1935. 
Το βιβλίο διαψεύδει την εικόνα της στασιμότητας που καλλιεργείται σήμερα. Δεν ήσαν "πάντα έτσι" οι Νεοέλληνες και το κράτος τους, όπως λέγεται συχνά. Υπήρξαν στιγμές και εκτός πολέμων που στάθηκαν ικανοί για μεγάλα έργα, που αξιοποίησαν στο έπακρο εξωτερικά δάνεια και ξένη βοήθεια. Το βιβλίο διαψεύδει επίσης την εντύπωση της "κυκλικότητας" που καλλιεργείται σήμερα. Επίκαιρη είναι και η ανάδειξη των αδιεξόδων που συνεπάγεται στη δύση της η χαρισματική ηγεσία, μετά τα "θαύματα" που κατόρθωσε στην ακμή τη

Συναρπαστικά παραλειπόμενα της ιστορίας *****
Τζάιλς Μίλτον
Μετάφραση: Ουρανία Παπακωνσταντοπουλου
Εκδόσεις Πατάκη
Το ξέρατε ότι ο Χίτλερ έπαιρνε κοκαΐνη;
Ότι ο Στάλιν λήστεψε τράπεζα;
Ότι κάποιοι έκλεψαν τη σορό του ΤσάρλI Τσάπλιν και ζητούσαν λύτρα;
Ο Τζάιλς Μίλτον ξεδιπλώνει, με τη χαρισματική πένα του, εκατό παράδοξα ιστορικά στιγμιότυπα, εκατό απίστευτες ιστορίες που διαβάζονται σαν μυθιστόρημα, αλλά είναι εκατό τοις εκατό πραγματικές. Θα μάθουμε για τον Χίρο Ονόντα, τον μοναχικό Ιάπωνα στρατιώτη που πολέμησε γενναία στον Β΄ Παγκόσμιο πόλεμο μέχρι το... 1974· για την Άγκαθα Κρίστι, που το 1926 εξαφανίστηκε μυστηριωδώς για έντεκα ολόκληρες μέρες· και για τον Βέρνερ Φραντς, καμαρότο στο αερόπλοιο "Hindenburg", ο οποίος έζησε για να διηγηθεί την εφιαλτική του εμπειρία όταν το 1937 το "Hindenburg" τυλίχτηκε στις φλόγες. Με έναν θίασο κατασκόπων, κακοποιών, ανθρωποφάγων, τυχοδιωκτών και σκλάβων να παρελαύνει μπροστά στα μάτια μας, τα έγκυρα και τεκμηριωμένα παραλειπόμενα του Τζάιλς Μίλτον μας ταξιδεύουν σε έξι ηπείρους και είκοσι αιώνες, φωτίζοντας μερικές από τις πιο σκοτεινές ιστορίες και κάποιους από τους πιο αξιοπερίεργους και αξέχαστους ήρωες της Ιστορίας - ανθρώπους και ζώα.

Ιστορία της Μέσης Ανατολής *****
Arthur Goldschmidt Jr. , Aomar Boum

Μετάφραση: Θεοχάρης Αναγνωστόπουλος
Εκδόσεις Επίκεντρο
Μια εισαγωγή στην ιστορία αυτής της ταραγμένης περιοχής από τις απαρχές του Ισλάμ μέχρι σήμερα, αυτό το ευρέως αποδεκτό έργο του Arthur Goldschmidt Jr. διακρίνεται από το καθαρό ύφος, την ευρεία στόχευση, και την ισορροπημένη διαπραγμάτευση των θεμάτων. Καλύπτει ένα τεράστιο φάσμα θεμάτων, περιλαμβανομένης της εξέλιξης των ισλαμικών θεσμών και της κουλτούρας, την επιρροή της Δύσης, τις εκσυγχρονιστικές απόπειρες των κυβερνήσεων της Μέσης Ανατολής, τον αγώνα πολλών λαών για πολιτική ανεξαρτησία, την αραβοϊσραηλινή σύγκρουση, την επανάκαμψη των ισλαμικών αξιών και της ισλαμικής εξουσίας, τα ζητήματα που σχετίζονται με το Παλαιστινιακό πρόβλημα, και την μετά την 11η Σεπτεμβρίου Μέση Ανατολή.
Η ενδέκατη έκδοση είναι εξολοκλήρου αναθεωρημένη για να συμπεριλάβει πρόσφατα γεγονότα στην περιοχή περιλαμβανομένων των εκτεταμένων και πρόσφατων συζητήσεων για τον «Πόλεμο ενάντια στην Τρομοκρατία», τις Αραβικές εξεγέρσεις, όπως και την άνοδο του Ισλαμικού Κράτους (ISIL). Το βιβλίο επίσης περιλαμβάνει ένα νέο κεφάλαιο σχετικά με τα περιβαλλοντολογικά προβλήματα, που επηρεάζουν προοδευτικά τη δυναμική και την πολιτική πραγματικότητα της περιοχής.

Πορεία θανάτου ***
Βασίλης Γ. Σανδρής
Εκδόσεις Επίκεντρο
Πρόκειται για την προσπάθεια ιστορικής προσέγγισης μιας ελάχιστα ή και καθόλου γνωστής, στις πραγματικές της διαστάσεις, ιστορίας που διαδραματίστηκε τον Φεβρουάριο και Μάρτιο του 1948 κατά τη διάρκεια του ελληνικού εμφυλίου. Της Πορείας των Αόπλων Ρούμελης, που την αποκάλεσαν "Ηρωική Πορεία", οι ίδιοι που μετά από χρόνια την χαρακτήρισαν "Ολέθριο Γεγονός". Βαρύνουσα αξία κατέχουν στο βιβλίο (40% της ύλης) οι μαρτυρίες των επιζώντων οι οποίοι είχαν άμεση (στρατολογημένοι, ένοπλοι συνοδοί, αντίπαλοι, αυτόπτες μάρτυρες) ή έμμεση σχέση με τα διαδραματισθέντα, και αντανακλούν τα βιώματα εκείνων που υπήρξαν οι "κατεξοχήν πρωταγωνιστές" των γεγονότων. Κατ' αυτόν τον τρόπο ο αναγνώστης μπορεί να εξάγει τα δικά του συμπεράσματα. Οι διασωθείσες πολύτιμες μαρτυρίες διασταυρούμενες με τις υπάρχουσες γραπτές πηγές επιδεικνύουν εξαιρετική αξιοπιστία και έρχονται να διαφωτίσουν μετά από 65 χρόνια μεγάλα κενά και "γκρίζα" γεγονότα και τελικά να εγγράψουν την ιστορία της Πορείας των Αόπλων Ρούμελης στο ιστορικό και κοινωνικό της πλαίσιο. 

Ο Έλληνας Τούρκος ***
Χρίστος Κ. Χριστοδούλου

Εκδόσεις Επίκεντρο
Η ανακάλυψη ενός επιφανούς Τούρκου πολιτικού που είχε ελληνική καταγωγή δεν είναι ένα συνηθισμένο γεγονός, αν και οι σχέσεις των δύο λαών είναι περισσότερο στενές απ' όσο μπορεί να φανταστεί κανείς εκατέρωθεν του Αιγαίου.
Η περίπτωση του ανθρώπου αυτού, που παραμένει ελάχιστα γνωστή στη χώρα μας, δεν απασχόλησε παρά κάποιους ερευνητές στη Χίο όπου γεννήθηκε και τους συγγενείς του στην Κωνσταντινούπολη όπου εν συνεχεία έζησε και αναδείχτηκε.
Οι έρευνες επικεντρώθηκαν στο εάν αυτός ήταν πράγματι Έλληνας και από ποιο σόι της Χίου καταγόταν. Κανείς δεν ασχολήθηκε με τη ζωή και το έργο του, που σε πολιτικό, επιστημονικό και πνευματικό επίπεδο υπήρξε πολύ σημαντικό, έτυχε μάλιστα τεράστιας διεθνούς προβολής στην εποχή του.
Για τον συγγραφέα του βιβλίου είναι προφανές ότι η σιγή που περιβάλλει αυτή την εξαιρετικά ενδιαφέρουσα περίπτωση είναι μια ακόμα απόδειξη της καχεξίας των ελληνοτουρκικών αισθημάτων, που ό, τι κι αν λέγεται παραμένει δυστυχώς αθεράπευτη.
Εν κατακλείδι, αυτός ο Έλληνας σκλάβος από τη Χίο έφτασε στον θρόνο του Μεγάλου Βεζίρη της Οθωμανικής Αυτοκρατορίας, την ίδια περίοδο που:
- οι λαοί της διεκδικούσαν την εθνική τους αποκατάσταση
- οι Ρωμιοί ήταν το ανερχόμενο ρεύμα της χώρας
- οι Ρώσοι στρατοπέδευαν έξω από την Κωνσταντινούπολη
- οι διεθνείς δανειστές απομυζούσαν την Αυτοκρατορία
- οι προοδευτικές δυνάμεις διεκδικούσαν συνταγματικές μεταρρυθμίσεις
- ο σουλτάνος Αμπντούλ Χαμίτ, παρ' ότι διορατικός, ευφυής κι εκσυγχρονιστής, υπονόμευε κάθε απόπειρα ουσιαστικής πολιτικής μεταρρύθμισης.


Ελληνική Λογοτεχνία Ξένη Λογοτεχνία Αστυνομική Λογοτεχνία
Φαντασία Κλασική Λογοτεχνία Πολιτική
Ιστορία Φιλοσοφία Δοκίμια / Μελέτες

Φιλοσοφία

Η ζωή και το έργο του Αισχύλου *****
Επιμέλεια-Πρόλογος: Ανφρέας Γ. Μαρκαντωνάτος
Μετάφραση: Π΄πολύκαρπος Πολυκάπρου
Εκδόσεις Gutenberg
Στο ανά χείρας βιβλίο παρουσιάζονται διεξοδικά η ζωή και το έργο του μουσόληπτου τραγωδιογράφου Αισχύλου. Αναλύονται σε βάθος τόσο τα ακέραια όσο και τα αποσπασματικά έργα του και υπογραμμίζονται οι κυριότερες αξίες και τα κεντρικά θεματικά μοτίβα που αναδεικνύονται μέσα από τους υψιπετείς στίχους του: η ορθή απονομή του δικαίου στο πλαίσιο μιας πολιτισμένης κοινωνίας, η ευσέβεια προς τους θεούς και ο αδιάπτωτος αγώνας του ανθρώπου να προασπίσει την τιμή και την υπόληψή του ενάντια στα ανελέητα πλήγματα της ειμαρμένης. Επιπροσθέτως, εξετάζονται εκτενώς η απαράμιλλη δραματουργική τεχνική και το στιβαρό και μεγαλόπρεπο ύφος του. Αξίζει να επισημανθεί ότι εξ αφορμής της ελληνικής έκδοσης ο Βρετανός συγγραφέας εμπλούτισε τον βιβλιογραφικό οδηγό του βαθυστόχαστου πονήματός του και επέφερε σημαντικές αλλαγές και βελτιωτικές τροποποιήσεις στο κυρίως κείμενο και στις υποσημειώσεις.

Αντιγόνη *****
Σοφοκλέους
Friiedrich Holerlin, Soren Kierkgaard, Martin Heidegger
Μετάφραση: Συμαιών Γρ. Σταμπουλού
Εκδόσεις Gutenberg
Η Αντιγόνη, το παλαιότερο από τα σωζόμενα δράματα του Σοφοκλή, είναι, κατά την κρίση του Hegel, το εξοχότερο και αρτιότερο έργο στον αρχαίο και σύγχρονο κόσμο. Στην εποχή μας ζυμώθηκε μέσα στους μεγάλους πολέμους του 20ού αιώνα, στους άταφους νεκρούς, την ενοχή εκείνων που επέζησαν· πέρασε στα χέρια σπουδαίων δημιουργών - R. Rolland, J. Anouilh, B. Brecht, A. Gide, H. Boll, M. Yourcenar, S. Heavey, Γ. Ρίτσου, ’ρη Αλεξάνδρου…- φωτίζοντας το "δεινόν" του ανθρώπου, τη "δαιμόνια μηχανή¨ όλων των εκδοχών της εξουσίας. Ο G. Steiner κατέγραψε τις εκατοντάδες Αντιγόνες που παίχτηκαν στις σκηνές και τα πεδία των μαχών στον πλανήτη.
Ο παρών τόμος είναι ένα "διπλό βιβλίο". Στο πρώτο, το κλασικό κείμενο μεταγράφεται στη νεοελληνική και σχολιάζεται εκτενώς. Το δεύτερο βιβλίο δεξιώνεται, για πρώτη φορά στα ελληνικά γράμματα, τρία σημαντικά δοκίμια εμπνευσμένα από το δράμα του Σοφοκλή, των Fr. Holderlin (1802), S. Kierkegaard (1843) και M. Heidegger (1943). Κάθε δοκίμιο ερμηνεύεται και σχολιάζεται ξεχωριστά. Τελευταία δεξίωση η λυρική απόδοση των Χορικών του δράματος από τον παρεπιδημούντα στο Klangenfurt της Αυστρίας Στέφανο Γιονά.
Μία Αντιγόνη στο διάμεσο του ελληνικού και γερμανικού πνεύματος, ως "εναντιοδρομία λόγου που αντιμάχεται τον λόγο", όπως συνόψισε το δράμα ο Holderlin.

Φιλοσοφία, κοινωνική κριτική και ιδεολογία ****
Γιάννης Πλαγγέσης
Εκδόσεις University studio press
Το βιβλίο ταξινομείται σε 3 ενότητες: Η πρώτη ενότητα αναφέρεται στην ιστορία της φιλοσοφίας και περιλαμβάνει έξι μελέτες. Οι μελέτες αυτές αφορούν την επικούρεια φιλοσοφία, το ζήτημα της ανεξιθρησκίας και το νεότερο υλισμό (Bruno, Spinoza,Toland, Priestley, D'Holbach και Diderot). Η δεύτερη ενότητα αναφέρεται στην πολιτική και κοινωνική φιλοσοφία και περιλαμβάνει οκτώ μελέτες. Ενδεικτικά σημειώνουμε τις εξής: «Η θεωρία της μεταβολής των πολιτευμάτων στα Πολιτικά του Αριστοτέλη», «Για τον Μακιαβέλι, το "σύγχρονο ηγεμόνα'' και την πολιτική», «Ο Hegel για την ιδιοκτησία, την κοινωνική ανισότητα και τη φτώχεια» και «Ο Hegel για την αποικιοκρατία και τη δουλεία», «Ο Marx για τη δημοκρατία, το αστικό κράτος και την πολιτική» και «Η διαλεκτική της βίας».
Η τρίτη ενότητα αναφέρεται στη φιλοσοφία της ιστορίας και περιλαμβάνει τις εξής έξι μελέτες: «Κριτική θεωρία και ερμηνευτική», «Σοσιαλισμός και δημοκρατία», «Αποδόμηση και μαρξισμός ή τα φαντάσματα του Derrida», «Ιστορικός ντετερμινισμός και σοσιαλισμός. Η ιδέα του "τέλους της ιστορίας'' και ο σοσιαλισμός», «Ιστορία και κοινωνική μεταβολή: Roemer, Miliband και Perry Anderson» και «Ιμπν Χαλντούν: Ιστορικός λόγος και θεωρία της ιστορίας». Το σύνολο των μελετών που συγκροτούν το βιβλίο του καθηγητή Πλάγγεση εδράζεται, από θεωρητική άποψη, στη θέση ότι ο κύριος σκοπός του φιλοσοφικού στοχασμού είναι να εκφράσει το πραγματικό στους εννοιολογικούς του καθορισμούς. Η φιλοσοφία, όπως το θέτει ο Hegel, είναι μια έλλογη κατανόηση του πραγματικού. Δεν είναι και δεν θα μπορούσε να είναι μια φυγή στο επέκεινα ή στο παράλογο, στο εξωλογικό. Η φιλοσοφία είναι στοχασμός πάνω στο πραγματικό, στο ιστορικά συγκεκριμένο, είναι «η έκφραση μιας εποχής στους εννοιολογικούς της καθορισμούς».
Ο Γιάννης Πλάγγεσης είναι Ομότιμος Καθηγητής Φιλοσοφίας στο Αριστοτέλειο Πανεπιστήμιο Θεσσαλονίκης.

Η ρητορική της «Επιγονικότητας ****
Θεόδωρος Αχ. Αντωνιάδης
Εκδόσεις University studio press
Ο Πόπλιος Οβίδιος Νάσων (43 π.Χ.-18 μ.Χ.) είναι χρονολογικά οψιμότερος σε σχέση τόσο με τους ρωμαίους ερωτικούς και νεωτερικούς ποιητές όσο, ακόμη περισσότερο, και με τους έλληνες ελεγειακούς των αρχαϊκών και ελληνιστικών χρόνων. Έχοντας ο ίδιος βρεθεί αντιμέτωπος με ένα ποιητικό είδος που είχε φθάσει στην ωριμότητά του και που, μέσα στη φορμαλιστικά οριοθετημένη ζώνη του, είχε δοκιμάσει όλες σχεδόν τις τονικότητες της ερωτικής έκφρασης, ο Οβίδιος γνώριζε καλά ότι οι αναγνώστες του ήταν ήδη μυημένοι σε έναν καλά επεξεργασμένο κώδικα με αναγνωρίσιμους κοινούς τόπους, τυπικά ερωτικά σενάρια και με μια συμβατική ερωτική ρητορική.
Τη συμπτωματολογία της επιγονικότητας-οψιμότητας, όπως αυτή αποτυπώνεται στο corpus των ελεγειών της δεύτερης έκδοσης των Amores, τις διαστάσεις και τις εκφάνσεις της σε ερωτογραφικό και σε μεταποιητικό επίπεδο έχει στόχο να εξετάσει η παρούσα μελέτη. Ο ερμηνευτικός σχολιασμός των ελεγειών στην παρούσα εργασία αναζητεί σταθερά τον ποιητή που μετέτρεψε τη χρονολογική του οψιμότητα-επιγονικότητα σε πλεονέκτημα, με την έννοια ότι κατέστησε τον διακειμενικά υπερκορεσμένο λόγο των Amores μια συστηματική μεταγλώσσα η οποία σχολιάζει και, σχολιάζοντας, αποκαλύπτει σε «κοινή θέα» τους ιδεολογικούς, γραμματολογικούς και αισθητικούς μηχανισμούς που συγκρότησαν τον «κλασικό» ερωτικό λόγο της ρωμαϊκής ελεγείας. Το βιβλίο αυτό αποτελεί τη δεύτερη και αναθεωρημένη έκδοση της ομότιτλης διδακτορικής διατριβής υπό την εποπτεία του καθηγητή και ακαδημαϊκού Θ. Δ. Παπαγγελή, η οποία υποβλήθηκε στο Αριστοτέλειο Πανεπιστήμιο Θεσσαλονίκης το έτος 2007. Ανάμεσα στις κυριότερες αλλαγές είναι η προσθήκη ενός ευρετηρίου χωρίων (index locorum) αλλά και του απαραίτητου βιβλιογραφικού οδηγού για το διάστημα από το 2006 έως το 2016 που μεσολάβησε ανάμεσα στις δύο εκδόσεις.
Ο Θεόδωρος Αχ. Αντωνιάδης γεννήθηκε στην Καβάλα. Σπούδασε Κλασική Φιλολογία στο Αριστοτέλειο Πανεπιστήμιο της Θεσσαλονίκης και στο Πανεπιστήμιο του Τορόντο. Σήμερα είναι Λέκτορας Λατινικής Φιλολογίας στο Τμήμα Φιλολογίας του Α.Π.Θ.

Το αρχαίο θέατρο της Βεργίνας ****
Στέλλα Δρούγου
Εκδόσεις University studio press
Το καλοκαίρι του 1982 και πολύ κοντά στο ανάκτορο, σε απόσταση μόλις 50 μ. από τη βόρεια πλευρά του, ήρθαν στο φώς τα πρώτα λίθινα λείψανα του αρχαίου θεάτρου της Βεργίνας. Στα επόμενα χρόνια η ανασκαφική έρευνα αποκάλυψε εντελώς το μεγάλο σε έκταση μνημείο, προσθέτοντας έτσι στην εικόνα της αρχαίας πόλης των Αιγών μια σπουδαία για την αρχαία ζωή εγκατάσταση. Η αρχαία πόλη είχε ταυτιστεί ήδη από το 1976 από τον ανασκαφέα Μ. Ανδρόνικο με την αρχαία πρωτεύουσα των Μακεδόνων, τις Αιγές, την πόλη όπου είχαν συμβεί το 336 π.Χ. τα δραματικά γεγονότα της δολοφονίας του βασιλιά Φιλίππου του Β΄. Σύμφωνα με τις αρχαίες γραπτές πηγές στο θέατρο των Αιγών οι συνωμοσίες της βασιλικής αυλής δίνουν τέλος στη δραστήρια βασιλεία του Φιλίππου κατά τη διάρκεια μιας πανηγυρικής τελετής για τους γάμους της κόρης του με την παρουσία μάλιστα των αντιπροσώπων των ελληνικών νότιων πόλεων. Το αρχαίο θέατρο αποκαλύφθηκε λίγο χαμηλότερα και σε μικρή απόσταση από τη βόρεια πλευρά του μεγάλου οικοδομήματος του ανακτόρου που κυριαρχεί στη δυτική πλευρά της πόλης και πολύ κοντά στα τείχη της. Απλωμένο σε μια πολύ χαμηλή και ήπια πλαγιά, που πέφτει από τα νοτιοανατολικά προς τα βορειοδυτικά και αντικρίζει τον βορρά. Λίγο πιο κάτω, βόρεια, η ανασκαφή έφερε στο φώς τα αρχιτεκτονικά λείψανα της πολιτικής αγοράς της πόλης με τους πώρινους ναούς και βωμούς καθώς και βασιλικά αναθήματα του Ιερού της Εύκλειας. Η Στέλλα Δρούγου είναι Ομότιμη Καθηγήτρια Κλασικής Αρχαιολογίας του Τμήματος Ιστορίας και Αρχαιολογίας του ΑΠΘ.

Το Λυκόφως των Ειδώλων *****
Φρειδερίκος Νίτσε
Μετάφραση: Βαγγέλης Δουβαλέρης 
Εκδόσεις Gutenberg
Κανείς δεν δίνει στον άνθρωπο τα χαρακτηριστικά του - ούτε ο θεός, ούτε η κοινωνία, ούτ΄οι γονείς κ' οι πρόγονοί του, μα ούτε κι ο ίδιος ο εαυτός του. Κανείς δεν ευθύνεται για τ' ότι υπάρχει, για το πώς είναι φτιαγμένος, για τις συνθήκες ή τον περίγυρο στον οποίο ζει. Δεν αποτελεί επακόλουθο κάποιου ειδικού σχεδίου, μιας βούλησης, ενός σκοπού, ούτε κι απόπειρα πραγμάτωσης του "ιδεατού ανθρώπου", της "ιδεατής ευτυχίας" ή της "ιδεατής ηθικής", είναι πέρα για πέρα παράλογο να θέλουμε με το ζόρι να του φορτώσουμε τον άλφα ή τον βήτα σκοπό. Εμείς επινοήσαμε την έννοια "σκοπός"· στην πραγματικότητα, σκοπός δεν υπάρχει.
Η έννοια "θεός" στάθηκε ως τα τώρα η μέγιστη αντίρρηση κατά της ύπαρξης.

   

Ελληνική Λογοτεχνία Ξένη Λογοτεχνία Αστυνομική Λογοτεχνία
Φαντασία Κλασική Λογοτεχνία Πολιτική
Ιστορία Φιλοσοφία Δοκίμια / Μελέτες

Δοκίμια / Μελέτες / Βιογραφίες

Ο Νίκος Καζαντζάκης στον κινηματογράφο ****
Θανάσης Αγαθός
Εκδόσεις Gutenberg
Το βιβλίο αυτό επικεντρώνεται στη σχέση του Νίκου Καζαντζάκη με τον κινηματογράφο, μια σχέση η οποία μελετάται πάνω σε δύο βασικούς άξονες: την ενασχόληση του ίδιου του Κρητικού δημιουργού με τη συγγραφή κινηματογραφικών σεναρίων και τις μεταφορές μυθιστορημάτων του στον κινηματογράφο από διαφορετικούς σκηνοθέτες και σεναριογράφους. Παρουσιάζονται τα σενάρια που γράφει ο Καζαντζάκης σε διάφορες φάσεις της δημιουργικής πορείας του (1928, 1931-1932, 1956), επιχειρείται μια συστηματική συγκριτολογική ανάγνωση των μυθιστορημάτων του «Ο Χριστός ξανασταυρώνεται», «Βίος και πολιτεία του Αλέξη Ζορμπά» και «Ο τελευταίος πειρασμός» και των κινηματογραφικών διασκευών τους, που φέρουν τις σκηνοθετικές υπογραφές των Jules Dassin, Μιχάλη Κακογιάννη και Martin Scorsese αντιστοίχως, σχολιάζονται τόσο η κριτική υποδοχή των παραπάνω βιβλίων και ταινιών, όσο και οι αντιδράσεις που συνοδεύουν τις αντίστοιχες εκδόσεις και προβολές. Επιπρόσθετα, γίνεται αναφορά στις ταινίες τεκμηρίωσης που ασχολούνται με τον βίο και το έργο του συγγραφέα, καθώς και στην ταινία «Καζαντζάκης» του Γιάννη Σμαραγδή.

Δημοκρατία στην εργασία *****
Μια θεραπεία στον καπιταλισμό
Richard D. Wolf
Μετάφραση: Μαρία Αγγελίδου
Εκδόσεις Gutenberg
Στις καπιταλιστικές επιχειρήσεις αποφάσεις για την παραγωγή, τις θέσεις εργασίας, τη διανομή του εισοδήματος, την τεχνολογική αλλαγή και τις περιβαλλοντικές συνέπειες της λειτουργίας των επιχειρήσεων λαμβάνονται ερήμην της πλειοψηφίας των εργαζομένων. 
Μπορούν όμως οι εργάτες να διευθύνουν τις επιχειρήσεις; Μπορεί να λειτουργήσει η άμεση δημοκρατία στην οργάνωση και τη διοίκηση των επιχειρήσεων; Ο Richard D. Wolff στο βιβλίο Δημοκρατία στην Εργασία αναλύει τους λόγους και τους τρόπους που καθιστούν εφικτή τη δημοκρατία στους χώρους εργασίας. Προτείνει τις Αυτοδιευθυνόμενες Εργατικές Επιχειρήσεις ως θεραπεία στη βαθιά κρίση του Καπιταλισμού και υποστηρίζει ότι αυτό το μοντέλο δεν εφαρμόστηκε ποτέ μέχρι σήμερα στις προσπάθειες σοσιαλιστικού μετασχηματισμού. Ο συγγραφέας παραθέτει παραδείγματα αυτοδιεύθυνσης επιχειρήσεων, αναλύει τις δομές τους, την αποτελεσματικότητά τους, τη σχέση τους με τον ανταγωνισμό και τις προοπτικές ανάπτυξής τους.

Πώς ο Σενέκας μού έσωσε τη ζωή ****
Κλεϋ Νιούμαν
Μετάφραση: Αγαθή Δημητρούκα
Εκδόσεις Πατάκη
Ο Κλέυ Νιούμαν έπιασε πάτο πολύ νέος και ξεπέρασε τη δοκιμασία του μέσα από μια μακρά διαδικασία αυτογνωσίας. Στα είκοσι τέσσερα χρόνια του απαρνήθηκε τις συμβουλές των ψυχιάτρων και τη βοήθεια των αντικαταθλιπτικών. Ξεκίνησε ένα μοναχικό ταξίδι, το οποίο κράτησε επτά χρόνια και τον οδήγησε στη Λατινική Αμερική, στην Αφρική και στην Ασία, αναζητώντας εμπειρίες που θα τον μεταμόρφωναν και χρήσιμες γνώσεις που θα έδιναν ένα καινούριο νόημα στη ζωή του.
Ο λεγόμενος δυτικός κόσμος δεν είχε ποτέ άλλοτε τέτοια αφθονία υλικών πραγμάτων, αλλά και τόση αγωνία υπαρξιακή και πνευματική, που πολλές φορές μάς οδηγεί σε υπέρμετρη λήψη φαρμάκων, αντικαταθλιπτικών και άλλων. Το βιβλίο αυτό απευθύνεται σε όσους από εμάς θέλουμε να κατανοήσουμε τη φύση και τις αιτίες που μας κάνουν να υποφέρουμε. Με τη βοήθεια της στωικής φιλοσοφίας, μπορούμε όλοι να μάθουμε να ζούμε μια καλή, μια ευτυχισμένη ζωή. Αυτό υποστηρίζει ο Κλέυ Νιούμαν, προτάσσοντας αξίες όπως η ταπεινότητα, η αυτογνωσία, η αποδοχή, η συμπόνια και η εμπιστοσύνη, αξίες αναπόσπαστες από την ανθρώπινη φύση. 

Εμείς και το Ισλάμ ****
Βλάσης Αγτζίδης
Εκδόσεις Πατάκη
Η επανεμφάνιση των θρησκευτικών πολέμων, η ισχυροποίηση του ισλαμικού κόσμου και η εξάπλωση της ισλαμιστικής τρομοκρατίας κάνουν και πάλι επίκαιρη την αναζήτηση των αιτίων που ωθούν τον σύγχρονο άνθρωπο να αναζητά την καταφυγή στο μεταφυσικό. Η ανάπτυξη μιας αυτόνομης έρευνας για το φαινόμενο καθ' εαυτό έχει μεγάλη σημασία, εφόσον οι ελληνορθόδοξοι πληθυσμοί υπήρξαν από τους πρώτους που συναντήθηκαν με το Ισλάμ κατά την έξοδό του από την Αραβική Χερσόνησο. Επιπλέον, η σύγχρονη Ελλάδα συνεχίζει να βρίσκεται στο σύνορο των δύο κόσμων, έστω και αν τα όρια δεν είναι συμπαγή και αδιάβατα. 
Η παρούσα μελέτη εστιάζει στην πρώτη αραβική περίοδο του Ισλάμ. Παράλληλα διερευνώνται οι συνθήκες εντός των οποίων αναπτύχθηκε το εξτρεμιστικό Ισλάμ και επανεμφανίστηκε η έννοια του Ιερού Πολέμου (τζιχάντ). Ορίζεται επίσης το σύστημα αναφοράς, το «εμείς», μέσω του οποίου προσεγγίζεται το ισλαμικό φαινόμενο. Παρουσιάζονται οι παράγοντες που συνέβαλαν στη διαμόρφωση του νέου ελληνισμού, καθώς και η μορφή και οι τρόποι σύνθεσης της ταυτότητάς του.
Στη συνέχεια παρουσιάζεται η ιστορία του Ισλάμ από την εμφάνισή του στις ερήμους της Αραβίας. Παρακολουθείται η ανάπτυξη της νέας θρησκείας, η σχέση της και οι διαφορές της με τις άλλες μονοθεϊστικές θρησκείες. Παρατίθενται οι βασικές της απόψεις, οι μηχανισμοί διάδοσης, η επεκτατική πολιτική των πρώτων χαλιφών, καθώς και η πολύμορφη συνάντηση του ελληνισμού με τον ισλαμικό κόσμο. Ιδιαίτερη μνεία γίνεται στο Εμιράτο της Κρήτης, ένα ιδιαίτερο αραβικό κράτος του 9ου-10ου αιώνα μ.Χ. Στο τέλος παρουσιάζεται η μεγάλη σύγκρουση του Ισλάμ με τη Δύση, όπως αποτυπώθηκε με τον μουσουλμανικό Ιερό Πόλεμο και τις χριστιανικές Σταυροφορίες.

Μέρες καταραμένες ****
Ιβάν Μπρούκιν
Μετάφραση: Δημήτρης Β. Τριανταφυλλίδης
Εκδόσεις Επίκεντρο
Ο Ιβάν Μπούνιν, κατέχει μία ιδιαίτερη, ξεχωριστή θέση στα ρωσικά γράμματα του 20ού αιώνα. Και αυτό όχι μόνο γιατί ήταν ο πρώτος Ρώσος συγγραφέας που τιμήθηκε με το βραβείο Νομπέλ (1933), αλλά γιατί, ουσιαστικά, ήταν εκείνος που με τα έργα και το ήθος του έχτισε τη γερή και στερεή γέφυρα που συνδέει τη ρωσική γραμματεία του 19ου αιώνα, με εκείνη του 20ού. Ευπατρίδης στην ζωή και τη λογοτεχνία, δεν αποδέχτηκε ποτέ την ανελευθερία ως πρόταση κοινωνικής οργάνωσης είτε αφορούσε το τσαρικό καθεστώς, είτε εκείνο των Μπολσεβίκων. Απορρίπτοντας τη νέα σοβιετική εξουσία, αφού περιπλανήθηκε μέσα στις φωτιές και τα χαλάσματα του Εμφυλίου πολέμου, μετανάστευσε στη Δυτική Ευρώπη, όπου ξεδίπλωσε το ταλέντο του, έχοντας πάντα βαθιά μέσα του τη νοσταλγία για την χαμένη πατρίδα και το ρωσικό τρόπο ζωής.
Οι "Μέρες καταραμένες" είναι το ημερολόγιο που κρατούσε ο Ιβάν Μπούνιν τα δύο πρώτα χρόνια μετά τα τραγικά γεγονότα του 1917 που κατέλυσαν όχι μόνο το παλιό καθεστώς αλλά και ολόκληρο τον παραδοσιακό τρόπο ζωής της ρωσικής κοινωνίας. Η ανατροπή των πραγμάτων, η εμφάνιση νέων άγριων ηθών, οι σφαγές, οι εξανδραποδισμοί, οι ταπεινώσεις, ο μόνιμος τρόμος και το άδηλο μέλλον καταγράφονται από τον συγγραφέα με επιμέλεια αλλά και ευαισθησία. Με τον τρόπο αυτό, θέλησε να αφήσει μία μαρτυρία της εποχής, όπου ένα μέρος του ρωσικού λαού επιχείρησε το άλμα στο μέλλον, μα βρέθηκε στο κενό. 

Έρχεται χειμώνας ****
Γκάρι Κασπάροφ
Μετάφραση: Νίκος Μαραντζίδης
Εκδόσεις Επίκεντρο
"Είναι πάντα σημαντικό να διαβάζεις τον Γκάρι Κασπάροφ, ο οποίος μας προειδοποίησε για τους κινδύνους του Πουτινισμού πολύ καιρό πριν από πολλούς άλλους. Είναι κάτι σπάνιο: Ένας Ρώσος δημοκράτης που είναι ρεαλιστής αναφορικά με τη χώρα του, αλλά εξακολουθεί να ελπίζει για το μέλλον". (Anne Applebaum)
"Ο Γκάρι Κασπάροφ έχει την ικανότητα να επεξεργάζεται τις πληροφορίες σαν ένας σούπερ υπολογιστής και διαθέτει την ευγλωττία ενός εξαίρετου ρήτορα. Μόνο ένας νους και μια καρδιά σαν τη δική του θα μπορούσαν να αναλύσουν τα τελευταία 25 χρόνια ιστορίας της Ρωσίας στον κόσμο και να καταλήξουν όχι μόνο σε ένα κατηγορητήριο για συνέργια της Δύσης, αλλά και σε μια ξεκάθαρη έκκλησης για δράση από τη Δύση". (Masha Gessen)
"Ο Γκάρι Κασπάροφ είναι μια ιδιοφυία στο σκάκι και την πολιτική, και κατανοεί τη φαυλότητα του καθεστώτος του Πούτιν καλύτερα από οποιονδήποτε. Αυτό το βιβλίο αποτελεί μια ξεκάθαρη και ακριβής παρατήρηση του σημερινού χάους που οφείλεται στην αδράνεια της Δύσης προς τον Πούτιν, και μια προειδοποίηση του τι θα συμβεί αν δεν καταφέρουμε να δράσουμε στο μέλλον. Θα έπρεπε να το διαβάσει κάθε αρχηγός κράτους και το εκλογικό σώμα". (Bill Browder).
"Ο Γκάρι Κασπάροφ έχει γράψει ένα παθιασμένο κατηγορητήριο τόσο για τηνκλεπτοκρατία της Ρωσίας όσο και για τον εφησυχασμό των δυτικών δημοκρατιών απέναντι στον Πούτιν. Αυτή η απειλή έχει γίνει η βασική μας πρόκληση στην εξωτερική πολιτική, και τα επιχειρήματα του Κασπάροφ είναι ουσιαστικά ώστε να κατανοήσουμε πώς πρέπει να την αντιμετωπίσουμε". (Francis Fukuyama) (Από την παρουσίαση στο οπισθόφυλλο του βιβλίου)

Αριστοτελικά, Ιπποκρατικά, Θουκυίδρια ...και άλλα *****
Δημήτρης Λυπουρλής
Εκδόσεις Επίκεντρο
Πολλά από τα κείμενα αυτού του τόμου έχουν έναν χαρακτήρα που συνηθίσαμε να τον λέμε "εκλαϊκευτικό". Η λέξη αυτή θέλει να πει ότι ο επιστήμονας προσπαθεί να κάνει δύσκολα θέματα της επιστήμης του προσιτά σε ένα μεγάλο αναγνωστικό κοινό. Η μακρόχρονη θητεία μου στην φιλολογική επιστήμη με δίδαξε ότι η "εκλαΐκευση" είναι από τα δυσκολότερα έργα του επιστήμονα -ίσως γιατί την "εκλαΐκευση" ο επιστήμονας την πετυχαίνει μόνο όταν έχει καταφέρει να γίνει απόλυτος κύριος των θεμάτων της επιστήμης του. Φυσικά, με τα κείμενά μου αυτά δεν παρέλειψα να υπηρετήσω και τον άλλο στόχο του επιστήμονα, την πρωτοτυπία. 

Υπόθεση Κατίν ***
Χρήστος Κεφαλής
Εκδόσεις Επίκεντρο
Η Υπόθεση Κατίν θυμίζει μια εφιαλτική έκδοση του παιχνιδιού "Νύχτα στο Παλέρμο". Μερικοί φίλοι μαζεύονται γύρω από ένα τραπέζι, κλείνουν τα μάτια τους, εμφανίζονται δυο δολοφόνοι, ο Χίτλερ και ο Στάλιν, ένας από τους δυο σκοτώνει τους μισούς και οι υπόλοιποι μισοί ανοίγουν τα μάτια και ψάχνουν να βρουν ποιος το έκανε. Μόνο που εδώ οι σκοτωμένοι είναι περίπου 22.000 πολωνοί αξιωματικοί, αιχμαλωτισμένοι από το σοβιετικό στρατό μετά την είσοδό του στην Πολωνία το Σεπτέμβριο του 1939, και εκείνοι που προσπαθούν να ανακαλύψουν τον ένοχο είμαστε εμείς.
Σήμερα είναι πλέον καθολικά αποδεκτό ότι οι πολωνοί αξιωματικοί δολοφονήθηκαν τον Απρίλιο-Μάιο του 1940 στο Κατίν και σε μερικές ακόμη ρωσικές και ουκρανικές περιοχές από τις σταλινικές μυστικές υπηρεσίες. Το αμφισβητούν μόνο μερικοί ανυπόληπτοι υπερεθνικιστές και νεοφασίστες ρώσοι ιστορικοί και δημοσιολόγοι και μια σειρά δημοσιολόγοι και στελέχη του ΚΚΕ, που στην πλούσια αρθρογραφία τους για το θέμα στο Ριζοσπάστη, επαναλαμβάνουν με θορυβώδη τρόπο τους ισχυρισμούς τους.
Στο παρόν βιβλίο ο Χρήστος Κεφαλής παρουσιάζει αναλυτικά τα στοιχεία που μας υποχρεώνουν να δεχτούμε ότι το Κατίν είναι όντως ένα σταλινικό έγκλημα. Ανασκευάζει τα απίστευτα ψεύδη και τις παραχαράξεις στους ισχυρισμούς της σταλινικής πλευράς. Δείχνει την αντιδραστική και αντισοσιαλιστική φύση του σταλινισμού, με την οποία συνδέονται τα εγκλήματα και τα ψεύδη του, και εξάγει τα διδάγματα της τραγωδίας του Κατίν για το μέλλον του σοσιαλιστικού κινήματος. 

Από τον Οκτώβρη στον Στάλιν ***
Χρήστος Κεφαλής
Εκδόσεις Επίκεντρο
Πώς νίκησε η Οκτωβριανή Επανάσταση; Και γιατί απέτυχε το εγχείρημα του Οκτώβρη; Υπήρχε κάτι σύμφυτα λαθεμένο ή αυταρχικό στο μαρξισμό, τον μπολσεβικισμό και τη θεωρητική παράδοση του Λένιν; Η σταλινική βαρβαρότητα ήταν άραγε το αναπόφευκτο αποτέλεσμά τους;
Με αυτά τα ερωτήματα καταπιάνονται τα δοκίμια της παρούσας μελέτης. Αξιοποιώντας μαρτυρίες για τον Οκτώβρη, αλλά και τη σύγχρονη ιστορική φιλολογία, ο Χρήστος Κεφαλής αντικρούει τις κυρίαρχες αυτές απόψεις.
Επιχειρηματολογεί ότι ο Στάλιν προώθησε μια διαδικασία γραφειοκρατικού εκφυλισμού, που αντέστρεψε και αρνήθηκε τις ιδέες και τους καρπούς της επανάστασης σε όλους τους τομείς, από τη μαρξιστική θεωρία και τις επιστήμες ως την κουλτούρα και τις εθνικές σχέσεις. Το βιβλίο παρουσιάζει τις εμπειρίες της επανάστασης και του εμφυλίου, και τις εξελίξεις στην ΕΣΣΔ σε διάφορα πεδία, από τη δεκαετία του 1920 ως το θάνατο του Στάλιν. Περιλαμβάνει πλούσιο και σπάνιο φωτογραφικό υλικό.

Ήττα - θρίαμβος - καταστροφή ***
Δημήτρης Μαλέσης
Εκδόσεις Επίκεντρο
Ποιος ευθύνεται για το «Μαύρο '97»; Αποδόθηκαν ευθύνες; Η πρώτη επέμβαση του στρατού στα πολιτικά πράγματα το 1909 συνιστά επανάσταση ή πραξικόπημα; Συνέβαλε στην «Ανόρθωσιν των κακώς εχόντων» ή λειτούργησε «διαλυτικά» για το στράτευμα; Αλλά και τι σήμαινε για την πολιτική ζωή της χώρας τις επόμενες δεκαετίες; Ποιος ήταν ο κύριος συντελεστής στις νίκες των Βαλκανικών Πολέμων; Αλλά και ποιος ευθύνεται για τον πρώτο μεγάλο διχασμό που συντάραξε τη χώρα τη δεκαετία του 1910 και άφησε ανοικτές πληγές για πολλά ακόμη χρόνια στο σώμα της ελληνικής κοινωνίας; Αποτελούσε κεραυνό εν αιθρία ή ήταν προδιαγεγραμμένη η σύγκρουση; Ήταν «αντιβασιλικός» ο πρωθυπουργός και υπουργός Στρατιωτικών Βενιζέλος; Πόσο παράτολμη ήταν η Μικρασιατική επιχείρηση; Και, κυρίως, ποιός ευθύνεται για τη μεγάλη καταστροφή που ακολούθησε το '22; Ένοχοι ή αθώοι οι «εξ» που εκτελέστηκαν στο Γουδί;
Είναι ορισμένα ερωτήματα που τίθενται στην παρούσα μελέτη και επιχειρείται η επανατοποθέτησή τους, χωρίς βέβαια να δίνονται οριστικές απαντήσεις, αφού η Ιστορία συνεχίζεται να γράφεται. Η περίοδος που ξεκινά την επομένη του τερματισμού του «ατυχούς» πολέμου του '97 μέχρι τη στιγμή που η Μεγάλη Ιδέα γίνεται παρανάλωμα στα αποκαΐδια της πυρπολημένης Σμύρνης μπορεί να ιδωθεί ως μια ενότητα, με πυκνό ιστορικό χρόνο, στον οποίο πάντως ο στρατός αποτελούσε τον κομβικό άξονα των εξελίξεων. Χωρίς να καταπιάνεται με τις λεπτομέρειες των στρατιωτικών επιχειρήσεων της 25ετίας, πρόθεση του πονήματος είναι να φωτίσει ορισμένες πλευρές των γεγονότων μέσα από τις μαρτυρίες των πρωταγωνιστών, του Τύπου της εποχής και του αρχειακού υλικού.

Τσάρλι Τσάπλιν *****
Η αυτοβιογραφία μου
Εκδόσεις Επίκεντρο
Ο Τσάρλι Τσάπλιν γεννήθηκε στο Λονδίνο το 1889 από γονείς ηθοποιούς. Έζησε μια ζωή συναρπαστική, γεμάτη σκάνδαλα και συγκρούσεις, που περιγράφεται εξίσου συναρπαστικά στην αυτοβιογραφία του. Το βιβλίο αυτό που, γραμμένο στα τελευταία χρόνια της ζωής του, έγινε best seller σε όλο τον κόσμο όταν κυκλοφόρησε για πρώτη φορά το 1964, συνεχίζει να είναι και σήμερα ένα από τα κορυφαία του είδους του.
Είναι μια λεπτομερής αφήγηση της ζωής του Βρετανού κωμικού, από τα δύσκολα πρώτα χρόνια στις φτωχογειτονιές του Λονδίνου, των περιπλανήσεων και των περιπετειών του στην Αμερική, των ερώτων με τις γυναίκες που τον σημάδεψαν, της πορείας της επιτυχίας και της δόξας, των χρόνων της δημιουργίας των ταινιών του που έχουν αφήσει εποχή, της καθιέρωσής του ως μια από τις πιο χαρισματικές προσωπικότητες της έβδομης τέχνης, μέχρι και τη μόνιμη εγκατάστασή του στην Ελβετία.
Ο Τσάπλιν περιγράφει με αφοπλιστική ειλικρίνεια τα παρασκήνια του Χόλυγουντ, τις συγκρούσεις, τα πρότυπα, τις κατηγορίες σε βάρος του, τις επιλογές του.
Είναι ένα βιβλίο τόσο καλό όσο και οι ταινίες του. Ένα μοναδικό βιβλίο που αξίζει να διαβαστεί από κάθε γενιά.

Από τις νέες χώρες στις νέες πατρίδες ***
Χρήστος Μ. Μανδατζής
Εκδόσεις Επίκεντρο
Υπήρξε άραγε η υπερπόντια μετανάστευση των σλαβόφωνων κατοίκων της Δυτικής Μακεδονίας στη διάρκεια του Μεσοπολέμου πράξη διαμαρτυρίας και διαφοροποίησής τους από το ελληνικό κράτος, η οποία εκτόνωσε τη δυσαρέσκειά τους ή απέκρυψε την αντίθεσή τους προς την ελληνική διοίκηση; Έγινε μήπως "εξορία" στο πλαίσιο άσκησης συγκεκριμένης κρατικής πολιτικής διακρίσεων; Μήπως λειτούργησε ως μηχανισμός που μετέτρεψε τον σλαβόφωνο μακεδόνα μετανάστη σε "άλλον", σε "απειλή" και πώς αυτή η "απειλή" κινητοποίησε τον κρατικό μηχανισμό;
Επιχειρώντας να δώσει απαντήσεις σε αυτά και άλλα παρόμοια ερωτήματα, η ανά χείρας μελέτη εξετάζει την ασαφή, ασυντόνιστη και συχνά αυτοαναιρούμενη πολιτική του ελληνικού κράτους σε όλες τις φάσεις της μεταναστευτικής διαδικασίας (από την αναχώρηση και την παραμονή στο εξωτερικό έως την παλιννόστηση), όπως μάλιστα η πολιτική αυτή διαμορφώθηκε υπό την επίδραση των (υπαρκτών ή όχι) απειλών από εξωτερικούς (πραγματικούς ή φανταστικούς) εχθρούς εις βάρος της ασφάλειας των συνόρων, της εδαφικής ακεραιότητας, της εθνικής συνοχής και ομοιογένειας. Χωρίς να παραγνωρίζει τις οικονομικές και κοινωνικές αιτίες που επηρέασαν τη μετανάστευση, η μελέτη εξετάζει ένα φαινόμενο κατά βάση κοινωνικοοικονομικής κινητικότητας στην εθνική-πολιτική του διάσταση. 

Όχι, δεν είμαι εχθρός του λαού ***
Μάριος Μαρκοβίτης
Εκδόσεις Επίκεντρο
Εκατό χρόνια ιστορίας! Πρόσωπα και γεγονότα του Μεσοπολέμου σε Ελλάδα και Ρωσία, μετεμφυλιακές εδώ και (μετα)σταλινικές εκεί καταστάσεις, γραμμή ορατή μέχρι σήμερα. Ο ιστορικός χαρακτήρας του βιβλίου διαφυλάσσεται σχολαστικά, αλώβητος· από το μυθιστορηματικό ύφος της αφήγησης.
Ο ιεραπόστολος επαναστάτης του Μεσοπολέμου Μάρκος-Ochalis, μέλος του ΚΚΕ και του μπολσεβίκικου ρωσικού κόμματος, αποτελεί το βασικό πρόσωπο. Στην πρώτη πατρίδα καταδικάστηκε σε θάνατο, γλίτωσε και διέφυγε στη δεύτερη πατρίδα, τη μεγάλη αγαπημένη σοσιαλιστική. Εδώ, η καταδίκη σε θάνατο και η εκτέλεση χώρεσαν σε μια μέρα. Έφυγε στα τριαντατρία του χρόνια, Μάρτιο 1938, σαν εχθρός του λαού, αποκαταστάθηκε είκοσι χρόνια αργότερα. Άφησε μια κόρη, στη Μόσχα, που έμαθε ποιος ήταν ο πατέρας της πριν λίγα χρόνια. Παράλληλες, εντυπωσιακά παρόμοιες οι διαδρομές των οικογενειών στις δύο χώρες· οι επίγονοι "συναλλάσσονται" ακόμη αμήχανα με τη δική του ιστορία. Έφυγε νωρίς ο Μάρκος, άφησε όμως πίσω τους συντρόφους κομμουνιστές του Μεσοπολέμου. Αρκετοί υπήρξαν θύματα των σταλινικών εκκαθαρίσεων. Οι επιζήσαντες είναι αυτοί που κυρίως έγραψαν την ιστορία της αριστεράς για πολλά χρόνια και χρωμάτισαν την ιστορία της χώρας μας ως το τέλος σχεδόν του 20ού αιώνα.
Η γραμμή δεν φαίνεται να έσβησε· κρατώντας ή/και αλλάζοντας μορφές, διαπερνά και τις μέρες μας.

Μικρό ημερολόγιο συνόρων ***
Γκαζμεντ Μ. Καπλάνι
Εκδόσεις Επίκεντρο
Το σύνδρομο των συνόρων είναι ένα είδος "αρρώστιας", που δεν υπάρχει καν στον κατάλογο των αναγνωρισμένων ψυχικών διαταραχών. Το μυθιστόρημα αυτό μιλά ακριβώς για την αρρώστια αυτή. Με δυο διαφορετικές αφηγηματικές φωνές, μιλά για τα σύνορα του ολοκληρωτισμού, της φυγής, της ενοχής, του έρωτα, της ελπίδας, της συνύπαρξης, της άδειας παραμονής, της μετανάστευσης. Στο Μικρό Ημερολόγιο Συνόρων δε συμβαίνει τίποτα το ιδιαίτερο - και ταυτόχρονα συμβαίνουν τα πάντα. Ο πρωταγωνιστής αφηγείται την πρώτη επαφή με μια ξένη χώρα (την Ελλάδα) μιας παρέας Αλβανών μεταναστών που μετά την κατάρρευση του ολοκληρωτικού καθεστώτος του Ε. Χότζα περνούν με τα πόδια τα ελληνοαλβανικά σύνορα στις αρχές του '90. Είναι μια αφήγηση όπου το δράμα και η τραγωδία συνυπάρχουν με το μαύρο χιούμορ και τη λυτρωτική αυτοειρωνεία.
Από τότε που εκδόθηκε για πρώτη φορά στην Ελλάδα το 2006, το Μικρό Ημερολόγιο Συνόρων έχει γίνει λογοτεχνικό σημείο αναφοράς για κάποια από τα πιο καυτά θέματα των ημερών, τα σύνορα και τη μετανάστευση.
Ένα από τα πιο επίκαιρα βιβλία της εποχής μας. 

   

Λογοτεχνικές Ανιχνεύσεις Αφιέρωμα: Άνοιξη 2019 Tα Best Sellersiτου Ως3 Διαγωνισμοί

Τα Best Sellers του Ως3

Ιστορία των μαθηματικών *****
Μια ειαγωγή
Victor J. Katz
Μετάφραση: Κώστας Χατζηκυριάκου
Επιστημονική επιμέλεια: Γιάννης Χριστιανίδης
Πανεπιστημιακές Εκδόσεις Κρήτης

   

Η έκδοση αυτή παρέχει ένα στέρεο υπόβαθρο στην ιστορία των μαθηματικών και επικεντρώνεται στα πιο θεμελιώδη ζητήματα που περιλαμβάνουν τα προγράμματα σπουδών όλων των βαθμίδων της σύγχρονης εκαίδευσης.
Ο αναγνώστης μπορεί να κατανοήσει πληρέστερα τις διάφορες μαθηματικές έννοιες στο ιστορικό τους πλαίσιο, ενώ οι μελλοντικοί δάσκαλοι θα βρουν ένα πολύτιμο βοήθημα για την ανάπτυξη πλάνων διδασκαλίας με βάση την ιστορική εξέλιξη του κάθε ζητήματος. Το βιβλίο ενδείκνυται ιδιαίτερα για ένα εισαγωγικό ή προχωρημένο μάθημα ιστορίας των μαθηματικών σε φοιτητές μαθηματικών με επαγγελματικό ενδιαφέρον για τη διδασκαλία. Το υλικό του βιβλίου είναι οργανωμένο χρονολογικά και κατόπιν θεματικά, στοιχείο που δίνει στους διδάσκοντες τη δυνατότητα να ακολουθήσουν κάποιο συγκεκριμένο θέμα καθ' όλη τη διάρκεια του μαθήματος. Με την παρουσίαση των σημαντικών εγχειριδίων των διαφόρων χρονικών περιόδων, οι σπουδαστές μαθαίνουν με ποιον τρόπο αντιμετωπίστηκαν ιστορικά τα διάφορα θέματα, στοιχείο που τους επιτρέπει να συναγάγουν συνδέσεις με τις σύγχρονες προσεγγίσεις. Στο πλαίσιο μιας σφαιρικής πραγμάτευσης, το κείμενο καλύπτει, πέραν των εξελίξεων στη Δύση, και τις συνεισφορές των μαθηματικών της Κίνας, της Ινδίας και του Ισλαμικού Κόσμου. Σε ένα πρόσθετο κεφάλαιο εξετάζονται τα παλαιότερα μαθηματικά επιτεύγματα στην Αφρική, την Αμερική και την Ασία.
Η εισαγωγή κάθε κεφαλαίου περιλαμβάνει ένα αυτοτελές κείμενο και ένα σχετικό παράθεμα από κάποια πηγή με στόχο να κεντρίσει περαιτέρω το ενδιαφέρον του αναγνώστη. Θέματα ειδικού ενδιαφέροντος παρατίθενται μέσα σε ειδικά ένθετα, αποσπασμένα από τη ροή του κειμένου για να διευκολύνεται ο εντοπισμός τους. Βιογραφικά κείμενα σκιαγραφούν τη ζωή και τα επιτεύγματα επιφανών μαθηματικών. Σε άλλα αυτόνομα κείμενα διερευνώνται κάποια ειδικά ζητήματα, όπως η αιγυπτιακή επιρροή στα μαθηματικά των αρχαίων Ελλήνων.
Στο τέλος του κάθε κεφαλαίου παρατίθενται με μορφή χρονολογίου συνοπτικά στοιχεία για σημαντικούς μαθηματικούς και για τη συνεισφορά τους στην ανάπτυξη του κλάδου. Διάφορα προβλήματα αντλούμενα από πρωτογενείς πηγές δίνουν στους σπουδαστές τη δυνατότητα να κατανοήσουν με ποιους τρόπους κατόρθωναν να επιλύουν προβλήματα οι μαθηματικοί των διαφόρων εποχών και χωρών. Τα ερωτήματα ανάπτυξης προάγουν την ομαδική εργασία και μπορούν να χρησιμοποιηθούν από τους μελλοντικούς δασκάλους στην πρωτοβάθμια και τη δευτεροβάθμια εκπαίδευση για τη σχεδίαση μαθημάτων.
Στη σχολιασμένη βιβλιογραφία στο τέλος κάθε κεφαλαίου παρέχονται διάφορες βασικές και δευτερεύουσες πηγές για έρευνα και περαιτέρω μελέτη.


Η ιστορία του Αραβικού κόσμου *****
Άλμπερτ Χουράνι
Μετάφραση:
Εκδόσεις Ψυχογιός

   


Καμία άλλη περιοχή στον σημερινό κόσμο δεν είναι τόσο σημαντική όσο η Μέση Ανατολή, και κανένας λαός δεν είναι πιο παρεξηγημένος από τους Άραβες. Σε αυτό το αριστουργηματικό έργο διαχρονικής αξίας, ο έγκριτος ιστορικός της Οξφόρδης διηγείται την πραγματική ιστορία των αραβικών λαών, από την εξάπλωση του Ισλάμ μέχρι το Παλαιστινικό ζήτημα, από τον προφήτη Μωάμεθ μέχρι τον Μουαμάρ Καντάφι.  Η ιστορία του Αραβικού κόσμουαποτελεί μια μαρτυρία για την πλούσια πνευματική, πολιτική και πολιτιστική κληρονομιά αυτού του ξεχωριστού πολιτισμού μέσα από δεκατρείς αιώνες πολέμου και ειρήνης, αλλά και μέσα από τη θρησκεία, που έχει βαρύνοντα ρόλο. Προς τούτοις, ο συγγραφέας αφήνει τον αναγνώστη να φανταστεί το μέλλον της Μέσης Ανατολής, γης προ αιώνων αμφισβητούμενης, στην οποία έζησαν λαοί ένδοξοι, με πανάρχαια ιστορία.

Ο Άλμπερτ Χουράνι (1915-1993) υπήρξε ένας από τους πιο σημαντικούς μελετητές της ιστορίας της Μέσης Ανατολής κατά το δεύτερο ήμισυ του 20ού αιώνα. Γεννήθηκε στο Μάντσεστερ της Αγγλίας από Λιβανέζους γονείς. Σπούδασε φιλοσοφία, πολιτική, οικονομικά και Ιστορία στο Κολλέγιο Μάγκνταλεν του Πανεπιστήμιου της Οξφόρδης. Κατά τη διάρκεια του Β' Παγκόσμιου Πολέμου εργάστηκε στο Βασιλικό Ινστιτούτο Διεθνών Υποθέσεων και στο γραφείο του Βρετανού Υπουργού Εξωτερικών στο Κάιρο. Μετά τη λήξη του πολέμου συνέχισε να εργάζεται σε θέματα αραβικών υποθέσεων στην Ιερουσαλήμ και στο Λονδίνο. Το 1948 ξεκίνησε την ακαδημαϊκή του καριέρα διδάσκοντας σε κολέγια της Οξφόρδης, στο Μάγκνταλεν και Σεντ Άντονι, όπου δημιούργησε και διηύθυνε το Κέντρο Μέσης Ανατολής, στο Αμερικάνικο Πανεπιστήμιο της Βηρυτού, στο Πανεπιστήμιο του Σικάγο, στο Πανεπιστήμιο της Πενσυλβάνια και στο Χάρβαρντ. Ο Χουράνι εκπαίδευσε περισσότερους ακαδημαϊκούς ιστορικούς της σύγχρονης Μέσης Ανατολής από κάθε άλλον πανεπιστημιακό ιστορικό της γενιάς του. Επιπλέον, έχει γράψει από τα σημαντικότερα βιβλία για τον αραβικό κόσμο με πιο γνωστό το έργο του Η ιστορία του Αραβικού κόσμου. Το τελευταίο έχει ανανεωθεί πλήρως μετά το θάνατο του συγγραφέα και είναι διεθνές μπεστ σέλερ. Η επιρροή του Χουράνι στο χώρο μελέτης της Μέσης Ανατολής έχει υπάρξει τόσο πολύτιμη, που το πιο σημαντικό βραβείο για ακαδημαϊκά βιβλία με θέμα τη Μέση Ανατολή φέρει το όνομά του.


Το Τέλος - Γερμανία 1944-1945 *****
΄Ιαν Κέρσοου
Μετάφραση: Κώστας Καρανικολός
Επιμέλεια: Δημοσθένης Κερασίδης
Εκδόσεις Κλειδάριθμος

   


Όταν διαβάζεις ένα βιβλίο του ΄Ιαν Κέρσοου μαθαίνεις ιστορία! Τα βιβλία του αγγίζουν την ιστορική τελειότητα.
Το «Τέλος - Γερμανία 1944-1945» είναι το τελευταίο του βιβλίο (2011) που έγραψε για τον Β΄ Παγκόσμιο Πόλεμο και είναι ένα μοναδικό ντοκουμέντο αφού περιέχει στοιχεία πού έρχονται για πρώτη φορά στη δημοσιότητα.  
Έχοντας διαβάσει την αγγλική έκδοση είναι σαν να το ξαναδιαβάζω και να το ευχαριστιέμαι διπλά, αφού η μετάφραση και η επιμέλεια από τους Κώστα Καρανικολό και Δημοσθένη Κερασίδη είναι πολύ καλή.
Νίκος Βιδάλης

Οι τελευταίοι μήνες του Β΄ Παγκοσμίου Πολέμου ήταν εφιαλτικοί για την Ευρώπη. Είχε φτάσει το τέλος του Τρίτου Ράιχ αλλά και το τέλος του ίδιου του ευρωπαϊκού πολιτισμού.
Σε αυτό το αποκαλυπτικό νέο βιβλίο του, ο Ιαν Κέρσοου περιγράφει την περίοδο από την αποτυχημένη απόπειρα δολοφονίας του Χίτλερ, τον Ιούλιο του 1944, μέχρι τη συνθηκολόγηση της Γερμανίας τον Μάιο του 1945.
Προσπαθεί να καταλάβει τι ωθούσε τη Γερμανία να συνεχίζει να πολεμά. Σε κάθε μεγάλο πόλεμο στο παρελθόν όταν η ήττα διαφαινόταν απειλητική για τη μία πλευρά, οι κυβερνώντες επιδίωκαν μια συμφωνία με τους νικητές. Στη Γερμανία του Χίτλερ, αυτό δεν συνέβη ποτέ και το καθεστώς ξεριζώθηκε από πόλη σε πόλη, σε μια θηριωδία χωρίς προηγούμενο.
Ένα σύστημα βασισμένο στην τρομοκρατία, που επί χρόνια ρήμαζε τις χώρες που είχαν κατακτηθεί από τους Ναζί, στράφηκε τώρα εναντίων των ίδιων των Γερμανών. Κάθε διαφωνία εκμηδενίστηκε και ολόκληρο το έθνος πείστηκε ότι η ήττα θα επέφερε και το τέλος της Γερμανίας.
Το "Τέλος του Ίαν Κέρσοου" είναι το εξαιρετικό αποτέλεσμα μιας πρωτότυπης έρευνας, αλλά και ένα συναρπαστικό αφήγημα που ζωντανεύει μια εποχή η οποία άφησε βαθιές ουλές -ορατές ακόμα και σήμερα- στην Ευρώπη και θέτει βαθυστόχαστες ερωτήσεις για τη φύση του B΄ Παγκοσμίου Πολέμου, το Τρίτο Ράιχ, και τον τρόπο με τον οποίο συμπεριφέρονται οι απλοί άνθρωποι σε ακραίες συνθήκες.

Ο ΄Ιαν Κέρσοου είναι συγγραφέας των βιβλίων Χίτλερ 1889-1936: Ύβρις, Χίτλερ 1936-1945: Νέμεσις (Εκδόσεις Scripta), Μοιραίες επιλογές: Δέκα αποφάσεις που άλλαξαν τον κόσμο, 1940-1941 (Εκδόσεις Πατάκη), Making Friends with Hitler και Luck of the Devil: The Story of Operation Valkyrie. Μέχρι τη συνταξιοδότησή του, ο Ian Kershaw ήταν Καθηγητής Νεότερης Ιστορίας στο Πανεπιστήμιο του Σέφιλντ.
Είναι κάτοχος τιμητικών διδακτορικών από τα πανεπιστήμια του Μάντσεστερ, του Στίρλιγκ, του Μπέλφαστ, του Σέφιλντ, και της Οξφόρδης.
Για τις υπηρεσίες του προς την Ιστορία, του απονεμήθηκε το 1994 το γερμανικό βραβείο Federal Cross of Merit, χρίστηκε ιππότης το 2002, και του απονεμήθηκε το 2004 το μετάλλιο Norton Medlicott από τη Historical Association. Είναι μέλος της Βρετανικής Ακαδημίας.


Πολεμιστές: Η Τέχνη του Πολέμου ανά τους Αιώνες *****
Grant R. G.
Μετάφραση: Δημοσθένης Λαμπρινάκης
Εκδόσεις Αnubis


   

Από τον οπλίτη της Αρχαίας Ελλάδας και τον ιππότη του Μεσαίωνα μέχρι τις σύγχρονες Ειδικές Δυνάμεις, αυτό το βιβλίο προσεγγίζει το δράμα του πολέμου από την προοπτική των ανθρώπων που πήραν μέρος - είτε έζησαν πίσω από τις γραμμές είτε βίωσαν την τρομερή εμπειρία της μάχης.
Με αποκαλυπτικές περιγραφές που αφορούν την εκπαίδευση, τις τακτικές, τις τεχνικές μάχης των στρατιωτών και λεπτομερείς φωτογραφίες στολών, όπλων και προσωπικών ειδών, το βιβλίο αυτό είναι ένα μοναδικό εικονογραφημένο χρονικό του τι σημαίνει να είσαι πολεμιστής. Ζήστε τη δραματική εμπειρία ανθρώπων που πολέμησαν, άντεξαν στις κακουχίες και πλήρωσαν το τίμημα του πολέμου.
Από τον Ιάπωνα σαμουράι έως τους Ζουλού και από τον Μογγόλο τοξότη έως τον Αμερικανό τυφεκιοφόρο, περιγράφει με παραστατικό τρόπο την πραγματικότητα της συμμετοχής σε μια μάχη διαμέσου των αιώνων και σε ολόκληρο τον κόσμο. Με συναρπαστικές προσωπικές αφηγήσεις, πραγματεύεται όχι μόνο την πραγματικότητα της πρώτης γραμμής αλλά και τη ζωή του στρατιώτη στα μετόπισθεν.
Μέθοδοι μάχης
Από την αρχαιοελληνική φάλαγγα έως την "υπερπήδηση της κορυφής" του Α Παγκόσμιου Πολέμου, το βιβλίο επιδεικνύει τις τεχνικές μάχης και τις τακτικές που χρησιμοποίησαν οι μαχητές σε κάθε εποχή.
Απαραίτητος εξοπλισμός
Από τον αλυσιδωτό θώρακα έως την παραλλαγή, εξαιρετικές φωτογραφίες παρουσιάζουν τη θωράκιση και τις στολές που φορούσε κάθε πολεμιστής, την εξάρτηση που έφερε και τα όπλα με τα οποία πολεμούσε.
’νθρωποι και μηχανές
Φωτογραφικό υλικό και ιστορικές αναπαραστάσεις θα σας ξεναγήσουν στο εσωτερικό φρουρίων, πλοίων, αρμάτων μάχης και αεροσκαφών μέσα στα οποία ζούσαν και πολεμούσαν οι στρατιώτες, από ένα μακρύ πλοίο των Βίκινγκ έως ένα βομβαρδιστικό Β-17.

Ο Ρ. Τζ. Γκραντ είναι συγγραφέας ιστορικών βιβλίων. Έχει δημοσιεύσει περισσότερα από είκοσι βιβλία, πολλά από τα οποία είχαν ως θέμα τους τις στρατιωτικές συγκρούσεις. Έχει γράψει για τον Αμερικανικό Πόλεμο της Ανεξαρτησίας, τον Α΄ και Β΄ Παγκόσμιο πόλεμο και τις μετά το 1945 συγκρούσεις, συμπεριλαμβανομένου του πολέμου του Βιετνάμ. Υπήρξε σύμβουλος στην Παγκόσμια Ιστορία, multimedia έκδοση της ΒΚ, και από τους κύριους συντελεστές στην παραγωγή του ΙΤV «Ιστορία του 20ού αιώνα». Είναι επίσης ο συγγραφέας του βιβλίου «Πτήση: 100 χρόνια αεροπλοΐας» που εκδόθηκε από την DΚ σε συνεργασία με το Ινστιτούτο Σμιθσόνιαν το 2002.


Νύχτα *****
Isaac Asimov και Robert Silverberg
Μετάφραση: Δημήτρης Γεωργιάδης
Εκδόσεις Άγνωστη Καντάθ

   

Σ' έναν πλανήτη με έξι ήλιους, έρχεται η νύχτα για πρώτη φορά μετά από δυο χιλιάδες χρόνια.
Ο πλανήτης Κάλγκας στέκεται στο χείλος του χάους, αλλά μόνο μια χούφτα ανθρώπων το αντιλαμβάνονται. Ο Κάλγκας γνωρίζει μόνο το αιώνιο φως της μέρας. Για περισσότερο από δυο χιλιάδες χρόνια, κάποιος από τους συνδυασμούς των έξι ήλιων φωτίζει τον ουρανό. Αλλά τώρα το λυκόφως συγκεντρώνεται. Σύντομα οι ήλιοι θα δύσουν όλοι ταυτόχρονα και το τρομερό μεγαλείο της Νύχτας θα προκαλέσει τέτοια παραφροσύνη, που θα σημάνει το τέλος του πολιτισμού.
Το διήγημα του Ισαάκ Ασίμωφ «Νύχτα» πρωτοεμφανίστηκε το 1941. Από τότε έχει αναγνωριστεί ως κλασσικό και ο συγγραφέας του ως θρύλος. Αλλά εκείνη η μικρή διήγηση δεν ήταν ολόκληρη η ιστορία. Τώρα ο καθηγητής Ασίμωφ, σε συνεργασία με τον πολυβραβευμένο νικητή βραβείων Νεμπιούλα και Χιούγκο Ρόμπερτ Σίλβερμπεργκ εξερευνούν και επεκτείνουν μια από τις πιο συγκλονιστικές ιδέες στην ιστορία της επιστημονικής φαντασίας.
Σ' αυτή τη νουβέλα, βιώστε τη Νύχτα κι ακόμη περισσότερα.
Ανακαλύψτε τι θα συμβεί την Χαραυγή...

Ο Ισαάκ Ασίμωφ (Isaac Asimov) γεννήθηκε με το όνομα Isaak Yudovich Ozimov στο Πετροβίτσι της Ρωσίας στις 2 Ιανουαρίου 1920 και πέθανε στις ΗΠΑ στις 6 Απριλίου του 1992 και είναι ιδιαίτερα γνωστός για το συγγραφικό του έργο και συγκεκριμένα για τα έργα επιστημονικής φαντασίας. Ο Ασίμωφ είχε τέλεια γνώση πάνω στις φυσικές επιστήμες, που τη συνδύαζε με έντονη διορατικότητα και αντίληψη της ανθρώπινης συμπεριφοράς και ψυχολογίας. Έγραψε 465 περίπου δημοσιευμένα βιβλία, από τα οποία τα 25 είναι καθαρά επιστημονικής φαντασίας και τα υπόλοιπα μελέτες και επιστημονικά συγγράμματα. Τα γνωστότερα έργα του είναι η σειρά μυθιστορημάτων με τα Ρομπότ («Εγώ, το Ρομπότ», «Έρχονται τα Ρομπότ», «Σπηλιές από Ατσάλι», «Ο Γυμνός Ήλιος», «Τα Ρομπότ της Αυγής», «Ρομπότ και Αυτοκρατορία») και η σειρά της Γαλαξιακής Αυτοκρατορίας («Γαλαξιακή Αυτοκρατορία», 1-6) που διαδραματίζονται στο ίδιο μυθιστορηματικό περιβάλλον, και με αυτήν τη χρονική σειρά.
Στα έργα του που σχετίζονται με ρομπότ χρησιμοποιούνται οι τρεις νόμοι της ρομποτικής, τους οποίους επινόησε ο Ασίμωφ.

Ο Robert Silverberg γεννήθηκε το 1935 στη Νέα Υόρκη και ανήκει στην κατηγορία των «μεγάλων» της επιστημονικής φαντασίας. Μπήκε στο χώρο της επιστημονικής φαντασίας από 14 χρονών, όταν ξεκίνησε μόνος του ένα περιοδικό «φανζίν» με τίτλο «Το διαστημόπλοιο». Η πρώτη του επαγγελματική δημοσίευση έγινε το 1954 στο περιοδικό Nebula Science Fiction με το διήγημα «Ο πλανήτης της Γοργόνας» και από τότε θεωρήθηκε παιδί θαύμα της Ε.Φ.
Χρησιμοποίησε τα παραδοσιακά σύμβολα στην επιστημονική φαντασία όπως το ταξίδι στο χρόνο, τους εξωγήινους, την υπερ-εξελιγμένη επιστήμη κ.α. Κάτω από τους μύθους του όμως διακρίνει κανείς την ανικανότητα του ανθρώπου να επικοινωνήσει με τον εαυτό του, με το συνάνθρωπό του και το Θεό. Η υπαρξιακή απελπισία συνεχίζει να τον βασανίζει σε όλο σχεδόν το έργο του.
Τιμήθηκε με τα βραβεία Hugo και Nebula.


Πόλεμος και Ειρήνη *****
Λέων Τολστόη
Μετάφραση: Κοραλία Μακρή
Εκδόσεις Γκοβόστη

   

Κανένα ντοκουμέντο, ιστορικό ή καλλιτεχνικό, δε μας δίνει τόσο ζωντανά και τόσο ανάγλυφα τη ζωή, το χαρακτήρα και την ψυχολογία του Ρώσου και του ρωσικού λαού της προεπαναστατικής εποχής, όσο το έργο του Λ. Τολστόη Πόλεμος και Ειρήνη. Η βαθιά και αναλυτική αυτή ανατομία της ατομικής και ομαδικής ψυχής κάνει το βιβλίο να ενδιαφέρει κάθε άνθρωπο οποιουδήποτε γεωγραφικού πλάτους και οποιασδήποτε εποχής. Έργο που υψώνεται επιβλητικό ορόσημο ζωής και αξεπέραστο πρότυπο τέχνης. Ένας απέραντος πίνακας της παγκόσμιας ψυχής, όπου αποτυπώνονται οι τιτανικές συγκρούσεις, τα πάθη, οι μικρότητες και το μεγαλείο του Ανθρώπου. Η μεγαλοφυέστερη μυθιστορηματική σύνθεση-καθρέφτης μιας από τις πιο γόνιμες σε κοινωνικές και θρησκευτικές ζυμώσεις εποχής της Ιστορίας και οδηγός της κάθε εποχής.

Ο Λέων Τολστόι (1828-1910) είναι ένας από τους κορυφαίους λογοτέχνες, γνωστός στο ευρύ κοινό πρωτίστου για τα έργα του «Πόλεμος και Ειρήνη» «Ανάσταση» και «’ννα Καρένινα», που συγκαταλέγονται στα σημαντικότερα μυθιστορήματα όλων των εποχών. Η ζωή του Τολστόι χαρακτηρίστηκε από μεγάλες αντιθέσες, καθώς τα πρώτα άσωτα χρόνια της αριστοκρατίας τα διαδέχτηκε η ριζοσπαστική μεταστροφή του προς την άρνηση του πλούτου, τη φιλανθρωπία και προς έναν ιδιόμορφο ειρηνιστικό και χριστιανικό αναρχισμό, που έτυχε θαυμασμού από προσωπικότητες όπως ο Γκάντι και επισφραγίστηκε με τον αφορισμό της Ρωσικής Εκκλησίας. Η στροφή στην κοσμοθεωρία του άρχισε να συντελείται με την απογοήτευση που γεύτηκε πολεμώντας με τον ρώσικο στρατό σε διάφορα μέτωπα μέχρι το 1856, όταν και έγραφε τα πρώτα του έργα, αυτοβιογραφικά σε μεγάλο βαθμό. 
Ο πόλεμος γυμνός, χωρίς πατριωτικά πλουμίδια, σκιαγραφήθηκε στα «Διηγήματα της Σεβαστούπολης» (1855). Λίγο μετά ο Τολστόι αφοσιώθηκε στα κτήματα του, γράφοντας παράλληλα τους «Κοζάκους» (1863) και τον «Πολικούσκα» (1863), έκφραση της γοητείας που του ασκούσε ο χωριάτικος τρόπος ζωής και συνάμα της αποστροφής του για την αριστοκρατική τάξη πραγμάτων, της οποίας ο καθωσπρεπισμός στηλιτεύτηκε στην «’ννα Καρένινα» (1875-77). Στον «Πόλεμο και Ειρήνη» (1865-69), έργο που βασίστηκε σε ιστορικές μαρτυρίες και ντοκουμέντα όπως τα επεξεργάστηκε η πολιτική σκέψη του Τολστόι, επιχειρήθηκε η ανατροπή της ιστορικής μυθοπλασίας, η αποκαθήλωση των ηγετικών μορφών και η ανάδειξη του ρόλου των απλών στρατιωτών. 
Στα τελευταία έργα του, όπως είναι «Ο θάνατος του Ιβάν Ιλίτς» (1886), «Η σονάτα του Κρόιτσερ» (1887-9), «Ο Διάβολος» (1889-90) και η «Ανάσταση» (1899), ο Τολστόι ανέλυσε πτυχές της γνήσιας χριστιανικής αρετής σε αντιδιαστολή με τον τυπικισμό, μια αρετή που εφάρμοσε ζώντας ασκητικά, παρά τις σοβαρές αντιρρήσεις της γυναίκας του και την αποστασιοποίηση του από το οργανωμένο κράτος και την επίσημη Εκκλησία. 
Πλήθη όμως ολόκληρα τον θεωρούσαν πρότυπο και προσπαθούσαν να τον γνωρίσουν από κοντά, στη δύση πλέον της ζωής του.


Μπρίσινγκρ *****
Κρίστοφερ Παολίνι
Μετάφραση : Φωτεινή  Μεγαλούδη
Εκδόσεις Πατάκη

   

Όρκοι που δόθηκαν.
Αφοσίωση που δοκιμάστηκε.
Δυνάμεις που συγκρούονται.
Δεν πέρασαν παρά λίγοι μήνες από την πρώτη φορά που ο Έραγκον ψιθύρισε «Μπρίσινγκρ», τη λέξη της αρχαίας γλώσσας που σημαίνει «φωτιά». Από τότε δεν έμαθε απλώς να κάνει μαγικά χρησιμοποιώντας λέξεις, δέχτηκε και προκλήσεις που τάραξαν τον πυρήνα της ύπαρξής του. Μετά τη φοβερή μάχη ενάντια στους πολεμιστές της Αυτοκρατορίας, στις Φλεγόμενες πεδιάδες, ο Έραγκον και ο δράκος του, η Σαφίρα, κατάφεραν να γλιτώσουν τη ζωή τους μόλις την τελευταία στιγμή. Κι όμως, κι άλλες περιπέτειες ανοίγονται για τον Δρακοκαβαλάρη και τον Δράκο του, καθώς ο Έραγκον βρίσκεται δεμένος με κάποιες υποσχέσεις που ίσως δεν καταφέρει να κρατήσει. Πρώτος είναι ο όρκος στον εξάδελφό του, τον Ρόραν: να τον βοηθήσει να σώσει την αγαπημένη του από τα δεσμά του βασιλιά Γκαλμπατόριξ. Όμως ο Έραγκον οφείλει πίστη και σε άλλους. Οι Βάρντεν έχουν απόλυτη ανάγκη τα ταλέντα και τη δύναμή του - το ίδιο τα Ξωτικά και οι Νάνοι. Όταν η ανησυχία αδράχνει τους επαναστάτες και ο κίνδυνος χτυπά από κάθε γωνιά, ο Έραγκον πρέπει να κάνει επιλογές - επιλογές που θα τον ωθήσουν να διασχίσει την Αυτοκρατορία και να φτάσει ακόμα παραπέρα, επιλογές που μπορεί να οδηγήσουν σε αφάνταστες θυσίες. Ο Έραγκον είναι η μεγαλύτερη ελπίδα για να απαλλαγεί η χώρα από την τυραννία. Μπορεί αυτό το κάποτε απλό χωριατόπαιδο να ενώσει τις δυνάμεις των επαναστατών και να νικήσει τον βασιλιά;

Η απέραντη αγάπη του Κρίστοφερ Παολίνι (Christopher James Paolini)  για τη λογοτεχνία και την επιστημονική φαντασία τον ενέπνευσαν να αρχίσει να γράφει το πρώτο του μυθιστόρημα, το Έραγκον, σε ηλικία μόλις δεκαπέντε ετών, έχοντας μέχρι εκείνη τη στιγμή δεχτεί μόνο κατ' οίκον εκπαίδευση από τους γονείς του. Στα δεκαεννιά του χρόνια ήταν ένας από τους συγγραφείς μπεστ σέλερ των New York Times. Ο Κρίστοφερ γεννήθηκε το 1983 και ζει με την οικογένειά του στο Παραντάιζ Bάλλεϋ της Mοντάνα και από το δικό της τοπίο αντλεί τα οράματά του για την Αλαγαισία. 


Παιχνίδι του Στέμματος *****
George R.R. Martin
Μετάφραση: Παρασκευή Σαρμπάνη
Εκδόσεις Anubis

   

Το πρώτο βιβλίο της σειράς που ενέπνευσε την ομώνυμη τηλεοπτική παραγωγή του HBO κυκλοφορεί σε ανανεωμένη, επίτομη έκδοση από τις εκδόσεις Anubis.
Ο Αρχοντας Ένταρντ Σταρκ εγκαταλείπει την αρχαία έδρα του οίκου του και ταξιδεύει στο νότο για να αναλάβει το αξίωμα που θα τον αναδείξει στον δεύτερο ισχυρότερο άνθρωπο του βασιλείου. Σκοπός του είναι να εξιχνιάσει το μυστηριώδη θάνατο του φίλου και προκατόχου του και να αποκαλύψει τη συνωμοσία εναντίον του θρόνου.
Σε έναν κόσμο όπου οι χειμώνες διαρκούν δεκαετίες ολόκληρες, βασιλείς και βασίλισσες, ιππότες και μάγοι, ευγενείς και δολοφόνοι, βρίσκονται αντιμέτωποι σ' ένα θανατερό παιχνίδι... το Παιχνίδι του Στέμματος.
«Ισως το καλύτερο έργο επικής φαντασίας.»

Ο George Raymond Richard Martin γεννήθηκε το 1948 στο New Jersey των ΗΠΑ και σήμερα θεωρείται ένας από τους μεγαλύτερους συγγραφείς της λογοτεχνίας του φανταστικού. Σπούδασε δημοσιογραφία στο πανεπιστήμιο Northwestern του Illinois και εργάστηκε ως σεναριογράφος και παραγωγός για την τηλεόραση και τον κινηματογράφο. Ξεκίνησε τη συγγραφική του σταδιοδρομία το 1971, όταν το διήγημά του με τίτλο "Hero" δημοσιεύτηκε στο περιοδικό Galaxy.
Διασημότερο διεθνώς έργο του είναι το έπος φαντασίας «Το Τραγούδι της Φωτιάς και του Πάγου», το οποίο προσφάτως μεταφέρθηκε και σε τηλεοπτική σειρά. Έχει τιμηθεί με πολυάριθμα βραβεία (Hugo, Locus, Nebula κ.ά.), ενώ συμπεριλήφθη στη λίστα του περιοδικού Time με τα «100 άτομα που ασκούν τη μεγαλύτερη επιρροή παγκοσμίως» για το έτος 2011.
Ο Martin μέχρι σήμερα έχει τιμηθεί έξι φορές με το βραβείο Locus, τέσσερις φορές με το βραβείο Hugo, δύο φορές με το βραβείο Nebula, ενώ έχει κατακτήσει επίσης τα βραβεία World Fantasy και Bram Stoker.


Καντ *****
Paul Guyer
Πρόλογος - Απόδοση: Γιώργος Μαραγκός
Εκδόσεις Gutenberg

   

Είναι γνωστό ότι από τους φιλοσόφους του Διαφωτισμού ο Ιμμάνουελ Καντ ήταν εκείνος που άσκησε τη μεγαλύτερη επίδραση. Ο Πωλ Γκάιερ, διακεκριμένος μελετητής του Καντ, σε αυτή την πολύ πρόσφατη μελέτη του υποδεικνύει ότι η καντιανή έννοια της αυτονομίας, ότι δηλαδή η ανάπτυξη της αυτονομίας του ανθρώπου είναι ο μόνος σκοπός που μπορεί να γίνει κατανοητός και ως προς την ιστορία του ανθρώπου και ως προς την ιστορία της φύσης, είναι το κλειδί για την κατανόηση όλων των κύριων πτυχών της σκέψης του φιλοσόφου. Με αφετηρία μια αρκετά κατατοπιστική αναφορά στη βιογραφία και την εποχή του Καντ, ο Γκάιερ αναλύει με μεγάλη προσοχή τις απόψεις του Καντ για τη φύση του χώρου, του χρόνου και της εμπειρία, όπως αυτές αναπτύσσονται στην "Κριτική του Καθαρού Λόγου" και παρουσιάζει κριτικά την περίφημη θεωρία του υπερβατικού ιδεαλισμού, υποδεικνύοντας ταυτοχρόνως πόσο ανεξάρτητο είναι το μεγαλύτερο μέρος της φιλοσοφίας του Καντ από τη συγκεκριμένη θεωρία. Στη συνέχεια, εξετάζει την ηθική φιλοσοφία του Καντ: τόσο τη διάσημη "κατηγορική προσταγή" του όσο και τις θεωρίες του για το καθήκον, την ελευθερία της βούλησης και τα πολιτικά δικαιώματα. Στο τελευταίο μέρος της μελέτης του, ο Γκάιερ αναφέρεται στην αισθητική του Καντ και τις απόψεις του περί του ωραίου και του υψηλού, όπως και το πώς αυτές σχετίζονται με την ανθρώπινη ελευθερία και ευτυχία.
Περιεχόμενα
Απόλογος του μεταφραστή - Ευχαριστίες - Συντομογραφίες - Ιμανουέλ Καντ: Χρονολόγιο - Εισαγωγή - Το έργο ως βίος - Η κοπερνίκειος στροφή του Καντ -Η κριτική της μεταφυσικής - Χτίζοντας πάνω στα θεμέλια της γνώσης || Νόμοι της ελευθερίας: τα θεμέλια της ηθικής φιλοσοφίας του Καντ - Ελευθερία, αθανασία και θεός: οι προϋποθέσεις της ηθικότητας - Το σύστημα των καθηκόντων κατά τον Καντ, Α': τα αρεταϊκά καθήκοντα - Το σύστημα καθηκόντων κατά τον Καντ, Β': τα δικαϊκά καθήκοντα - Το ωραίο, το υψηλό και το αγαθό - Ελευθερία και φύση: η αναθεώρηση της παραδοσιακής τελεολογίας από τον Καντ - Μια ιστορία της ελευθερίας; - Γλωσσάριο - Επιλογή βιβλιογραφίας - Πίνακας όρων και ονομάτων.

Ο Paul Guyer καθηγητής Φιλοσοφίας και Ανθρωπιστικών Σπουδών στο Πανεπιστήμιο Brown από το 2012, είναι ένας από τους σημαντικότερους μελετητές του κόσμου του Immanuel Kant. Ο Guyer ήταν για πολλά χρόνια καθηγητής της Φιλοσοφίας και καθηγητής στις Ανθρωπιστικές Επιστήμες στο Πανεπιστήμιο της Πενσυλβάνια. Πριν από τη μετάβαση στο Πανεπιστήμιο της Πενσυλβάνια, δίδαξε στο Πανεπιστήμιο του Πίτσμπουργκ και το Πανεπιστήμιο του Illinois. Έχει, επίσης, διατελέσει επισκέπτης καθηγητής στο Harvard, Princeton, και το Πανεπιστήμιο του Michigan.
Εκτός από την εργασία του σχετικά με τον Καντ, ο Guyer έχει γράψει πολλές μελέτες σχετικά με την ιστορία της φιλοσοφίας, συμπεριλαμβανομένων των Locke , Hume , Χέγκελ , Σοπενχάουερ  και άλλες.


H επιρροή του Εωσφόρου *****
Πως καλοί άνθρωποι γίνονται κακοί
Philip G. Zimbardo
Μετάφραση: Αγαθή Λακιώτη - Μαρία Φωτοπούλου
Επιστημονική επιμέλεια Μίκα Χαρίτου-Φατούρου
Εκδόσεις University Studio Press

   

Ο Philip Zimbardo, επίτιμος καθηγητής ψυχολογίας του Πανεπιστημίου του Stanford, αναλύει το σύνολο των δυναμικών ψυχολογικών διαδικασιών που μπορούν να παρασύρουν καλούς ανθρώπους να κάνουν κακό, ανάμεσα στις οποίες είναι η «απεξατομίκευση», η υπακοή στην εξουσία, η παθητικότητα μπροστά στην απειλή κ.ά. Τμήμα των κεφαλαίων του βιβλίου αναφέρεται στο Πείραμα της Φυλακής του Stanford, με μεγάλη λεπτομέρεια, και γίνεται εκτεταμένη ανάλυση της μεταμόρφωσης των φοιτητών, όπως επίσης και αναφορά στις κακοποιήσεις και τα βασανιστήρια στη Φυλακή του Αμπού Γκράιμπ, στην έρευνα των οποίων συμμετείχε ο συγγραφέας.

Ο Philip George Ζιμπάρντο (γεννήθηκε στις 23 Μάρτη 1933) είναι ψυχολόγος και ομότιμος καθηγητής στο Πανεπιστήμιο του Στάνφορντ . Είναι πρόεδρος της ηρωικής φαντασίας του έργου.. Έγινε γνωστός για την μελέτη της φυλακής του Stanford . Έχει συγγράψει διάφορα βιβλία ψυχολογίας για τους σπουδαστές κολλεγίων, ενώ στο ευρύ κοινό έγινε γνωστός από τα βιβλία του The Lucifer Effect και το The Time Cure.


Αξιολόγηση
Μέτριο: * | Kαλό: ** | Αρκετά καλό: *** | Πολύ καλό: **** | Αριστούργημα: *****

   



Απολαύστε υπεύθυνα


Απολαύστε υπεύθυνα


Αρχικήiσελίδα
 
Αφιέρωμα:
500 επιλεγμένα
και αξιολογημένα βιβλία...

Ελληνική Λογοτεχνία
Ξένη Λογοτεχνία
Αστυνομική Λογοτεχνία
Φαντασία
Κλασική Λογοτεχνία
Πολιτική
Ιστορία
Φιλοσοφία
Δοκίμα / Μελέτες



























Αφιερώματα
Οι άνθρωποι που ήθελαν
να αλλάξουν τον κόσμο!

Αφιερώματα
Οι άνθρωποι που ήθελαν
να αλλάξουν τον κόσμο!

Αφιερώματα
Οι άνθρωποι που ήθελαν
να αλλάξουν τον κόσμο!

Αφιερώματα
Οι άνθρωποι που ήθελαν
να αλλάξουν τον κόσμο!

Αφιερώματα
Οι άνθρωποι που ήθελαν
να αλλάξουν τον κόσμο!

Αφιερώματα
Οι άνθρωποι που ήθελαν
να αλλάξουν τον κόσμο!

Αφιερώματα
Οι άνθρωποι που ήθελαν
να αλλάξουν τον κόσμο!

Αφιερώματα
Οι άνθρωποι που ήθελαν
να αλλάξουν τον κόσμο!

Αφιερώματα
Οι άνθρωποι που ήθελαν
να αλλάξουν τον κόσμο!

Αφιερώματα
Οι άνθρωποι που ήθελαν
να αλλάξουν τον κόσμο!

Αφιερώματα
Μετάδοση παράστασης
Mατωμένος Γάμος

Αφιερώματα
Μετάδοση παράστασης
¨Ενας Ασήμαντος Πόνος
Αφιερώματα
Μετάδοση παράστασης
Τρίγωνο στη Ρόδο